| We give a company a poor rating, millions of dollars disappear. | Если мы даём компании низкий рейтинг, пропадают миллионы долларов. |
| In the UK, the film was the subject of some controversy because of the decision of the BBFC to give it an '18' rating. | Во время релиза в Великобритании были некоторые споры из-за решения BBFC дать фильму рейтинг 18+. |
| It received a 17.8 rating with a 30 share, making it the highest performing CBS production for the entire year. | Он получил рейтинг 17,8 от 30 акций, что делает его самым производительным CBS-продуктом в течение всего года. |
| The lyrics are deliberately obscure; Shields joked that he considered rating various attempts to decipher the words on the band's website according to accuracy. | Он пояснял: Тексты песен намеренно делались как можно более «непонятными»; Шилдс шутил, что подумывал ввести рейтинг точности для разных попыток расшифровки текстов на форуме веб-сайта группы. |
| Despite his overall rating, he praised several moments, including Orton hitting Orndorff with his cast, King Kong Bundy's win, and André the Giant throwing the money into the crowd. | Несмотря на общий рейтинг, он похвалил несколько моментов, в том числе удар Ортона по Орндорффу, победу Кинг-Конга Банди, и то, как Андре Гигант бросал деньги в толпу. |
| (a) Hazard rating can be the basis for planning and preparing inspections if a clear methodology is in place for the creation of ratings; | а) основой для планирования и подготовки инспекций может стать оценка опасности, если будет разработана четкая методология подготовки таких оценок; |
| Each of the four key controls was assessed as partially satisfactory, and that overall rating is presented in table 1 below. Table 1 | По всем четырем рассмотренным ключевым показателям была вынесена оценка «не вполне удовлетворительно», а общие результаты приводятся в таблице 1 ниже. |
| A rating of "does not meet performance expectations" would in most cases be inconsistent with a finding that the performance was "satisfactory", and would as a result justify withholding a salary increment. | Оценка "работа не отвечает требованиям" в большинстве случаев несовместима с утверждением, что работа является "удовлетворительной", и соответственно является основанием для отказа в повышении оклада. |
| What is your overall rating of the Forum? | Какова ваша общая оценка Форума? |
| Although the number and percentage of audits resulting in an 'unsatisfactory' rating was relatively high, controls are in place to ensure that weaknesses are addressed in a timely manner, through closer management oversight and through the OAI follow-up process. | Хотя количество и процентная доля ревизий, по итогам которых была вынесена «неудовлетворительная» оценка, были относительно высокими, существующие механизмы контроля, которые обеспечивают своевременное устранение недостатков на основе более строгого контроля со стороны руководства и проведения повторных проверок УРР. |
| The Ministry of Culture dealt with the media and established rating codes for films and television. | Министерство культуры занимается средствами массовой информации и устанавливает рейтинговые коды для фильмов и телевизионных передач. |
| Each participant of the tournament receives rating points and takes his or her position in the world ratings based on the rank achieved. | Каждый участник этого турнира получает рейтинговые очки и в зависимости от занятого места поднимается в мировом рейтинге. |
| Information should be packaged and transmitted in language understood by the financial sector (including, for example, investment criteria and the "triple A" type rating systems). | Информация должна подготавливаться и передаваться на языке, понимаемом финансовым сектором (включая, например, инвестиционные критерии и рейтинговые системы типа «тройное А»). |
| In the first quarter of 2000, the major ratings agencies upgraded Mexico's long-term debt rating to BB+ with further upgrades to investment grade expected following the Mexican election later in the year. | В первом квартале 2000 года крупные рейтинговые агентства повысили рейтинг долгосрочной задолженности Мексики до ВВ+, при этом ожидается дальнейшее повышение рейтингов инвестиций после проведения выборов в Мексике позднее в этом году. |
| Where CRA receives from a rated entity compensation unrelated to its ratings service, such as compensation for consulting services, Credit-Rating Agency discloses the proportion such non- rating fees constitute against the fees CRA receives from the entity for ratings services. | В случае получения от объекта рейтингования других платежей (например, плата за консультационные услуги), кроме платы за рейтинговые услуги, рейтинговое агентство "Кредит-Рейтинг" раскрывает пропорциональное отношение этих платежей к сумме оплат за рейтинговые услуги. |
