Английский - русский
Перевод слова Rainwater

Перевод rainwater с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дождевую воду (примеров 41)
If we have four years of drought, we still have water on the campus, because we collect rainwater. И даже если засуха будет длиться четыре года, у нас всё еще будет вода на территории колледжа, потому что мы собираем дождевую воду.
Water and sanitation facilities in the interior are far inferior to those in other parts of the country, and people there rely on rainwater or creeks and rivers. Санитарные услуги и водоснабжение в отдаленных районах значительно хуже, чем в других регионах страны, и люди в отдаленных районах используют главным образом дождевую воду или воду из ручьев и рек.
You will die, Your Eminence, if you eat nothing, drink only rainwater! Ваше Преосвященство, вы умрете, если будете и дальше воздерживаться от еды и пить только дождевую воду!
The Government was taking several measures to increase agricultural production, investing in projects for greening arid districts and extending irrigation networks including those storing rainwater and pumped water for use when needed. Правительство осуществляет ряд мер по увеличению объема сельскохозяйственного производства путем финансирования проектов, предусматривающих облесение засушливых районов, и расширения ирригационных сетей, включая сети, использующие накопленную дождевую воду и воду, подаваемую с помощью труб.
Have you never wondered why I drink only distilled rainwater, and only pure grain alcohol? Ты никогда не задавались вопросом, почему я пью только дистиллированную воду или дождевую воду, или только чистый хлебный спирт?
Больше примеров...
Дождевая вода (примеров 43)
In this heat, only rainwater quenches thirst. В такую жару только дождевая вода утоляет жажду.
The spaces between the ridges form depressions or furrows in which rainwater collects and infiltrates into the soil. Между гребнями образуются углубления или борозды, в которых собирается дождевая вода, проникающая в почву.
As you probably know, round about the Rockies there is the Continental Divide and rainwater that falls on one side drains into the Pacific, the other to the Atlantic, but in this particular place... Как вы, наверное, знаете, недалеко от Скалистых гор проходит главный водораздел, и дождевая вода, попавшая на одну сторону, уходит в Тихий океан, а на другую - в Атлантический. Но конкретно в этом месте...
Rainwater is an easily accessible resource that can be used near its source. Дождевая вода представляет собой легкодоступный ресурс, который может быть использован у источника.
Moving on elsewhere again, where does the rainwater that falls into this creek go? Куда утекает дождевая вода, попавшая в этот поток?
Больше примеров...
Дождевых вод (примеров 15)
The main sectors and subsectors targeted under the programme are paving of streets in cities and rural dirt roads, harvesting rainwater (ponds and stone storage tanks), and schools. Главные сектора и субсектора, задействованные в рамках программы, включают асфальтирование улиц городов и прокладку грунтовых дорог в сельских районах, сбор дождевых вод (в водоемах и в каменных колодцах) и строительство школ.
Unsealing measures encourage rainwater infiltration. Меры по разуплотнению почв улучшают инфильтрацию дождевых вод.
Natural catastrophes, ground water and rainwater impacts from industry, and regional changes have negative short and long-term effects on water quality. Природные катастрофы, загрязнение грунтовых и дождевых вод промышленностью, а также изменения регионального характера негативно сказываются на качестве воды как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане.
Stemflow measurements were of particular importance in beech stands where considerable amounts of rainwater reached the forest floor running down the smooth bark of the trees. Измерения потоков воды, стекающих по стволам деревьев, представляют собой особо важное значение для буковых лесных массивов, где значительное количество дождевых вод проникает в лесную почву, стекая по гладкой древесной коре деревьев.
Country Parties approved the TPN3 by consensus and it was published and disseminated in CD-ROM format, produced in partnership with the International Centre for Demonstration and Training in Utilising Rainwater (CIDECALL). Страны - Стороны Конвенции одобрили консенсусом создание ТПС3, и информация о ней была опубликована и распространена в форме КД-ПЗУ, который был подготовлен в партнерстве с Международным демонстрационно-учебным центром по использованию дождевых вод (СИДЕКАЛЛ).
Больше примеров...
Дождевой водой (примеров 16)
This massive explosion left a huge crater, which filled with rainwater to create Lake Barrine. Этот массивный взрыв оставил огромный кратер, который наполнился дождевой водой, в результате чего образовалось озеро Баррин.
Some residues are leached by rainwater, albeit slowly, and must be managed appropriately. Некоторые твердые остатки могут подвергаться выщелачиванию дождевой водой; хотя этот процесс протекает медленно, для защиты от него необходимы соответствующие меры.
This may occur through two atmospheric processes known as wash-out (small particles that cling together and are brought in by rainwater) and rain-out (larger particles that are directly affected by rainfall). Это может произойти посредством двух различных атмосферных процессов известных как вымывание (когда маленькие слипшиеся частицы вымываются дождевой водой) и выпадение (когда капли дождя непосредственно захватывают более крупные частицы).
In Paraguay, UNICEF has supported the Ayoreo organization Organización Payipie Ichadie Totobiegosode and an non-governmental organizations to supply a rainwater system and sanitation to Totobiegosode communities whose inhabitants were in voluntary isolation until 2004. В Парагвае ЮНИСЕФ поддерживает деятельность организации народа айорео «Органисасьон пайипи ичадие тотобьегосоде» и одной из неправительственных организаций в целях обеспечения системы снабжения дождевой водой и санитарии для общин тотобьегосоде, члены которых проживали в добровольной изоляции до 2004 года.
