Английский - русский
Перевод слова Rating
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Rating - Оценка"

Примеры: Rating - Оценка
Because no weight has been assigned to the relative importance of these three aspects of performance, and recognizing that performance cannot be "summed up" with one label, no general rating is given. В связи с тем, что никаких весовых коэффициентов, характеризующих относительную важность этих трех аспектов служебной деятельности, не предусмотрено, и в связи с признанием того, что результативность работы не может быть "суммирована" в виде какой-либо одной оценки, общая оценка не ставится.
Nick Mead of Softonic also emphasizes the program's easiness as well as the possibilities for annotation and configuration, but criticizes unneeded visual effects when doing the screen capture, rating Greenshot 7 of 10. Nick Mead из Softonic также подчеркивает простоту программы, а также возможности для аннотации и конфигурации, но критикует ненужные визуальные эффекты при выполнении захвата экрана, оценка Greenshot 7 из 10.
However, because of possible differences in the implementation and environment for general controls and since a similar comprehensive general control review was not undertaken at offices away from Headquarters, a rating could apply only to United Nations Headquarters. Однако в силу возможных расхождений с точки зрения осуществления и внедрения общих механизмов контроля и в связи с тем, что аналогичный всеобъемлющий анализ общих механизмов контроля не был проведен в периферийных отделениях, такая оценка может производиться лишь применительно к Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций.
Although it is encouraging that a large number of projects are reporting on this important outcome, the performance rating is below expectations. [Partially achieved: 71 per cent] Хотя отрадно отметить, что большое число проектов представляют данные об этом важном мероприятии, оценка эффективности ниже ожидаемой. [Достигнуто частично: 71 процент]
In the case of the regional divisions, the assessed rating of staff knowledge and expertise was mixed, similar to the assessment of the quality of the divisions' work. В отношении региональных отделов оценка знаний и экспертного потенциала сотрудников является неровной так же, как и оценка качества работы этих отделов.
In response to their feedback, the Department has made a variety of adjustments, so that today, the average positive rating of the products, services and activities of the Department of Public Information among its users is 84 per cent. С учетом их отзывов Департамент внес ряд коррективов, так что сегодня средняя позитивная оценка продукции, услуг и деятельности Департамента среди пользователей составляет 84 процента.
The high rating of our accountability capacities by independent and professional international organizations - such as One World Trust in its 2007 global accountability report - encourages us to continue to apply relevant lessons learned in this area. Высокая оценка независимыми и профессиональными международными организациями - например, Фондом «Единый мир» в его датированном в 2007 году глобальном докладе по вопросам подотчетности - возможностей ПРООН в области подотчетности побуждает нас и далее применять соответствующие уроки, извлеченные из опыта деятельности в этой области.
América Economía's ranking considers quality of students, quality of teachers, rating of professors by student, research productivity, internationalization, integration with the community, student life quality and inclusion of students from lower social strata. Рейтинг América Economía учитывает уровень знаний студентов, качество преподавания, оценка профессоров студентами, производительность исследований, интернационализацию, интеграции с сообществами, уровень студенческой жизни и наличие студентов из низших социальных слоев.
A rating of "partially meets performance expectations" does not necessarily mean that the performance is not satisfactory, as there can be many reasons why a staff member has not fully met the goals set at the beginning of the performance year. Оценка "работа не полностью отвечает требованиям" не обязательно означает, что работа является неудовлетворительной, поскольку может быть множество причин, по которым сотрудник не полностью выполняет задачи, установленные в начале отчетного года.
A rating of "does not meet performance expectations" would in most cases be inconsistent with a finding that the performance was "satisfactory", and would as a result justify withholding a salary increment. Оценка "работа не отвечает требованиям" в большинстве случаев несовместима с утверждением, что работа является "удовлетворительной", и соответственно является основанием для отказа в повышении оклада.
The Office of Internal Oversight Services noted that, while the average rating for the services of the Budget and Financial Management Service was 3, Habitat considered that Treasury Services were "very satisfactory", but that those of the Finance Section were "not satisfactory". Управление служб внутреннего надзора отметило, что если средняя оценка услуг Бюджетно-финансовой службы была «З», то Хабитат оценил казначейские услуги на «хорошо», а услуги Финансовой секции на «неудовлетворительно».