| The European sovereign debt crisis of 2010 came at a time when confidence in the agencies had already been shaken by previous rating debacles. | Понижение рейтинга государственных долговых обязательств европейских стран в 2010 году происходило в обстановке пошатнувшегося доверия к этим агентствам в связи с уже имевшими место рейтинговыми фиаско. |
| A further systemic issue with respect to performance management has emerged with regard to the rating of staff. | Еще одна системная проблема в отношении организации служебной деятельности появилась в связи с присуждаемыми персоналу рейтинговыми оценками. |
| Such a grouping would not allow the identification of three equal priority categories, but create a large medium priority range (with average rating between 1.6 and 2.5). | Такой метод группирования не позволил бы выделить три одинаковые категории приоритетов, а привел бы к образованию широкого интервала со среднеприоритетными элементами (со средними рейтинговыми оценками в диапазоне 1,6-2,5). |
| The credit ratings used are those determined by the major credit-rating agencies; Standard & Poor's and Moody's are used to rate bonds and commercial paper, and the Fitch Viability Rating is used to rate bank term deposits. | Используются кредитные рейтинги, определяемые крупными рейтинговыми агентствами; для облигаций и коммерческих ценных бумаг берутся рейтинги компаний «Стэндард энд Пуэрз» и «Мудиз», а для срочных вкладов на счетах в банках - рейтинги устойчивости агентства «Фитч». |
| Cultprostir is aimed at becoming: 1) a reliable source of information on culture; 2) a rating panel; 3) a company to organize and realize system projects in the sphere of culture; 4) an active discussion platform. | Цели Cultprostir: 1) стать авторитетным источником информации о культуре; 2) рейтинговой панелью; 3) компанией, организующей и реализующей системные проекты в области культуры; 4) активной дискуссионной площадкой. |
| A discussion on the proposed rating system to evaluate policy areas as well as national policy measures on the promotion of intermodal transport was considered to be premature and could be undertaken at a later stage on the basis of experiences made with the survey. | Обсуждение предложенной рейтинговой системы для оценки направлений политики, а также национальных мер в области политики, касающихся стимулирования интермодальных перевозок, было сочтено преждевременным и может быть проведено на более позднем этапе на основе опыта, накопленного с помощью вышеупомянутого исследования. |
| This may only be possible by using ratings of the National rating scale, which are assigned in its full range - from the highest (for the most reliable obligors in the national market) to the lowest (for the weakest obligors). | Такую возможность дают только рейтинги по Национальной рейтинговой шкале, присваиваемые во всем ее диапазоне - от самых высоких рейтингов (для наиболее надежных заемщиков на внутреннем рынке) до самых низких (для наиболее слабых заемщиков). |
| Did you ever hear of an RTV Rating Service? | Ты слышал о рейтинговой службе РТВ? |
| At this stage client's authorized representatives need to register the application officially and to sign an agreement on implementation of rating procedure. At this time company and client's representatives discuss all the questions concerning rating assignment and main aspects of future cooperation. | На стадии оформления заявки и подписания договора на проведение рейтинговой процедуры происходит знакомство с уполномоченными представителями Клиента и согласование всех вопросов, связанных с последующей процедурой получения рейтинга и основными моментами последующего сотрудничества. |
| The representative of the United Kingdom reported on the first results of the safety helmet assessment and rating programme introduced in his country. | Представитель Соединенного Королевства проинформировал о первых результатах программы оценки безопасности и классификации шлемов, которая осуществляется в его стране. |
| In the Bordeaux Wine Official Classification of 1855, Château d'Yquem was the only Sauternes given this rating, indicating its perceived superiority and higher prices over all other wines of its type. | В винной официальной классификации Бордо 1855 года Château d'Yquem был единственным Сотерн, этот рейтинг указывает на его превосходство и более высокие цены по сравнению с другими винами этого типа. |
| The latest available information in relation to adequate housing is based on the Fitness Standard - a statutory minimum standard that was replaced in April 2006 by the "Housing Health and Safety Rating System". | Самая последняя информация об обеспечении населения адекватным жильем основана на стандарте приемлемости - официальном минимальном стандарте, который в апреле 2006 года был заменен "Системой классификации жилья по уровню безопасности и пригодности для здоровья". |
