Английский - русский
Перевод слова Realism
Вариант перевода Реализм

Примеры в контексте "Realism - Реализм"

Примеры: Realism - Реализм
Indonesia, for its part, has from the outset demonstrated its sincerity, realism and flexibility during the dialogue. Индонезия, со своей стороны, с самого начала продемонстрировала свою искренность, реализм и гибкость в ходе диалога.
The adoption of the World Solar Programme had clearly demonstrated the realism with which Africans faced the future. Принятие Всемирной программы использования солнечной энергии четко продемонстрировало тот реализм, с которым жители Африки смотрят в будущее.
Enthusiasm, disillusion and realism: This has been the history of the United Nations over the past five years. Энтузиазм, разочарование и реализм - такова история Организации Объединенных Наций в последние пять лет.
And when realism becomes cynicism, it is not acceptable and can only be condemned. Наконец, когда реализм становится цинизмом, он неприемлем и не может не заслуживать осуждения.
The first two sessions may be summed up in three words: rigour, humility and realism. Итоги двух первых заседаний можно вкратце выразить тремя словами: точность, последовательность и реализм.
In shaping our future, Mr. Denktash said, the basic requirement was realism. Основным условием строительства будущего Кипра является, по мнению г-на Денкташа, реализм.
My delegation considers that this involves absolute realism, faithfully reflecting our contemporary world. По мнению моей делегации, для этого необходим абсолютный реализм, достоверно отражающий реалии современного мира.
Those who want to master the challenge of climate change now will reject such realism. Те, кто хотят решить проблему изменения климата уже сегодня, будут отрицать такой реализм.
He appealed to the sponsors of the draft resolution to display flexibility and realism to that end. В этой связи он обращается с призывом к соавторам проекта резолюции проявить гибкость и реализм.
The achievements of the past year well illustrate what can happen when realism prevails. Достижения прошлого года являются хорошей иллюстрацией того, что может произойти, когда реализм торжествует.
Finally, realism should prevail in the ways in which we organize ourselves to pursue arms control. В конце концов, должен возобладать реализм в отношении того, как мы организуем себя для установления контроля над вооружениями.
We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. Нам следует по-прежнему проявлять гибкость и реализм в наших усилиях по завершению процесса деколонизации.
With greater representation and political realism will come enhanced legitimacy and effectiveness. Более представительный состав и политический реализм будут способствовать укреплению законности и эффективности.
All that was needed was the political will and economic realism to translate plans and initiatives into reality. Все, что теперь требуется для претворения планов и инициатив в реальность - это политическая воля и экономический реализм.
Its participants demonstrated goodwill, realism and a constructive approach. Ее участники проявили добрую волю, реализм и конструктивность.
His delegation believed that moderate tangible results were within reach, provided that all States parties showed flexibility and realism. Делегация его страны полагает, что возможно добиться умеренных ощутимых результатов, при условии что все государства-участники проявят гибкость и реализм.
By showing the necessary flexibility, realism and skill in negotiation we will be able to address and find a solution for these issues. Проявляя необходимую гибкость, реализм и искусство на переговорах, мы окажемся в состоянии рассмотреть эти проблемы и изыскать их решение.
It is certainly right that our ambition should be tempered by the necessary realism. Безусловно справедливой является мысль о том, что в наших устремлениях должен проявляться необходимый реализм.
However, realism dictates the need to carry all of us together on the same boat in our endeavour to begin talks on the FMCT. Однако реализм диктует необходимость сплочения наших общих усилий по обеспечению начала переговоров относительно ДЗПРМ.
The main challenge is to act and move forward, but patience is important in this process as well as realism. Главная задача заключается в том, чтобы действовать и добиваться прогресса, однако в ходе этого процесса чрезвычайно важно проявлять терпение и реализм.
The spirit of multilateralism and prudent realism also requires that we support United Nations peacekeeping efforts. Дух многосторонности и благоразумный реализм также требуют того, чтобы мы содействовали деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Mathematical realism, like realism in general, holds that mathematical entities exist independently of the human mind. Математический реализм, как и реализм вообще, рассматривают математические сущности существующими независимо от человеческого сознания.
He is known for aesthetic combination of lyric poetry with realism. Он известен как уникальный автор, сочетающий реализм с поэзией.
While the movement's characteristics vary from nation to nation, it almost always utilizes a form of descriptive or critical realism. В то время как характеристики этого движения варьируются от страны к стране, социальный реализм почти всегда использует форму описательного или критического реализма.
These challenges had to be faced by the system together with realism but also with far-sightedness and vision. Система должна решать эти проблемы, проявляя не только реализм, но и дальновидность и мудрость.