Английский - русский
Перевод слова Realistically
Вариант перевода Реалистично

Примеры в контексте "Realistically - Реалистично"

Примеры: Realistically - Реалистично
The weapons of mass destruction threat from terrorists should be realistically assessed and addressed. Необходимо реалистично оценивать угрозу терроризма, связанную с оружием массового уничтожения, и принимать меры для ее ликвидации.
Through its strategy, Chad can realistically commit to eradicating all mines by the end of 2019. В своей стратегии Чад реалистично обязуется ликвидировать все мины к концу 2019 года.
Only in this way could we realistically achieve a world without nuclear weapons. Только так мы можем реалистично достичь мира без ядерного оружия.
Projects and their outputs, at the same time, should be realistically designed based on available resources. В то же время проекты и их результаты должны реалистично разрабатываться и планироваться на основе имеющихся ресурсов.
These challenges demand greater efforts by donor States and must be realistically reflected in peace mission mandates. Эти проблемы требуют больших усилий со стороны государств-доноров, и их следует реалистично отражать в мандатах миротворческих миссий.
In a very effective way, it realistically and pragmatically defines the interaction among development, peace, security, freedom and justice. В нем очень эффективно, реалистично и прагматично определена взаимосвязь между развитием, миром, безопасностью, свободой и справедливостью.
Determine what counselling services are needed and how these services could be realistically and appropriately established. Определить, какие консультационные услуги нужны и как можно было бы реалистично и рационально наладить эти услуги.
You can run modules concurrently from multiple hosts, thereby more realistically simulating physically separate client machines. Вы можете запускать модули параллельно с множества узлов, таким образом, более реалистично симулируя физически различные клиентские машины.
However, none of these opportunities can be realistically realised by most developing countries in the immediate term. Однако ни одна из этих возможностей не может быть реалистично использована большинством развивающихся стран в ближайшее время.
But Mitchum saves the day, realistically showing how a swell guy and such a competent doctor could be so vulnerable. Но Митчем спасает картину, реалистично показывая, как замечательный парень и квалифицированный врач может быть столь уязвимым.
The Administration is yet to produce a revised quantification of the expected annual benefits that the project might realistically deliver. Администрация до сих не представила пересмотренной количественной оценки ежегодных выгод, которых можно реалистично ожидать от осуществления проекта.
To reconcile our environmental priorities with continued growth, we must act realistically, pragmatically, and - above all - immediately. Чтобы согласовать наши экологические приоритеты с дальнейшим поступательным развитием экономики, мы должны действовать реалистично, прагматично и - прежде всего - незамедлительно.
They think more realistically about dangers than we do. Они воспринимают опасность более реалистично, чем мы.
It is based on an assessment of what this forum can realistically be expected to agree on. Оно основано на оценке того, какой договоренности можно реалистично ожидать от этого форума.
Maybe it's time I start looking at my love life more realistically. Возможно, самое время начать смотреть на свою личную жизнь более реалистично.
We cannot realistically expect the United Nations to resolve all forms of civil wars within national boundaries. Мы вряд ли можем реалистично ожидать того, что Организация Объединенных Наций в состоянии регулировать все формы гражданских войн внутри национальных границ.
It is the task of the ANC, with other democratic formations, to address those fears realistically and seriously. Поэтому АНК вместе с другими демократическими образованиями должен относиться к этим опасениям реалистично и со всей серьезностью.
While openings should be as widely and readily accessible as possible, we cannot always realistically expect uniform or equal outcomes. В то время как возможности должны предоставляться на предельно широкой и доброжелательной основе, мы не можем всегда реалистично ожидать однородных и равных результатов.
In this process, it is important to act gradually and realistically. В данном процессе важно действовать постепенно и реалистично.
But the authority of the United Nations will suffer if it fails to approach new challenges realistically and flexibly. Но авторитет Организации Объединенных Наций пострадает, если эта Организация не сможет решать новые проблемы гибко и реалистично.
Any large organization had some operating problems which needed to be viewed realistically, without taking any abrupt decisions. Любая крупная организация сталкивается с определенными проблемами функционирования, которые следует рассматривать реалистично, не прибегая к непродуманным решениям.
The process of change is itself a source of tension and potential conflict which must be addressed realistically. Процесс изменений сам по себе является источником напряженности и потенциальных конфликтов, и к этому необходимо подходить реалистично.
We need to reinstate the negotiating process which should realistically take account of the limits of our action. Нам нужно возродить переговорный процесс, который должен реалистично учитывать пределы наших возможностей.
There is therefore a need to assess realistically the technical, cost and other resource implications for establishing and maintaining the databases. Поэтому необходимо реалистично оценивать технические, финансовые и другие ресурсные последствия создания и поддержки таких баз данных.
If production occurs only sporadically, such deposits should be realistically classified as "potentially economic", category 2. Если добыча ведется лишь эпизодически, такие минералы должны быть реалистично отнесены к категории 2 "потенциально экономические".