Observations regarding the chemical composition of precipitation are based on the total monthly sampling of rainwater. |
Наблюдения, относящиеся к определению химического состава осадков, проводятся на основе отобранных за месяц проб дождевых осадков. |
No additional capacity for rainwater needed; limitation through static requirements |
Не требуется дополнительного объема для дождевых осадков; ограничение по статическим требованиям |
(b) Engineers to avoid increased drainage and to allow rainwater to leach where it falls; |
Ь) инженеры принимали меры для предупреждения повышенного дренажа и создания условий для инфильтрации дождевых осадков в месте их выпадения; |
(b) On the other hand, indirect manipulations of water flow through changes of land and vegetation, thereby influencing soil permeability and rainwater partitioning and consequently also water flow. |
(Ь) с другой стороны, косвенное регулирование потоков водных ресурсов посредством изменения земель и растительности, за счет чего оказывается влияние на водопроницаемость почвы, фракционирование дождевых осадков и, как следствие, также на поток водных ресурсов. |
Whenever there is significant rainfall on the island of Montreal, household sewage is mixed with the city street rainwater and discharged untreated into the river. |
Каждый раз во время существенных дождевых осадков в Монреале ливневые стоки с городских улиц смешивались с бытовыми стоками и в неочищенном виде сбрасывались в реку. |