Английский - русский
Перевод слова Rainwater

Перевод rainwater с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дождевую воду (примеров 41)
In addition, the population of the Golan is not allowed to dig wells or to collect rainwater. Кроме того, населению Голан не разрешается бурить скважины или собирать дождевую воду.
Do you think rainwater is all right to drink? Ты думаешь, дождевую воду можно пить?
(b) Extraction of leachable pollutants from the solid fraction by means of a solvent, such as deionized water or an artificial rainwater of a standardized composition. Ь) выделение подверженных выщелачиванию загрязняющих веществ из твердой фракции с помощью растворителя, такого как деионизированная вода или вода стандартного химического состава, имитирующего дождевую воду.
People in the countryside use river water, rainwater stored in barrels, and water from traditional wells and springs. В сельской местности население берет воду из рек, собирает дождевую воду в бочки, использует традиционные колодцы и источники.
Barefoot technology: this was 1986 - no engineer, no architect thought of it - but we are collecting rainwater from the roofs. Босоногие технологии: это был 1986 год - без инженера, а об архитекторе даже не мечатили - но мы собираем дождевую воду с крыш.
Больше примеров...
Дождевая вода (примеров 43)
The spaces between the ridges form depressions or furrows in which rainwater collects and infiltrates into the soil. Между гребнями образуются углубления или борозды, в которых собирается дождевая вода, проникающая в почву.
The sources of bacteriological pollution are sewage discharge from municipal treatment plants as well as rainwater from built-up areas and raw sewage discharged from households that are not connected to sewage systems. Источниками бактериологического загрязнения являются канализационные сбросы городских станций очистки сточных вод, а также дождевая вода с застроенных участков и неочищенные сточные воды, сбрасываемые домохозяйствами, не подключенными к канализационным системам.
Rainwater won't hurt us. Дождевая вода нам не помеха.
Bermuda depends on rainwater as its source of drinking water. Источником питьевой воды на Бермудских островах является дождевая вода.
With nothing but rainwater to drink on Run, an English ship tried to run the blockade to get fresh water. Дождевая вода была единственным источником воды на Руне, английское судно пыталось прорвать блокаду, чтобы получить доступ к пресной воде.
Больше примеров...
Дождевых вод (примеров 15)
Moreover, increased sealing of the land surface and accelerated drainage of rainwater have further increased this run-off. Кроме того, уплотнение поверхностного слоя земли и ускоренный слив дождевых вод еще более увеличивают этот сток.
Finally, the Committee is concerned at the fact that 50 per cent of the urban population and 76 per cent of the rural population use traditional latrines, which constitutes a high risk of contaminating ground and rainwater. Наконец, Комитет обеспокоен тем фактом, что 50% городского населения и 76% сельского населения пользуются традиционными отхожими местами, что повышает опасность заражения грунтовых и дождевых вод.
Unsealing measures encourage rainwater infiltration. Меры по разуплотнению почв улучшают инфильтрацию дождевых вод.
In semi-arid areas in India, where water is scarce, farmers took the decision to grow fruits instead of water-consuming cereal crops and to measure rainwater on a daily basis. В полузасушливых районах Индии, где ощущается дефицит водных ресурсов, фермеры приняли решение вместо потребляющих большое количество воды зерновых культур выращивать фрукты и ежедневно производить замеры дождевых вод.
The facilities for downtown surface and rainwater drainage are missing, and the ones existing are in a poor state of repair due to the lack of maintenance. Городская инфраструктура сбора поверхностных и дождевых вод либо отсутствует, либо находится в плохом состоянии, поскольку она своевременно не ремонтируется.
Больше примеров...
Дождевой водой (примеров 16)
In the atolls the main source of water is from wells and rainwater tanks. На атоллах основными источниками воды являются колодцы и резервуары с дождевой водой.
Vines have grown up the sides of abandoned skyscrapers, adapting to feed off rainwater that pools in crevices and on ledges. На заброшенных небоскребах выросли лианы приспособившись питаться дождевой водой из трещин и с выступов
In Paraguay, UNICEF has supported the Ayoreo organization Organización Payipie Ichadie Totobiegosode and an non-governmental organizations to supply a rainwater system and sanitation to Totobiegosode communities whose inhabitants were in voluntary isolation until 2004. В Парагвае ЮНИСЕФ поддерживает деятельность организации народа айорео «Органисасьон пайипи ичадие тотобьегосоде» и одной из неправительственных организаций в целях обеспечения системы снабжения дождевой водой и санитарии для общин тотобьегосоде, члены которых проживали в добровольной изоляции до 2004 года.
