Английский - русский
Перевод слова Realism
Вариант перевода Реализм

Примеры в контексте "Realism - Реализм"

Примеры: Realism - Реализм
The prevailing tendency in prose writing between the two World Wars was realism. Преобладающей тенденцией в прозе, написанной между двумя мировыми войнами, был реализм.
The Bohm interpretation preserves realism, hence it needs to violate the principle of locality in order to achieve the required correlations. Интерпретация Бома хочет сохранить реализм, и для этого ей необходимо нарушить принцип локальности для того, чтобы достигались необходимые корреляции.
British author Eric Ambler brought a new realism to spy fiction. Британский автор Эрик Эмблер привнёс новый реализм в шпионский роман.
Scientific realism is developed largely as a reaction to logical positivism. Научный реализм был во многом реакцией на логический позитивизм.
It is considered one of the principal examples of the French film movement known as poetic realism. Признан одним из основных примеров творческого направления французского кино, получившего название поэтический реализм.
Political realism is aware of the moral significance of political action. «Политический реализм учитывает значимость политического действия с моральной точки зрения.
Diplomatic realism was not restored after Hatoyama's fall from power earlier this year. Дипломатический реализм не был восстановлен после отстранения Хатоямы от власти в начале этого года.
Such a framework embraces realism about areas of contention defined by significant conflicting national interests and values. Такая структура продвигает реализм насчет областей раздора характеризируемых значимыми противоречивыми национальными интересами и ценностями.
But here, too, realism should prevail. Но здесь тоже должен преобладать реализм.
Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism. При такой неопределенности мудрая политика должна сочетать реализм с либерализмом.
By the 1860s, literary realism and non-fiction dominated children's literature. К 1950-м годам в детской литературе преобладали литературный реализм и нехудожественная направленность.
He describes his approach as mythical realism. Свою прозу он характеризует как мифический реализм.
In that sense, Bush's realism set limits to his cosmopolitanism. В этом смысле реализм Буша установил границы для его космополитизма.
Taraneh Javanbakht's acrylic and oil paintings and her clay sculptures are in different styles such as realism, surrealism and abstract art. Акриловые и масляные картины Таране Джаванбахта и её глиняные скульптуры находятся в разных стилях, таких как реализм, сюрреализм и абстрактное искусство.
Right. except that it adds this dimension of time to it... and this greater realism. Верно, только в кино ещё добавляется время... и этот больший реализм.
They loved the realism and they thought it was a fresh new take on the struggles of toothless livestock. Им понравился реализм, им кажется, это свежий взгляд на невзгоды беззубых животных.
It was anticipated that the experiences described in the reports would lend pragmatism and realism to the Conference deliberations and declarations. Предполагалось, что отраженный в докладах опыт привнесет прагматизм и реализм в обсуждения и заявления в ходе Конференции.
The Commission had been considering that topic with great sensitivity and realism. Комиссия рассматривала эту тему, проявляя большую осторожность и реализм.
In this connection we are convinced that realism and experience are our best guides. Мы убеждены, что в этом отношении нашим лучшим руководством к действию являются реализм и опыт.
Only by demonstrating political realism could progress in the cause of universal security be achieved. Только продемонстрировав политический реализм можно продвигаться по пути обеспечения безопасности для всех.
His admirable dynamism, realism, patience and wisdom have effectively helped to contain many international problems, despite meagre resources. Его замечательные динамизм, реализм, терпение и мудрость эффективно способствовали сдерживанию многих международных проблем в условиях ограниченности ресурсов.
The financing modalities selected should promote realism and predictability in planning and delivery, without detracting from donor commitment to meeting resource targets. Выбранные способы финансирования должны стимулировать реализм и предсказуемость в планировании и выполнении без ущерба для обязательств доноров выполнять целевые задания в отношении ресурсов.
With that new opportunity came a new realism. Эта новая возможность рождает новый реализм.
To my mind, that is pragmatic realism. По моему мнению, это прагматический реализм.
The Security Council has to ensure realism and clarity in its mandates and has to back them with adequate resources. Совет Безопасности должен обеспечивать реализм и четкость в своих мандатах и подкреплять их достаточными ресурсами.