| Everything Red cares about is in the farm bill. | Все, что волнует Рэда, это фермерский законопроект. |
| You were doing something with Red last night and it-it kept them from taking him in. | Вы что-то делали у Рэда прошлым вечером, и это помешали им арестовать его. |
| We still need to get to Red. | Нам все равно нужно добраться до Рэда. |
| It's probably about Red, our next attack. | Скорее всего, из-за Рэда, нашей следующей атаки. |
| Red Wheatus has a chief of staff. | У Рэда Уитуса есть начальник штаба. |
| Yes, but they're coordinating through Red's office. | Да, но они работают через офис Рэда. |
| I want you to know that it is so nice for Red to finally have a boyfriend. | Я хочу чтобы вы знали, так здорово, что у Рэда наконец-то есть дружок. |
| Have you come to kill Red and yours? | Ты здесь, чтобы убить Рэда и его людей? |
| Did she possibly mean Red Wheatus? | Может, она имела в виду Рэда Уитуса? |
| Every single Price Mart stock boy will be trained in the Red Forman way. | Все до единого складские в Прайс Марте пройдут через обучение Рэда Формана. |
| Mr Coach Klein, are you afraid of Red Beaulieu? | М-р Тренер Кляйн, Вы опять боитесь Рэда Бульё? |
| We were supposed to be at Red's at noon, man. | В полдень мы должны были быть у Рэда. |
| And you're Red Wheatus's chief of staff? | Вы - начальник штаба Рэда Уитуса? |
| They were about to take Red Wheatus into custody, but you and your friends got in their way. | Они собирались взять Рэда Уитуса под стражу, но ты и твои друзья помешали им. |
| Were you doing something with Red last night? | Вы что-то делали у Рэда прошлым вечером? |
| Nina, I insist you take care of Red's ticket, because I am in charge. | Нина, я настаиваю, чтобы ты приняла меры насчет штрафа Рэда, потому что главный тут я. |
| At first she is not too impressed with the womanizer Red, knowing he earns his money by bootlegging. | Она не слишком впечатлена от бабника Рэда, зная, что он зарабатывает себе на жизнь контрабандой. |
| Besides, I think I've learned most of Red's tricks now... like this one: The old "strand of hair across the ignition" trap. | И, кроме того, полагаю, я выучил уже все трюки Рэда, как, например, старый добрый "волосок на зажигании". |
| Not only did you get within shouting distance of second base... you successfully snaked Red's Corvette. | Ты был не только в двух шагах от второй базы, но и с успехом угнал Корвет Рэда. |
| What, you didn't see Red and Ella? | Ты что, не видела Рэда и Эллу? |
| You went on a date with Red's chief of staff as a favor? | Ты оказала услугу в виде свидания с начальником штаба Рэда? |
| The winner receives the Red Auerbach Trophy, which is named in honor of the head coach who led the Boston Celtics to nine NBA championships from 1956 to 1966. | Победитель получает приз имени Рэда Ауэрбаха, названный в честь баскетбольного тренера, приведшего «Бостон Селтикс» к девяти победам в чемпионате НБА с 1956 по 1966 годы. |
| Bob broke red's chain saw. | Боб сломал бензопилу Рэда. |
| Got stuck logging tape for red. | Сортировал пленки для Рэда. |
| Where's Red Land? | А где же "Земли Рэда"? |