| The International Road Assessment Programme (iRAP) protocols for risk mapping or star rating roads for safety have been applied in 80 countries. | Протоколы Международной программы оценки состояния дорог (МПОД), касающиеся картирования риска или «звездной» классификации дорог по критерию безопасности, применяются в 80 странах. |
| The rating is, in one way or another, available to the end-user's filtering system, which determines, based on the rating and its filtering criteria, whether it will provide access to a particular site. | Так или иначе имеющаяся у конечного пользователя фильтрующая система распознает категорию материалов и на основе системы классификации и критериев фильтрования определяет, будет ли разрешен доступ к соответствующему сайту. |
| Credit-Rating Agency applies approved procedures to provide fair and comprehensive analysis of all significant information available to the agency in accordance with the published rating methodologies. | Рейтинговое агентство "Кредит-Рейтинг" использует утвержденные процедуры для обеспечения честного и всестороннего анализа всей доступной агентству важной информации, который проводится согласно опубликованным рейтинговым методологиям. |
| As of February 2019, Houdini 6 is the fourth highest-rated chess engine on major chess engine rating lists, behind Stockfish, Leela, and Komodo. | По состоянию на январь 2018 года Houdini 6 является вторым самым рейтинговым шахматным движком в основных рейтинговых списках шахматных движков, позади Stockfish, но впереди Komodo. |
| The episode generated a 29.5 Nielsen rating and a 47 percent audience share, making it the highest-rated episode of any show ever (scripted or otherwise) to debut after the Super Bowl. | Эпизод получил рейтинг 29,5 Nielsen и 47 %, что сделало его самым рейтинговым эпизодом любого шоу когда-либо (сценарным или другим) для дебюта после Суперкубка. |
| 1.3 When assessing a borrowers creditworthiness, analysts engaged in preparation of a rating report on any rating event (assignment, confirmation or change of rating) employ exclusively methods and procedures approved by Credit-Rating Agency. | 1.3. При определении кредитоспособности заемщика, аналитики, привлеченные к подготовке рейтингового отчета о каком-либо рейтинговом событии (присвоение, подтверждение или изменение рейтинга), используют исключительно методологии и применяют процедуры, утвержденные рейтинговым агентством "Кредит-Рейтинг". |
| a relative evaluation of general entity's creditworthiness and/or its debt obligation by the national rating scale. | письменный документ, который готовится рейтинговым агентством и отправляется клиенту. |
| 1.8 Credit-Rating Agency organizes the work of its personnel to ensure its continuous operation and avoid interruptions in the rating procedure. | 1.8. Рейтинговое агентство "Кредит-Рейтинг" организовывает работу своего персонала таким образом, чтобы обеспечить его беспрерывную работу и избежать дискретности рейтингового процесса. |
| President Rafael Correa had been toying with default since the 2006 presidential campaign (debt repudiation was part of his platform), and quickly earned a CCC rating from Fitch. | Президент Рафаэль Корреа игрался с дефолтом со времен президентской кампании 2006 года (отказ от уплаты долга было частью его предвыборной платформы), и он быстро заработал рейтинг CCC от рейтингового агентства «Fitch». |
| A securities depository with a Public CSD rating of AA- assigned by Thomas Murray. The outlook is 'Stable'. | Депозитарий, соответствующий рейтингу центрального депозитария АА- с прогнозом «стабильный» по оценке международного рейтингового агентства Thomas Murray Ratings Ltd. |
| 1.7 Credit-Rating Agency confirms that it has in its disposal sufficient resources to provide a high-quality rating analysis of all liabilities and borrowers subject to rating. | 1.7. Рейтинговое агентство "Кредит-Рейтинг" подтверждает, что оно владеет достаточными ресурсами для проведения высококачественного рейтингового анализа всех обязательств и заемщиков, которых оценивает. |
| Credit-Rating Agencys employees do not selectively disclose any non-public information about rating opinions or possible future rating actions of CRA, except to the issuer or its designated agents. | С целью сохранения конфиденциальной информации работники агентства "Кредит-Рейтинг" должны придерживаться внутренней политики рейтингового агентства относительно торговли ценными бумагами и периодически (не меньше чем один раз в год) подтверждать свое соответствие требованиям этой политики. |
| His rating points are calculated upon the formula: 38,5 1,2 1 = 46,2 points. | Его рейтинговый балл вычисляется по формуле: 38,5 1,2 1 = 46,2 балла. |
| To be listed in platforms such as a rating of COFACE, SMEs need to produce reliable financial statements and to update them regularly. | Для того чтобы быть включенными в рейтинговый лист таких платформ, как КОФЕЙС, МСП должны представлять достоверную финансовую информацию и регулярно обновлять ее. |
