Английский - русский
Перевод слова Ramallah
Вариант перевода Рамаллахе

Примеры в контексте "Ramallah - Рамаллахе"

Примеры: Ramallah - Рамаллахе
In Ramallah, an IDF soldier was injured by a stone. В Рамаллахе солдат ИДФ был ранен брошенным в него камнем.
On 8 September 1994, two Border Policemen were slightly wounded by stones in Ramallah. 8 сентября 1994 года два сотрудника пограничной полиции были слегка ранены брошенными в них камнями в Рамаллахе.
Two IDF soldiers were wounded by stones thrown at them in Ramallah. В Рамаллахе два солдата ИДФ были ранены брошенными в них камнями.
In Ramallah, stones were thrown at army vehicles; no damage or injuries were reported. В Рамаллахе камнями были забросаны армейские машины; никаких сообщений о материальном ущербе или увечьях не поступало.
On 25 November 1994, a soldier was slightly injured by stones thrown at an army patrol in Ramallah. 25 ноября 1994 года один солдат был легко ранен, когда армейский патруль в Рамаллахе забросали камнями.
Other incidents were reported to have taken place in the Jenin area, in Ramallah and on roads located in the vicinity of settlements. Как сообщалось, другие инциденты произошли в районе Дженина, в Рамаллахе и на дорогах, располагающихся вблизи от поселений.
Stone-throwing incidents and the burning of tyres also took place in Hebron, Tulkarm and Ramallah. Инциденты, сопровождавшиеся забрасыванием камнями и сжиганиями автомобильных шин, также происходили в Хевроне, Тулькарме и Рамаллахе.
Other incidents took place in Ramallah and Jenin. Другие инциденты имели место в Рамаллахе и Дженине.
In Ramallah, a youth was lightly wounded by soldiers who opened fire on stone-throwers. В Рамаллахе солдаты легко ранили одного юношу, открыв огонь по лицам, бросавшим камни.
Stones and empty bottles were thrown at military patrols in Tulkarm, Ramallah, Hebron and in Ein Arik village. Подверглись забрасыванию камнями и пустыми бутылками наряды военного патруля в Тулькарме, Рамаллахе, Хевроне и в деревне Эйн-Арик.
Residents were also wounded in the West Bank (Jenin and Ramallah) during disturbances. Во время беспорядков также были ранены несколько жителей Западного берега (в Дженине и Рамаллахе).
Several disturbances were reported in the West Bank; one resident was injured in Ramallah. Поступили сообщения о нескольких случаях возникновения беспорядков на Западном берегу; в Рамаллахе был ранен один житель.
Two Israelis were injured during two separate stone-throwing incidents in the village of Beit Sira and in Ramallah. Два израильтянина были травмированы камнями во время двух отдельных инцидентов в деревне Бейт-Сира и в Рамаллахе.
In a separate incident, a settler was injured during a stone-throwing incident in Ramallah. В рамках отдельного инцидента, сопровождавшегося забрасыванием камнями, в Рамаллахе был ранен поселенец.
A UNESCO liaison office was opened in Ramallah in the West Bank in May 1997. В мае 1997 года в Рамаллахе на Западном берегу было открыто отделение по связи ЮНЕСКО.
A number of incidents involving the throwing of stones at IDF soldiers took place in Ramallah. Несколько инцидентов, связанных с бросанием камней в солдат ИДФ, имели место в Рамаллахе.
On 20 April, two incendiary bottles were thrown at IDF patrols in Ramallah. 20 апреля в Рамаллахе в патрули ИДФ были брошены две бутылки с зажигательной смесью.
Found dead in Ramallah on 16 May. Был найден мертвым в Рамаллахе 16 мая.
In Ramallah, where many shops were closed completely, often only the owners were at work. В Рамаллахе, где многие магазины закрылись полностью, часто на работе появляются только их владельцы.
At the military compound in Ramallah he was accused of participating in demonstrations and throwing stones. В военном лагере в Рамаллахе его обвинили в том, что он участвовал в демонстрациях и бросался камнями.
Two days earlier, some 20 journalists from Ramallah had held a protest outside the Information Ministry. Двумя днями ранее перед зданием министерства информации состоялась акция протеста примерно 20 работающих в Рамаллахе журналистов.
IDF operations also took place during the reporting period in Jenin, Ramallah and Bethlehem. За отчетный период ИДФ также проводили операции в Дженине, Рамаллахе и Вифлееме.
His body was found in Ramallah on the morning of Thursday 29 June. Его тело было найдено в Рамаллахе утром в четверг, 29 июня.
It is difficult to describe curfews of the kind experienced in Nablus and Ramallah. Трудно описать, что представляет собой комендантский час, который вводится в Наблусе и Рамаллахе.
Brief descriptions of recent events in Ramallah, Bethlehem and Nablus follow. Ниже приводится краткое описание недавних событий в Рамаллахе, Вифлееме и Наблусе.