Roof-water harvesting is another project at its development stage by MoA that aims at collecting and encouraging better use of, every drop of rainwater, by building a simple reservoir near each house in the rural areas. |
Еще одним проектом, разрабатываемым в настоящее время министерством сельского хозяйства, является проект сбора дождевой воды с крыш путем установки резервуара несложной конструкции у каждого сельского дома, что даст возможность собирать дождевую воду и стимулирует население к более рачительному использованию каждой ее капли. |
As a result, the settlements have better access to water through more effective harvesting of rainwater and the upgrade of wells, food security has improved thanks to community greening, passive cooling is available and the risk of erosion has lessened. |
Как результат, эти населенные пункты сейчас лучше снабжены водой благодаря более эффективному сбору дождевой воды и модернизации колодцев; благодаря тому, что общины стали уделять больше внимания экологическим вопросам, повысился уровень продовольственной безопасности; налажена система пассивного охлаждения; и уменьшилась опасность эрозии почв. |
An improved drinking water source is defined as one that is protected from outside contamination through household connection, public standpipe, borehole, protected dug well, protected spring, rainwater, etc. |
Под источником питьевой воды более высокого качества понимается источник, защищенный от внешнего загрязнения благодаря водопроводу, к которому подключено домохозяйство, наличию общественной колонки, скважины, защищенного копаного колодца, защищенного родника, дождевой воды и т.д. |
Decreasing trends in non-marine sulphate deposition and rainwater acidity were observed between 1988 and 1995 at many ICP IM sites in the Nordic countries, as well as at sites in Belarus, the Russias Federation and in the Netherlands (sulphate). |
В период 1988-1995 годов на многих участках МСП КМ в Скандинавских странах, а также на участках в Беларуси, Российской Федерации и Нидерландах (сульфат) наблюдалась тенденция к сокращению осаждений сульфата неморского происхождения и уменьшению кислотности дождевой воды. |
Areas suitable for harvesting rainwater from rooftops, surface runoff and flood-flow and for storing water in the sand/sub surface and in soil are also shown on the maps. |
На картах также показаны места, пригодные для сбора дождевой воды с крыш домов, поверхностных стоков и паводковых потоков, а также для хранения воды в песке/под поверхностью земли и в почве. |
For water, this included house connections, public standpipes, boreholes with hand-pumps, protected dug wells, protected springs and rainwater collection; allowance was also made for other technologies, as locally defined. |
Для водоснабжения это предусматривает подключение домов к водопроводу, наличие общественных насосов, скважин с ручными насосами, защищенных колодцев, защищенных родниковых источников и сборников дождевой воды; были также сделаны поправки на другие технологии, используемые на местном уровне. |
The environmental conditions in the border regions have shown that the water supply does not reach 40% of them. Therefore, women generally bring water from local springs and streams and from wells built for collecting rainwater. |
Согласно данным об экологических условиях, в 40 процентах поселений в приграничных районах отсутствует система водоснабжения, что вынуждает местных женщин пользоваться ключевой водой, водой из ручьев или колодцев, вырытых для сбора дождевой воды. |
Traditional water-harvesting techniques called "zai" and "demilunes" are used in West Africa after the recent drought period in order to concentrate and make more effective use of rainwater and to enhance the reliability of agricultural production. |
В странах Западной Африки традиционные методы сбора воды «зай» и «лунки» используются после периода засухи в целях сбора и более эффективного использования дождевой воды и для повышения устойчивости сельскохозяйственного производства. |
In line with the Bali Strategic Plan, and in collaboration with the United Nations Development Fund for Women, the Regional Office for Latin America and the Carribean has enhanced the capacity of rural women in Central America to harvest rainwater. |
В соответствии с Балийским стратегическим планом и в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций для женщин Региональное отделение для Латинской Америки и Карибского бассейна провело мероприятие по обучению женщин сельских районов Центральной Америки сбору дождевой воды. |
Villagers have rebuilt broken embankments, stored water in community ponds and repaired or constructed talaabs (masonry tanks for storing water) and earth percolation reservoirs (reservoirs built to store rainwater that percolates gradually into the nearby wells). |
Жители деревни восстановили разрушенные насыпи, обеспечивают хранение воды в общинных водоемах и ремонтируют или сооружают талаабы (кирпичные емкости для хранения воды) и резервуары для процеживания воды через почву (такие резервуары предназначаются для хранения дождевой воды, которая постепенно фильтруется в близлежащие колодцы). |
Two large buckets I used for collecting rainwater, four medium buckets for bailing, and I tied a red ribbon on the toilet bucket! |
Два больших ведра я использовал для сбора дождевой воды 4 средних ведра для откачки воды, А красной лентой я пометил ведро для туалета! |
Technology transfer, embedded in products delivered through HDI-E projects, such as ferro-cement tanks for improved rainwater catchment, and the making of simple, inexpensive yet effective fuel-efficient stoves have proved to be practical and effective. |
Передача технологии, воплощенная в продукции, произведенной в рамках ИРЛ и ИРЛ-П, такой как ферроцементные емкости для сбора дождевой воды и изготовление простых недорогих, но эффективных печей, работающих на альтернативном топливе, доказала свою практичность и эффективность. |
By the Joint Monitoring Programme definition, "improved" refers to a household connection, public standpipe, borehole, protected dug well, protected spring, or rainwater collection. |
По определению программы совместного мониторинга «благоустроенный» означает наличие бытового подсоединения, общинной водонапорной трубы, скважины, защищенного выкопанного колодца, защищенного природного источника или коллектора для сбора дождевой воды. |