| CGQ is a rating tool that assists institutional investors in evaluating the quality of corporate boards and the impact their governance practices may have on performance. | РКУ - рейтинговый инструмент, помогающий институциональным инвесторам оценивать качество корпоративных советов и возможное влияние их практики управления на итоги работы. |
| 2.12 Credit-Rating Agency does not have employees who are directly involved in the rating process initiate, or participate in, discussions regarding fees or payments with any entity they rate. | 2.12. Аналитики агентства "Кредит-Рейтинг", непосредственно вовлеченные в рейтинговый процесс, не могут инициировать обсуждение или принимать участие в обсуждении тарифов и платежей с каким-либо заемщиком, в рейтинговании которого эти аналитики принимают участие. |
| The Rating Centre acts under Artists Trade Union of Russia and has a status of an independent professional jury, free in its judges and estimations. | Работу над рейтингом ведет рейтинговый центр Профессионального союза художников России, состоящий из искусствоведов и художественных критиков, статус котого заявлен как профессиональное жюри, свободное в своих суждениях и оценках. |
| It received mixed reviews, Q magazine giving it a rare 5/5 rating, whilst Pitchfork Media gave it 2.8/10. | Альбом вызвал смешанную реакцию: журнал "Q" оценил его на пять баллов, в то время как Pitchfork Media поставил ему оценку 2.8 по 10-балльной шкале. |
| In the United States, NBC's live coverage of the gold medal hockey game drew a 10.7 rating, the highest-rated hockey game, Olympic or NHL, since the 1980 Winter Olympics and was the largest network hockey audience in the U.S. in 22 years. | Трансляция игры в прямом эфире телекомпанией NBC была оценена в 10,7 баллов: высшая оценка матча Олимпиады или НХЛ со времён Олимпиады 1980 года, а также крупнейшая аудитория в США за 22 года. |
| Introduction of a rating scale with 4 levels and clearer behavioural descriptors. | Внедрение шкалы из четырех баллов с четким описанием поведенческих стереотипов. |
| San Andreas also received an A rating from the network, and a 10/10 score from Official U.S. PlayStation Magazine. | San Andreas также получил оценку «A» от и 10 баллов от официального американского журнала PlayStation Magazine. |
| Example: Can we predict the rating an individual would give to the new Celine Dion album given that he gave the Beatles 5 out of 5? | Пример: Можем ли мы предсказать оценку конкретного пользователя на новый альбом Селин Дион, если мы знаем, что он оценил The Beatles на 5 баллов? |
| The Government has also encouraged the Internet industry to provide improved filtering tools and rating systems which would allow users to select material and avoid harmful content. | Правительство также поощряет кампании, действующие в индустрии Интернета, к разработке более совершенных фильтрационных механизмов и систем ранжирования, позволяющих пользователям выбирать надлежащий материал и не допускающих распространения вредоносных сообщений. |
| The project aimed to introduce a new instrument of compliance monitoring by rating the performance of polluters, using five colour categories and disclosing to the public the outcomes indicating the level of compliance with environmental standards and regulations by enterprises. | Данный проект имеет своей целью внедрение нового механизма контроля за соблюдением принятых обязательств путем ранжирования результативности деятельности загрязнителей с использованием пяти категорий цвета и путем обнародования итогов этой деятельности с целью информирования общественности о том, насколько эффективно предприятия соблюдают стандарты и нормативные предписания в области охраны окружающей среды. |
| limiting the number of rating categories to three (such as: Significantly exceeds performance requirements; fully meets performance requirements; does not fully meet performance requirements); | а) ограничение числа категорий ранжирования тремя (например: существенно превышает требования к результативности работы; полностью соответствует требованиям к результативности работы; не полностью соответствует требованиям к результативности работы); |
| Developing online credit information and credit scoring and rating databases for SMEs from developing and transition economies should also become an important element of international capacity-building and technical assistance efforts. | Развитие электронных баз кредитной информации и кредитного ранжирования и рейтинга для МСП развивающихся стран и стран с переходной экономикой также должно стать важным элементом международного формирования потенциала и усилий по техническому содействию. |
