Английский - русский
Перевод слова Ramallah
Вариант перевода Рамаллахе

Примеры в контексте "Ramallah - Рамаллахе"

Примеры: Ramallah - Рамаллахе
Many independent institutions have been closed, or replaced and restaffed so that they are controlled by Hamas but disconnected from their headquarters in Ramallah. Многие независимые институты закрыты, заменены или в них сменился персонал сотрудников, с тем чтобы они находились под контролем Хамас и были отрезаны от своих штаб-квартир в Рамаллахе.
Another statement contained the following: ... On 1 March 2009 I was taken into custody at General Intelligence, on al-Irsal Street in the city of Ramallah... В другом заявлении говорилось следующее: «... 1 марта 2009 года меня забрали в службу разведки, расположенную на улице Аль-Ирсал в Рамаллахе...
Curfews imposed on Jenin, Qalqiliya, Bethlehem, Nablus, Tulkarem, Ramallah and Hebron subjected over 700,000 persons to a regime similar to house arrest, confining them to their homes in varying periods of time. В связи с введением комендантского часа в Дженине, Калькилье, Вифлееме, Наблусе, Тулькарме, Рамаллахе и Хевроне свыше 700000 человек оказались фактически под домашним арестом на различные по продолжительности периоды времени, так как им было запрещено выходить на улицу.
We are currently building a sports centre in Ramallah, together with our partners in the India-Brazil-South Africa forum, and will bring two of the most prestigious Brazilian soccer teams to play for peace. Сейчас мы строим спортивный центр в Рамаллахе вместе с нашими партнерами по линии форума Индия - Бразилия - Южная Африка, и мы направим туда две самые известные бразильские футбольные команды для того, чтобы они провели товарищеские матчи в пользу мира.
A Border Policeman was slightly injured by stones in Ramallah. В Рамаллахе полицейский пограничник был легко ранен камнями (инцидент также упоминается в сообщении от 18 ноября 1993 года).
He devoted his life to that struggle - against all odds - for almost four decades, including suffering the indignity of being virtually imprisoned by the Israelis at the Muqataa in Ramallah. Он посвятил этой борьбе всю свою жизнь, и - вопреки всему - почти сорок лет боролся за это, превозмогая даже унизительное положение фактического узника израильтян в его резиденции «Мукатаа» в Рамаллахе.
Eight classrooms, two specialized rooms were also constructed; two classrooms at the Ramallah women's training centre and six other classrooms were under construction. Кроме того, было завершено строительство восьми классных комнат, двух специализированных помещений; проводились работы по созданию двух классных комнат в Женском учебном центре в Рамаллахе и еще шести классных комнат. БАПОР по-прежнему испытывает трудности с получением площадок под строительство школьных зданий, особенно в Иерусалиме.
According to information obtained by the Al-Damir organization, the detainees, who had been transferred to the facility following the evacuation of the West Bank prisons of Jenid, Nablus, Ramallah, Jenin and Hebron, were subjected to particularly harsh conditions of detention. Согласно информации, полученной организацией "Аль-Дамир", заключенные, переведенные в эту тюрьму после эвакуации тюрем в Джениде, Наблусе, Рамаллахе, Дженине и Хевроне на Западном берегу, содержались в особенно неблагоприятных условиях.
In Ramallah, we saw a house whose entrances had been sealed since 1990 and whose occupants are still living in a small, flimsy, makeshift shed, in front of the building. В Рамаллахе мы видели дом, входные двери которого были заколочены еще в 1990 году, и бывшие жители которого по-прежнему ютятся в небольшом сарае, построенном из непрочных подручных материалов и расположенном перед этим зданием.
A total of 24 female students benefited from UNRWA-administered scholarships for universities in the West Bank and 755 female students benefited from technical and vocational training at the Ramallah Women's Training Centre. Стипендии по линии БАПОР для обучения в университетах на Западном берегу получили в общей сложности 24 студентки, а техническую и профессионально-техническую подготовку в Женском учебно-подготовительном центре в Рамаллахе прошли 755 студенток.
An industrial electronics course at Ramallah Men's Training Centre and a diesel and agricultural machinery mechanics course at Kalandia Training Centre were the only new courses introduced, with external funding. Единственными новыми учебными курсами на основе внешнего финансирования были учебный курс по специальности "Электроника в промышленности" в Учебном центре для мужчин в Рамаллахе и по специальности "Механик дизельных установок и сельскохозяйственной техники" в Учебном центре в Каландии.
We condemn the attack on and siege of President Arafat's headquarters in Ramallah on 5 June, which were completely uncalled for and unjustifiable and which placed President Arafat in serious danger. Мы осуждаем нападения на штаб-квартиру Председателя Арафата в Рамаллахе и ее осаду, которые имели место 5 июня и которые были абсолютно ничем не оправданы, лишены всяких оснований и подвергли Председателя Арафата серьезной угрозе.
During interrogation at the Ramallah Military Headquarters, Mrs. Wahidi was asked by a man in civilian clothes: "Do you know that your daughter Abir is the only girl in Ramallah who fought us?" Во время допроса в штабе военной администрации Рамаллаха человек в гражданской одежде задал г-же Вахиди следующий вопрос: "Знаете ли Вы, что Ваша дочь Абир - единственная девушка в Рамаллахе, которая боролась с нами?".