Английский - русский
Перевод слова Rainwater

Перевод rainwater с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дождевую воду (примеров 41)
It should determine, in particular, whether rainwater was included as non-treated wastewater or not. Необходимо, в частности, определить, следует или нет включать дождевую воду в качестве неочищенных сточных вод.
Nearly 40 per cent either collect rainwater or recycle water for use on the farm около 40 процентов респондентов либо собирают дождевую воду, либо проводят рециркуляцию воды для ее повторного использования в своих хозяйствах;
If we have four years of drought, we still have water on the campus, because we collect rainwater. И даже после четырехлетней засухи у нас в колледже всё ещё будет вода, потому что мы собираем дождевую воду.
Likewise, rainwater can be held in fascines or tanks, reducing run-off during heavy rainfall. Аналогичным образом, дождевую воду можно собирать в фашинные накопители или резервуары, ограничивая таким образом сток в период ливней.
So, look at the beauty from the desert society who can harvest rainwater, and also create something through a tire from a jet plane, and used in a camel cart. Посмотрите на красоту, созданную людьми пустыни, которые собирают дождевую воду, а так-же создают что-то беря колесо от реактивного самолёта и используя его в верблюжьей телеге.
Больше примеров...
Дождевая вода (примеров 43)
The sources of bacteriological pollution are sewage discharge from municipal treatment plants as well as rainwater from built-up areas and raw sewage discharged from households that are not connected to sewage systems. Источниками бактериологического загрязнения являются канализационные сбросы городских станций очистки сточных вод, а также дождевая вода с застроенных участков и неочищенные сточные воды, сбрасываемые домохозяйствами, не подключенными к канализационным системам.
Desalination is gaining attraction in some developed costal zones, but less energy-intensive sources, such as rainwater, reused or reclaimed water, are not systematically considered due to inadequate regulatory frameworks and some reluctance from consumers. В некоторых развитых прибрежных зонах все большую привлекательность приобретает процесс опреснения, однако менее энергоемкие источники, как, например, дождевая вода, повторное или вторичное использование воды, часто не принимаются во внимание из-за неадекватной нормативной базы и некоторой нерасположенности потребителей.
Rainwater is collected from the surface and circulated in the cooling system which is connected to the Supertrees. Дождевая вода собирается с поверхности теплицы и циркулирует в системе охлаждения, которая соединена с супердеревьями.
The water is not drinkable, it is, infact, rainwater that is collected in the water tanks. These water tanks are filled manually when there is a rain shortage. Вода, подаваемая в суит Венеры, не пригодна для питья, поскольку это дождевая вода, которая накапливается в специальной цистерне, автоматически пополняемой в засушливый период.
Bermuda depends on rainwater as its source of drinking water. Источником питьевой воды на Бермудских островах является дождевая вода.
Больше примеров...
Дождевых вод (примеров 15)
Unsealing measures encourage rainwater infiltration. Меры по разуплотнению почв улучшают инфильтрацию дождевых вод.
In semi-arid areas in India, where water is scarce, farmers took the decision to grow fruits instead of water-consuming cereal crops and to measure rainwater on a daily basis. В полузасушливых районах Индии, где ощущается дефицит водных ресурсов, фермеры приняли решение вместо потребляющих большое количество воды зерновых культур выращивать фрукты и ежедневно производить замеры дождевых вод.
Eradicate extreme poverty and hunger: using rainwater for micro-irrigation systems in areas where water is scarce allows for income-generating activities. Искоренение крайней нищеты и голода: использование технологии сбора дождевых вод в микроирригационных системах в тех районах, где ощущается нехватка воды, дает толчок к развитию в этих районах доходоприносящих видов деятельности.
(b) Initiate and carry out measures to allow rainwater leakage in construction areas and create financial incentives for this; Ь) готовить и принимать меры по обеспечению дренажа дождевых вод в зонах застройки и создавать для этого необходимые финансовые стимулы;
The facilities for downtown surface and rainwater drainage are missing, and the ones existing are in a poor state of repair due to the lack of maintenance. Городская инфраструктура сбора поверхностных и дождевых вод либо отсутствует, либо находится в плохом состоянии, поскольку она своевременно не ремонтируется.
Больше примеров...
Дождевой водой (примеров 16)
This massive explosion left a huge crater, which filled with rainwater to create Lake Barrine. Этот массивный взрыв оставил огромный кратер, который наполнился дождевой водой, в результате чего образовалось озеро Баррин.
Some residues are leached by rainwater, albeit slowly, and must be managed appropriately. Некоторые твердые остатки могут подвергаться выщелачиванию дождевой водой; хотя этот процесс протекает медленно, для защиты от него необходимы соответствующие меры.