| It has stressed that the widely held perception that the rating process was intended to impose a mandatory "bell curve" was not correct, when, as indicated in the guidelines for the PAS, there was no predetermined rating distribution. | Он подчеркнул, что получившее широкое распространение представление о том, что процесс ранжирования призван привести к обязательному построению "колоколообразной кривой", не является правильным, если учесть, что, как говорится в пояснениях к ССА, не предусматривается какого-либо заранее предопределенного распределения рейтингов. |
| Satisfaction levels at individual capacity-building events ranged from 75 to 100 percent, with an aggregate average of 83 percent respondents rating events at 4 or 5 on a scale of 1 (not useful at all) to 5 (very useful). | Степень удовлетворенности результатами различных мероприятий по наращиванию потенциала колебалась от 75% до 100%, при этом средний агрегированный показатель составил 83% респондентов, которые оценили мероприятия на 4 или 5 баллов по шкале от 1 (совершенно бесполезные) до 5 (очень полезные). |
| In a survey on its work, the Board received a rating of "excellent" or "fully satisfactory" from 92 per cent of respondents regarding the identification by the Board of trends in the licit international movement of precursors and their uses. | В ходе проведенного обследования работы Комитета 92 процента опрошенных оценили деятельность Комитета по выявлению тенденций в области законного международного движения прекурсоров и их использования как «отличную» или «полностью удовлетворительную». |
| Writing for Pitchfork and rating the album a 5.5 out of 10, Michelle Kim stated that Danielle Bregoli's leap from meme to rapper continues with her debut mixtape that leans heavily on mimicry and trails dreadfully behind the current sound of hip-hop. | Pitchfork оценили микстейп в 5,5 баллов из 10, Мишель Ким заявила, что «прыжок Даниэль Бреголи от мема к рэперши продолжается с ее дебютным микстейпом, который сильно опирается на мимику и ужасно отстает от текущего звука хип-хопа. |
| The client survey, with a response rate of 89 per cent, revealed that audited departments and offices gave an average rating of 3.1 (where 1 is poor and 4 is excellent) for the quality of the work performed by the Division. | Обзор клиентов, показатель участия в котором составил 89 процентов, свидетельствовал о том, что охваченные проверкой департаменты и управления оценили качество работы, выполняемой Отделом, как среднее - 3,1 балла (1 балл - низкое качество работы; 4 балла - высшее качество). |
| 40 per cent of the clients gave clinics in the remote areas an "excellent" rating while 60 per cent gave a "very good" rating | 40 процентов пациентов оценили качество медицинского обслуживания в удаленных районах на «отлично» и 60 процентов пациентов - на «очень хорошо» |
| The described method demands a calculation of the road gradient pattern for each power rating specifically to correctly align WHTC and WHVC. | Описанный метод требует расчета модели смены значений уклона дороги по каждой номинальной мощности для правильного согласования ВСПЦ и ВСЦТС. |
| Therefore, existing emission limit values should also be considered as valid and should allow a comparison of emissions between engines and hybrid powertrains of a similar power rating used to propel the same vehicle. | Поэтому существующие предельные значения выбросов следует также рассматривать в качестве достоверных и следует допускать сопоставление выбросов из двигателей и из гибридных силовых установок с аналогичной номинальной мощностью, используемых для приведения в движение одного и того же транспортного средства. |
| In combination with the generic vehicle parameters, the road gradients adapt the system load for a system with a specific hybrid power rating during the WHVC vehicle schedule in a way that it is equal to an engine with the same power rating running the WHTC. | В сочетании с обобщенными параметрами транспортных средств значения уклона дороги корректируют нагрузку на систему в случае гибридного двигателя с конкретной номинальной мощностью в рамках программы задания режима работы ВСЦТС таким образом, чтобы она была эквивалентной нагрузке на двигатель с такой же номинальной мощностью, испытываемый при ВСПЦ. |
| Due to limited availability of hybrid energy and design properties of the hybrid systems the determination of a representative power rating is more complex than for conventional engines. | Ввиду ограниченного количества доступной гибридной энергии и конструктивных особенностей гибридных систем определение репрезентативного значения номинальной мощности сопряжено с большими трудностями, чем в случае обычных двигателей. |
