Английский - русский
Перевод слова Reassure
Вариант перевода Заверить

Примеры в контексте "Reassure - Заверить"

Примеры: Reassure - Заверить
Let me reassure you that these allegations are completely unfounded and simply wrong. Позвольте мне заверить Вас в том, что эти обвинения полностью не обоснованы и просто не соответствуют действительности.
He wished to reassure the representative of Pakistan that the Advisory Committee did its best to stay within its remit. Он хотел бы заверить представителя Пакистана, что Консультативный комитет делает все возможное, чтобы оставаться в пределах своей компетенции.
Then let me reassure you that you have no reason to doubt. Тогда позволь заверить тебя, что для них нет причины.
We'd like to reassure you that the situation will be rectified very soon. Мы бы хотели заверить вас, что ситуация будет исправлена в самое ближайшее время.
So let me reassure you about something. Позвольте заверить вас кое в чем.
Let me reassure you. It's very unlikely to happen. Позвольте вас заверить, это вряд ли произойдет.
I can reassure you that nothing that has happened recently will in any way jeopardize your investment. Я могу заверить вас, что ничто из произошедшего недавно, никак не подвергнет риску ваши инвестиции.
Let me reassure the Assembly that Seychelles strongly supports the draft declaration of this summit and strongly recommends its prompt implementation. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Сейшельские Острова решительно поддерживают проект декларации этого саммита и активно рекомендуют его скорейшее осуществление.
In conclusion, I wish to reassure the Assembly of Ghana's abiding commitment to the United Nations and its ideals. В завершение я хотел бы заверить Ассамблею в неизменной приверженности Ганы Организации Объединенных Наций и ее идеалам.
They show their teeth to reassure. Они показывают свои зубы, чтобы заверить.
We grinned at each other to reassure. И мы улыбались друг другу, чтобы заверить.
I've always been able to reassure him on two key points. Я всегда был в состоянии заверить его в двух ключевых моментах.
We wish to reassure the Special Rapporteurs of our full cooperation and support. Мы хотели бы заверить Специальных докладчиков в нашем полном сотрудничестве и поддержке.
And I would like to reassure all representatives that this is and remains our common goal and our highest priority. И я хотел бы заверить всех представителей, что это является и остается нашей общей целью и нашим наивысшим приоритетом.
I again wish to reassure the representative of the Netherlands that every effort is being made in this regard. Я еще раз хотел бы заверить представителя Нидерландов в том, что делаются все возможные усилия в этом направлении.
He wished to reassure them that the proposed amendment was not intended as a criticism of ICSC. Он хотел бы заверить их в том, что предлагаемая поправка отнюдь не преследует цель подвергнуть критике деятельность КМГС.
If so, he could reassure the delegation that such restrictions were not an infringement of the right to freedom of expression. Если это так, то он может заверить делегацию, что такие ограничения не представляют собой посягательство на право свободного выражения мнения.
Central bankers try to soothe and reassure, but they are not very convincing. Центральные банкиры стараются утешить и заверить, но они не очень убедительны.
He wished to reassure the Committee that neither the transitional Government nor the people wanted any more conflict or violence. Он хотел бы заверить Комитет в том, что ни переходное правительство, ни народ более не желают конфликтов или насилия.
Only the international inspectors can, in due course, reassure the international community that this objective has been attained. Только международные инспекторы могут должным образом заверить международное сообщество в том, что эта цель достигнута.
I should like to reassure the Permanent Representative of Bulgaria that the case of Valentin Krumov remains open. Я хотел бы заверить Постоянного представителя Болгарии в том, что дело Валентина Крумова остается открытым.
Let me reassure the Assembly of Austria's support in this joint endeavour. Позвольте мне заверить Ассамблею в полной поддержке Австрией этих совместных усилий.
The Minister for African Integration has made several trips to Ghana to reassure these persons. Министр по делам африканской интеграции совершил несколько поездок в Гану, с тем чтобы заверить их в безопасности возвращения.
We wish to reassure the Secretary-General of Chad's unwavering will to resolve its internal problems. Мы хотели бы заверить Генерального секретаря в неизменной готовности Чада к урегулированию своих внутренних проблем.
The Government and people of Sri Lanka would like to reassure the Assembly of our continued support and solidarity in that regard. Правительство и народ Шри-Ланки хотели бы заверить Ассамблею в своей неизменной поддержке и солидарности в этом плане.