The seven punishment cells in this facility were often flooded with rainwater. Семь карцеров этой тюрьмы нередко заливало дождевой водой.
We're looking for a crime scene with a bucket full of rainwater? На месте преступления должна быть ёмкость с дождевой водой?
Hundreds of thousands are produced from the underside of the flat plant and carried away by the rainwater. Сотни тысяч клеток произведены с нижней стороны плоского заростка и унесены дождевой водой.
Больше примеров...
Дождевой воде (примеров 11)
The 2008 monitoring results show that the concentrations of zinc are low both in drainage water and rainwater. Проведенный в 2008 году мониторинг показал, что концентрация цинка является низкой как в сточных водах, так и в дождевой воде.
Partial removal of particulate alachlor may occur by dry deposition and its detection in rainwater suggests that it will be removed from air by wet deposition as well. Частичное удаление алахлора в частицах может иметь место путем сухого осаждения, а его обнаружение в дождевой воде свидетельствует о том, что его удаление из воздуха будет также происходить посредством влажного осаждения.
At the regional level, the African Ministers' Council on Water endorsed the Rainwater Partnership during its 5th ordinary session, which was held in November 2004 in Entebbe, Uganda, and included it in its work programme for 2006. На региональном уровне Совет африканских стран по воде на уровне министров поддержал партнерство по дождевой воде на своей пятой очередной сессии, состоявшейся в Энтеббе, Уганда, в ноябре 2004 года, и включил его в свою программу работы на 2006 год.
UNEP is promoting the mainstreaming of rainwater management into water policies at the global, regional and national levels through the Rainwater Partnership. ЮНЕП содействует актуализации регулирования дождевой воды в рамках общей политики водных ресурсов на глобальном, региональном и национальном уровнях через партнерства по дождевой воде.
The blossoms reach for the sunlight above, yet, unseen, the roots reach for the rainwater below. Цветки купаются в солнечном свете, который идёт сверху. А корни купаются в дождевой воде, что идёт снизу.
Больше примеров...
Дождевых осадков (примеров 5)
Observations regarding the chemical composition of precipitation are based on the total monthly sampling of rainwater. Наблюдения, относящиеся к определению химического состава осадков, проводятся на основе отобранных за месяц проб дождевых осадков.
No additional capacity for rainwater needed; limitation through static requirements Не требуется дополнительного объема для дождевых осадков; ограничение по статическим требованиям
(b) Engineers to avoid increased drainage and to allow rainwater to leach where it falls; Ь) инженеры принимали меры для предупреждения повышенного дренажа и создания условий для инфильтрации дождевых осадков в месте их выпадения;
(b) On the other hand, indirect manipulations of water flow through changes of land and vegetation, thereby influencing soil permeability and rainwater partitioning and consequently also water flow. (Ь) с другой стороны, косвенное регулирование потоков водных ресурсов посредством изменения земель и растительности, за счет чего оказывается влияние на водопроницаемость почвы, фракционирование дождевых осадков и, как следствие, также на поток водных ресурсов.
Whenever there is significant rainfall on the island of Montreal, household sewage is mixed with the city street rainwater and discharged untreated into the river. Каждый раз во время существенных дождевых осадков в Монреале ливневые стоки с городских улиц смешивались с бытовыми стоками и в неочищенном виде сбрасывались в реку.
Больше примеров...
Дождевые воды (примеров 3)
When rainwater contained large quantities of nitrogen, there was a higher probability of nitrogen leaching into the groundwater. Если дождевые воды содержат большие концентрации азота, то существует высокая вероятность выщелачивания азота в подземные воды.
However, the measurements had to be interpreted with care, as rainwater washed certain elements from the foliage when percolating through the canopies. Однако к анализу этих измерений следовало подходить с осторожностью, поскольку дождевые воды смывают некоторые элементы с листьев, когда они просачиваются сквозь листовой полог.
The Psou River's flow velocity varies between 0.7 m/s and 2 m/s and its depth between 0.6 m and 2.1 m. The river is fed by snow, rainwater and groundwater. Скорость стока реки Псоу колеблется в пределах от 0,7 м/сек до 2 м/сек, а глубина от 0,6 м до 2,1 м. Реку питают снега, дождевые воды и подземные воды.
Больше примеров...
Дождевым (примеров 3)
The period of high water levels in spring-summer is very long, which is characteristic for rivers fed by glaciers and rainwater. Период весенне-летнего повышения уровня воды является весьма продолжительным, что типично для рек, питаемых ледниками и дождевым стоком.
Some Parties considered the following measures: establishment of seed banks and identifying least-cost measures, such as switching crops and/or cultivars, soil improvement, and rainwater management. Несколько Сторон рассмотрели следующие меры: создание семенных банков и выявление наименее затратоэффективных мер, таких, как переход на другие культуры и/или культурные сорта, мелиорация почвы и управление дождевым стоком.
