Английский - русский
Перевод слова Reaffirming
Вариант перевода Вновь подтвердив

Примеры в контексте "Reaffirming - Вновь подтвердив"

Примеры: Reaffirming - Вновь подтвердив
Reaffirming the principles and outlining future activities, it has encouraged and facilitated action aimed at enhancing the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all human beings. Вновь подтвердив принципы и наметив направления будущей деятельности, она во многом способствовала действиям, нацеленным на более строгое уважение всех прав человека и основных свобод всех людей.
Reaffirming their commitment that the elections in the region should be fair and democratic, the Ministers expressed hope that they will contribute to further democratization and stability in the region. Вновь подтвердив свою приверженность проведению справедливых и демократических выборов в регионе, министры выразили надежду на то, что они будут способствовать дальнейшей демократизации и стабилизации в регионе.
Reaffirming the role and authority of the Assembly as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations, one group underscored the need to consult with Member States on initiatives and activities undertaken within the Organization. Вновь подтвердив роль и авторитет Генеральной Ассамблеи как главного совещательного, директивного и представительного органа Организации Объединенных Наций, одна группа подчеркнула необходимость проведения консультаций с государствами-членами по вопросу об инициативах и мероприятиях, осуществляемых в рамках Организации.
Reaffirming that chapter V of the Convention presented a unique framework for asset recovery, the Working Group devoted part of its discussion to challenges to the asset recovery process in practice. Вновь подтвердив, что глава V Конвенции служит уникальной основой для возвращения активов, Рабочая группа посвятила часть своего обсуждения проблемам, возникающим в процессе возвращения активов на практике.
Last month signatories to the Comprehensive Test-Ban Treaty adopted the Final Document after their article XIV meeting, reaffirming the goal of bringing the Treaty into force as soon as possible. В прошлом месяце участники Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний приняли Заключительный документ после проведения совещания, предусмотренного статьей XIV, вновь подтвердив цель скорейшего вступления Договора в силу.
But at the same time, the international community should set an example by reaffirming its own commitment to nuclear disarmament - nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States alike. В то же время международное сообщество - государства, обладающие ядерным оружием, равно как и государства, не обладающие ядерным оружием - должно подать пример, вновь подтвердив свою приверженность ядерному разоружению.
Reaffirming that all rights were interrelated, independent and indivisible, Mr. Links added that economic and social rights were justiciable; however, the limitation clause made them subject to the availability of resources. Вновь подтвердив взаимосвязанность, взаимозависимость и неделимость всех прав, г-н Линкс добавил, что экономические и социальные права могут быть защищены в судебном порядке; вместе с тем ограничительное положение ставит их в зависимость от наличия ресурсов.