We're looking for a crime scene with a bucket full of rainwater? На месте преступления должна быть ёмкость с дождевой водой?
Some households also collect rainwater. В домах также строятся бетонные колодцы, заполняющиеся дождевой водой.
Больше примеров...
Дождевой воде (примеров 11)
I made sure she washed her hair in rainwater. Я проверяла, чтобы она мыла голову в дождевой воде.
There is no systematic difference in the concentration of zinc in rainwater and the concentration of zinc in drainage water. Какие-либо системные различия между концентрацией цинка в дождевой воде и концентрацией цинка в сточных водах отсутсвуют.
Partial removal of particulate alachlor may occur by dry deposition and its detection in rainwater suggests that it will be removed from air by wet deposition as well. Частичное удаление алахлора в частицах может иметь место путем сухого осаждения, а его обнаружение в дождевой воде свидетельствует о том, что его удаление из воздуха будет также происходить посредством влажного осаждения.
No, she aspirated rainwater. Нет, она утонула в дождевой воде.
UNEP is promoting the mainstreaming of rainwater management into water policies at the global, regional and national levels through the Rainwater Partnership. ЮНЕП содействует актуализации регулирования дождевой воды в рамках общей политики водных ресурсов на глобальном, региональном и национальном уровнях через партнерства по дождевой воде.
Больше примеров...
Дождевых осадков (примеров 5)
Observations regarding the chemical composition of precipitation are based on the total monthly sampling of rainwater. Наблюдения, относящиеся к определению химического состава осадков, проводятся на основе отобранных за месяц проб дождевых осадков.
No additional capacity for rainwater needed; limitation through static requirements Не требуется дополнительного объема для дождевых осадков; ограничение по статическим требованиям
(b) Engineers to avoid increased drainage and to allow rainwater to leach where it falls; Ь) инженеры принимали меры для предупреждения повышенного дренажа и создания условий для инфильтрации дождевых осадков в месте их выпадения;
(b) On the other hand, indirect manipulations of water flow through changes of land and vegetation, thereby influencing soil permeability and rainwater partitioning and consequently also water flow. (Ь) с другой стороны, косвенное регулирование потоков водных ресурсов посредством изменения земель и растительности, за счет чего оказывается влияние на водопроницаемость почвы, фракционирование дождевых осадков и, как следствие, также на поток водных ресурсов.
Whenever there is significant rainfall on the island of Montreal, household sewage is mixed with the city street rainwater and discharged untreated into the river. Каждый раз во время существенных дождевых осадков в Монреале ливневые стоки с городских улиц смешивались с бытовыми стоками и в неочищенном виде сбрасывались в реку.
Больше примеров...
Дождевые воды (примеров 3)
When rainwater contained large quantities of nitrogen, there was a higher probability of nitrogen leaching into the groundwater. Если дождевые воды содержат большие концентрации азота, то существует высокая вероятность выщелачивания азота в подземные воды.
However, the measurements had to be interpreted with care, as rainwater washed certain elements from the foliage when percolating through the canopies. Однако к анализу этих измерений следовало подходить с осторожностью, поскольку дождевые воды смывают некоторые элементы с листьев, когда они просачиваются сквозь листовой полог.
The Psou River's flow velocity varies between 0.7 m/s and 2 m/s and its depth between 0.6 m and 2.1 m. The river is fed by snow, rainwater and groundwater. Скорость стока реки Псоу колеблется в пределах от 0,7 м/сек до 2 м/сек, а глубина от 0,6 м до 2,1 м. Реку питают снега, дождевые воды и подземные воды.
Больше примеров...
Дождевым (примеров 3)
The period of high water levels in spring-summer is very long, which is characteristic for rivers fed by glaciers and rainwater. Период весенне-летнего повышения уровня воды является весьма продолжительным, что типично для рек, питаемых ледниками и дождевым стоком.
Some Parties considered the following measures: establishment of seed banks and identifying least-cost measures, such as switching crops and/or cultivars, soil improvement, and rainwater management. Несколько Сторон рассмотрели следующие меры: создание семенных банков и выявление наименее затратоэффективных мер, таких, как переход на другие культуры и/или культурные сорта, мелиорация почвы и управление дождевым стоком.
In addition to the roofs and the rainwater piping systems Toode Ltd also produces different accessories for the roofs: the roof windows (Velux and Roto), products made of the even sheet metal and the roof slabs. Дополнительно к кровле и дождевым системам AS Toode предлагает различные принадлежности для крыш: кровельные окна, гладкое покрытие, стальные молдинги, панели для крыш.