On a scale of 1 to 4, the project was rated 1 (the top rating) for relevance and coherence and 2 (good) for effectiveness and efficiency, and for impact and sustainability. По шкале от 1 до 4 актуальность проекта была оценена в 1 балл (высшая оценка), а последовательность, эффективность, результативность и устойчивость в 2 балла (хорошая оценка).
130.3.6. Launching a national plan to implement a referral system for the patients of the Social Security Organization and rating of services with the participation of the Ministry of Health and Medical Education Ministry. 130.3.7. 130.3.6 начало осуществления национального плана по реализации системы направлений для пациентов в рамках Организации социальной защиты и оценка услуг при участии Министерства здравоохранения и Министерства медицинского образования;
The Group noted that all but four reports provided a "satisfactory" or "partially satisfactory" rating on either "internal controls" or "financial operations" or both. Группа отметила, что во всех отчетах, за исключением четырех, «механизмам внутреннего контроля», «финансовым операциям» или и тем, и другим была дана оценка «удовлетворительно» или «частично удовлетворительно».
All but four reports provided a "satisfactory" or "partially satisfactory" rating on either "internal controls" or "financial operations" or both. Во всех отчетах, за исключением четырех, была дана оценка «удовлетворительно» или «отчасти удовлетворительно» по одной из позиций «внутренний контроль» и «финансовые операции» или по обеим позициям сразу.
While the number of country offices with a rating of "deficient" decreased, the number with "satisfactory" and "partially satisfactory" increased (see figure 6). Число страновых отделений, которым была вынесена оценка «неудовлетворительно», сократилось, а число отделений, получивших оценку «удовлетворительно» или «частично удовлетворительно», увеличилось (см. диаграмму 6).
A performance rating given to a staff member by the first reporting officer could be reviewed, with the consent of the concerned staff member and with departmental approval, by a pool of managers who are not in the staff member's direct line of supervision. Оценка, даваемая сотруднику первым вышестоящим начальником, может пересматриваться с согласия соответствующего сотрудника и с разрешения департамента, группой руководителей, у которых данный сотрудник не находится в прямом подчинении.
The UNOPS Internal Audit and Investigations Group carried out an operational audit of the operational hub in the Democratic Republic of the Congo, giving an overall rating of partially satisfactory Группа ЮНОПС по внутренней ревизии и расследованиям провела оперативную проверку оперативного узла в Демократической Республике Конго, по итогам которой была вынесена общая оценка «частично удовлетворительно».
The purpose of the rating is to carry out an integrated collective and public analysis of the urban environment, compare urban environments, analyze strengthens and weaknesses and to prepare information for managerial analysis and to make personnel decisions. Цель составления рейтинга - проведение комплексного, коллективного, публичного анализа городской среды обитания, сопоставление городских сред обитания между собой, оценка сильных и слабых стороны, подготовка данных для управленческого анализа и кадровых решений.
Target 2004-2005: data to be collected, survey of Board members results in an average rating of "fully satisfactory" Целевой показатель на 2004 - 2005 годы: данные еще не собраны; оценка членами Комитета результатов деятельности в целом как «полностью удовлетворительных»
a For question 3, responses were divided into only 4 categories, "none", "a little", "moderately" and "a lot"; there was no rating of "average" for that question. а Ответы на вопрос З были разбиты лишь на четыре категории: «никак», «незначительно», «умеренно» и «значительно»; оценка «средне» в отношении этого вопроса не предусматривалась.
Rating for the past four performance reports Оценка за работу по результатам четырех последних служебных аттестаций
Figure III Rating of the way delegations were organized at the Global Model United Nations Оценка порядка организации делегаций на конференции «Глобальная модель Организации Объединенных Наций»
Rating of progress along causal pathway of theory of change for evaluation policy Оценка хода осуществления мероприятий в рамках причинно-следственной взаимосвязи, очерченной в рамках теории преобразований применительно к политике в области оценки
Rating of the Global Model United Nations in comparison with other model United Nations conferences Оценка конференции «Глобальная модель Организации Объединенных Наций» в сравнении с другими конференциями формата «Модель Организации Объединенных Наций»