| Since for a given total power rating each conductor of a bipolar line carries only half the current of monopolar lines, the cost of the second conductor is reduced compared to a monopolar line of the same rating. | Так как для данной номинальной мощности по каждому проводнику биполярной линии протекает только половина тока монополярной линии, стоимость каждого проводника меньше по сравнению с высоковольтным проводником монополярной линии той же мощности. |
| In the Subroto Mukerjee memorial international rating chess tournament 2006, an Indian chess player was banned from playing competitive chess for ten years due to cheating. | На Subroto Mukerjee memorial international rating chess tournament 2006 индийский игрок был дисквалифицирован на десять лет за мошенничество. |
| CNStats Rating is an important internal control tool for large companies which monitor large number of sites; for instance, for estimation of regional sites activity. | Для крупных компаний CNStats Rating необходимый инструмент внутреннего контроля, например, для оценки активности сайтов подразделений, для получения статистики посещаемости каждого сайта, для оценки общей аудитории. |
| Although there is no sign of mental retardation or severe dementia, even after long disease duration, research on families with possible AOA2 have shown mild cognitive impairment as indexed by the Mini-Mental State Examination (MMSE) and the Mattis Dementia Rating Scale. | Хотя нет никаких признаков умственной отсталости или тяжелой деменции, даже после продолжительной болезни, продолжительные исследования на семьях с подозрением на AOA2 показали умеренное познавательное ухудшение, которое индексируется мини-психическим государственным экзаменом (MMSE) и рейтинговой шкале Маттиса Деменция (англ. Mattis Dementia Rating Scale). |
| Like many ultra violent titles, the game received a "Mature" (17+) rating from the Entertainment Software Rating Board. | Как и многие ультра-жестокие игры, игра получила рейтинг «Зрелым» (17+) от Entertainment Board Rating Board. |
| Following these hearings, video game manufacturers came together in 1994 to establish a unified rating system, eventually materializing in the form of the Entertainment Software Rating Board used in North America. | После этих слушаний в 1994 году производители видеоигр собрались вместе, чтобы создать единую рейтинговую систему, которая в конечном итоге материализовалась в виде североамериканской торговой ассоциации Entertainment Software Rating Board. |
| 2006 - Azerbaijan State University of Economics was awarded the "Golden Fortune" prize, which was held by the International Academy of Rating Technologies and Sociology. | 2006 - Азербайджанский Государственный Экономический Университет был удостоен премии «Золотая Фортуна», которая проводилась Международной Академией Рейтинговых Технологий и Социологии. |
| 2.1 Credit-Rating Agency does not forbear or refrain from taking a rating action based on the potential effect (economic, political, or otherwise) of the action on CRA, an issuer, an investor, or other market participant. | Рейтинговое агентство "Кредит-Рейтинг" не избегает рейтинговых действий под влиянием потенциальных последствий (экономических, политических и т.п.) для агентства, заемщика, инвестора или других участников фондового рынка. |
| 2.10 In instances where rated entities (e.g., governments) have, or are simultaneously pursuing, oversight functions related to CRA, Credit-Rating Agency uses different employees to conduct its rating actions than those employees involved in the oversight issues. | 2.10. В случаях если объекты рейтингования (такие как правительства) имеют надзорные функции за деятельностью рейтинговых агентств, агентство "Кредит-Рейтинг" использует для проведения рейтинговых исследований работников, не включенных в процесс взаимодействия с объектом рейтингования по вопросам осуществления последним надзорных функций. |
| The credit ratings used are those determined by the major credit-rating agencies; Standard & Poor's and Moody's are used to rate bonds and commercial paper, and the Fitch Individual Rating is used to rate term deposits. | Используемые кредитные рейтинги определяются на основе рекомендаций крупнейших рейтинговых агентств: как, например, «Стэндард энд Пуэрс» и «Мудиз» - для определения рейтинга облигаций и коммерческих ценных бумаг, а агентство «Фитч» - для определения рейтинга срочных вкладов. |
| When making a decision concerning a rating assignment or the upgrade of a liability or borrower, Credit-Rating deliberates on whether it has sufficient professionals to conduct comprehensive rating research and whether these specialists can acquire all information necessary for this analysis. | Принимая решение относительно рейтингования или обновления рейтинга обязательства или заемщика, агентство "Кредит-Рейтинг" оценивает, достаточно ли у него профессиональных специалистов для проведения всесторонних рейтинговых исследований и смогут ли эти специалисты получить всю необходимую информацию для проведения такого анализа. |