In addition to the roofs and the rainwater piping systems Toode Ltd also produces different accessories for the roofs: the roof windows (Velux and Roto), products made of the even sheet metal and the roof slabs. Дополнительно к кровле и дождевым системам AS Toode предлагает различные принадлежности для крыш: кровельные окна, гладкое покрытие, стальные молдинги, панели для крыш.
Больше примеров...
Дождевой воды (примеров 113)
The plant has significantly reduced Bermuda's dependency on rainwater. Этот завод в значительной мере уменьшил зависимость Бермудских островов от дождевой воды.
A non-governmental organization has constructed large ponds in order to accumulate rainwater, as no other water source is available to this relocation site. Одна неправительственная организация вырыла большие пруды для сбора дождевой воды, поскольку в этом районе никаких других источников воды нет.
The water collected is of a very high quality and requires little chlorination treatment, giving the water a taste more like water collected in a rainwater tank. Собираемая вода обладает высоким качеством и нуждается только в незначительном хлорировании, что делает её вкус похожим на вкус дождевой воды.
I guess I could tap into the county well water, or maybe take a bucket out to the aqueduct, or there's pond water, or that pothole on Highway Three should still have some rainwater in it from the other night. Думаю, я могла бы носить воду из колодца, или черпать из водопровода, или из пруда, или в той яме на Третьем шоссе все еще может быть немного дождевой воды с ночи.
To protect water sources, including groundwater and wetlands ecosystems, from contamination; to support efforts to develop alternative water sources; and to take action to develop new seawater desalination, rainwater collection and water recycling techniques; охрана водных ресурсов, включая запасы грунтовых вод и экосистемы водно-болотистых угодий, от загрязнения; поддержка усилий по освоению альтернативных источников воды; а также принятие мер в целях разработки новых методов опреснения морской воды, сбора дождевой воды и утилизации сточных вод;
Больше примеров...
Сбор дождевой (примеров 7)
(a) Rainwater and greywater harvesting, using the most progressive system known in Kenya; а) сбор дождевой и грязной воды с использованием самой прогрессивной системы, известной в Кении;
Rainwater and greywater harvesting: water is collected and treated through a five-chamber oxidation pond system, stored and reused as irrigation water; а) сбор дождевой и грязной воды: сбор и очистка осуществляются при помощи пятикамерной системы окислительных прудов, после чего вода накапливается и повторно используется в целях орошения;
The digging of wells and the collection of rainwater were prohibited. Рытье колодцев и сбор дождевой воды запрещаются.
Construction of more water barrages and small dams and harvesting of rainwater; расширение строительства плотин и небольших дамб и сбор дождевой воды;
Key actions identified included: water resource management and monitoring for improved conservation and protection of resources; leveraging technological advances to monitor water quality in real time; rainwater capture and storage, and the use of composting toilets. Среди основных мер в этой связи указывались следующие: управление и мониторинг водных ресурсов в целях улучшения сбережения и защиты ресурсов; использование технических достижений для мониторинга качества воды в реальном режиме времени; сбор дождевой воды и ее хранение и использование биотуалетов.
Больше примеров...
Дождевого стока (примеров 4)
Those programmes included water heating systems based on solar energy, refuse and sewage collection and treatment, rainwater recycling, reforestation and the creation of parks in informal settlements. Эти программы включают водогрейные системы с использованием солнечной энергии, сбор и обработку мусора и сточных вод, рециркуляцию дождевого стока, облесение и создание парковых зон в неофициальных поселениях.
(b) Use of on-site renewable or alternate energy and water conservation sources, such as solar and photovoltaic cells, small windmills, biomass organic sources and harvesting of rainwater. Ь) использование внутренних возобновляемых или альтернативных источников энергии и водоснабжения, таких, как солнечные и фотоэлектрические батареи, небольшие ветровые генераторы, источники органической биомассы и сбор дождевого стока.
In addition, the Operation will continue to harvest rainwater in four super camps and commence a ground water surveillance programme, including the establishment of databases to facilitate the sustainable use of water resources. Кроме того, в целях содействия рациональному использованию водных ресурсов Операция продолжит практику сбора дождевого стока в четырех «суперлагерях» и приступит к осуществлению программы мониторинга грунтовых вод, предусматривающей создание баз данных.
Greywater harvesting is the collection, storage and treatment of rainwater, which is then used to flush toilets and urinals. Система сбора дождевого стока предусматривает сбор, хранение и очистку дождевой воды, которая затем используется для смыва в унитазах и писсуарах.
Больше примеров...