Больше примеров...
Дождевой воды (примеров 113)
Every year members of the organization plant about 500,000 new trees, introduce solar energy and biogas systems and collect rainwater. Каждый год члены организации высаживают около 500000 новых деревьев, устанавливают солнечные батареи и биогазовые системы, а также занимаются сбором дождевой воды.
Syrian citizens in the occupied Syrian Golan are not allowed to exploit the available lake waters, drill artesian wells or build water tanks to collect rainwater and melted snow. Сирийским гражданам оккупированных сирийских Голан не разрешается пользоваться доступной водой озер, бурить артезианские скважины или строить водяные емкости для сбора дождевой воды и талого снега.
They also help to reduce erosion, prevent leaks in basements and crawlspaces, protect painted surfaces by reducing exposure to water, and provide a means to collect rainwater for later use. Жёлоба также способствуют предотвращению эрозии, утечки в подвалах, защищают покрашенные поверхности от воздействия воды, и являются средством сбора дождевой воды для последующего её использования.
As a follow up, in 2005 UNEP, the World Agroforestry Centre's Regional Land Management Unit and the Rotary Club of Nakuru began to implement a project to promote the use of rainwater for productive purposes in order to encourage the sustainable use of natural resources. В качестве последующей меры в 2005 году ЮНЕП, группа регионального землепользования Всемирного агролесного центра и клуб "Ротари" из Накуру приступили к осуществлению проекта, направленного на использование дождевой воды в продуктивных целях в качестве средства стимулирования рационального использования природных ресурсов.
Little of the rainwater is saved for irrigation or drinking. Очень небольшое количество пресной, дождевой воды получается сохранить на питьевые нужды и ирригацию.
Больше примеров...
Сбор дождевой (примеров 7)
(a) Rainwater and greywater harvesting, using the most progressive system known in Kenya; а) сбор дождевой и грязной воды с использованием самой прогрессивной системы, известной в Кении;
(a) Rainwater and greywater harvesting and reuse in the irrigation system following passive (non-chemical) treatment; а) сбор дождевой и грязной воды и повторное использование в системе орошения после пассивной очистки без применения химикатов;
Construction of more water barrages and small dams and harvesting of rainwater; расширение строительства плотин и небольших дамб и сбор дождевой воды;
Key actions identified included: water resource management and monitoring for improved conservation and protection of resources; leveraging technological advances to monitor water quality in real time; rainwater capture and storage, and the use of composting toilets. Среди основных мер в этой связи указывались следующие: управление и мониторинг водных ресурсов в целях улучшения сбережения и защиты ресурсов; использование технических достижений для мониторинга качества воды в реальном режиме времени; сбор дождевой воды и ее хранение и использование биотуалетов.
In stem flow measurements the rainwater which reaches the soil along the trunks of the sample trees is collected. В рамках измерения ствольного стока атмосферных осадков осуществляется сбор дождевой воды, стекающей на почву по стволам деревьев, охваченных выборкой.
Больше примеров...
Дождевого стока (примеров 4)
Those programmes included water heating systems based on solar energy, refuse and sewage collection and treatment, rainwater recycling, reforestation and the creation of parks in informal settlements. Эти программы включают водогрейные системы с использованием солнечной энергии, сбор и обработку мусора и сточных вод, рециркуляцию дождевого стока, облесение и создание парковых зон в неофициальных поселениях.
(b) Use of on-site renewable or alternate energy and water conservation sources, such as solar and photovoltaic cells, small windmills, biomass organic sources and harvesting of rainwater. Ь) использование внутренних возобновляемых или альтернативных источников энергии и водоснабжения, таких, как солнечные и фотоэлектрические батареи, небольшие ветровые генераторы, источники органической биомассы и сбор дождевого стока.
In addition, the Operation will continue to harvest rainwater in four super camps and commence a ground water surveillance programme, including the establishment of databases to facilitate the sustainable use of water resources. Кроме того, в целях содействия рациональному использованию водных ресурсов Операция продолжит практику сбора дождевого стока в четырех «суперлагерях» и приступит к осуществлению программы мониторинга грунтовых вод, предусматривающей создание баз данных.
Greywater harvesting is the collection, storage and treatment of rainwater, which is then used to flush toilets and urinals. Система сбора дождевого стока предусматривает сбор, хранение и очистку дождевой воды, которая затем используется для смыва в унитазах и писсуарах.
Больше примеров...