The witness explained that the inhabitants of the occupied territories were not even allowed to use rainwater in order to satisfy their water needs. Свидетель, со своей стороны, рассказал, что жителям оккупированных территорий не разрешается пользоваться даже дождевой водой.
Больше примеров...
Дождевой воде (примеров 11)
She survived on rats and rainwater. Она жила на одних лишь крысах и дождевой воде.
The 2008 monitoring results show that the concentrations of zinc are low both in drainage water and rainwater. Проведенный в 2008 году мониторинг показал, что концентрация цинка является низкой как в сточных водах, так и в дождевой воде.
Partial removal of particulate alachlor may occur by dry deposition and its detection in rainwater suggests that it will be removed from air by wet deposition as well. Частичное удаление алахлора в частицах может иметь место путем сухого осаждения, а его обнаружение в дождевой воде свидетельствует о том, что его удаление из воздуха будет также происходить посредством влажного осаждения.
UNEP is promoting the mainstreaming of rainwater management into water policies at the global, regional and national levels through the Rainwater Partnership. ЮНЕП содействует актуализации регулирования дождевой воды в рамках общей политики водных ресурсов на глобальном, региональном и национальном уровнях через партнерства по дождевой воде.
The blossoms reach for the sunlight above, yet, unseen, the roots reach for the rainwater below. Цветки купаются в солнечном свете, который идёт сверху. А корни купаются в дождевой воде, что идёт снизу.
Больше примеров...
Дождевых осадков (примеров 5)
Observations regarding the chemical composition of precipitation are based on the total monthly sampling of rainwater. Наблюдения, относящиеся к определению химического состава осадков, проводятся на основе отобранных за месяц проб дождевых осадков.
No additional capacity for rainwater needed; limitation through static requirements Не требуется дополнительного объема для дождевых осадков; ограничение по статическим требованиям
(b) Engineers to avoid increased drainage and to allow rainwater to leach where it falls; Ь) инженеры принимали меры для предупреждения повышенного дренажа и создания условий для инфильтрации дождевых осадков в месте их выпадения;
(b) On the other hand, indirect manipulations of water flow through changes of land and vegetation, thereby influencing soil permeability and rainwater partitioning and consequently also water flow. (Ь) с другой стороны, косвенное регулирование потоков водных ресурсов посредством изменения земель и растительности, за счет чего оказывается влияние на водопроницаемость почвы, фракционирование дождевых осадков и, как следствие, также на поток водных ресурсов.
Whenever there is significant rainfall on the island of Montreal, household sewage is mixed with the city street rainwater and discharged untreated into the river. Каждый раз во время существенных дождевых осадков в Монреале ливневые стоки с городских улиц смешивались с бытовыми стоками и в неочищенном виде сбрасывались в реку.
Больше примеров...
Дождевые воды (примеров 3)
When rainwater contained large quantities of nitrogen, there was a higher probability of nitrogen leaching into the groundwater. Если дождевые воды содержат большие концентрации азота, то существует высокая вероятность выщелачивания азота в подземные воды.
However, the measurements had to be interpreted with care, as rainwater washed certain elements from the foliage when percolating through the canopies. Однако к анализу этих измерений следовало подходить с осторожностью, поскольку дождевые воды смывают некоторые элементы с листьев, когда они просачиваются сквозь листовой полог.
The Psou River's flow velocity varies between 0.7 m/s and 2 m/s and its depth between 0.6 m and 2.1 m. The river is fed by snow, rainwater and groundwater. Скорость стока реки Псоу колеблется в пределах от 0,7 м/сек до 2 м/сек, а глубина от 0,6 м до 2,1 м. Реку питают снега, дождевые воды и подземные воды.
Больше примеров...
Дождевым (примеров 3)
The period of high water levels in spring-summer is very long, which is characteristic for rivers fed by glaciers and rainwater. Период весенне-летнего повышения уровня воды является весьма продолжительным, что типично для рек, питаемых ледниками и дождевым стоком.
Some Parties considered the following measures: establishment of seed banks and identifying least-cost measures, such as switching crops and/or cultivars, soil improvement, and rainwater management. Несколько Сторон рассмотрели следующие меры: создание семенных банков и выявление наименее затратоэффективных мер, таких, как переход на другие культуры и/или культурные сорта, мелиорация почвы и управление дождевым стоком.
In addition to the roofs and the rainwater piping systems Toode Ltd also produces different accessories for the roofs: the roof windows (Velux and Roto), products made of the even sheet metal and the roof slabs. Дополнительно к кровле и дождевым системам AS Toode предлагает различные принадлежности для крыш: кровельные окна, гладкое покрытие, стальные молдинги, панели для крыш.
Больше примеров...
Дождевой воды (примеров 113)
This will minimize infiltration of rainwater and thereby significantly reduce the risk of movement of any remaining contaminants in the pits. Это снижает риск просачивания дождевой воды и, как следствие, опасность перемещения оставшихся загрязненных масс грунта внутри резервуаров.
A non-governmental organization has constructed large ponds in order to accumulate rainwater, as no other water source is available to this relocation site. Одна неправительственная организация вырыла большие пруды для сбора дождевой воды, поскольку в этом районе никаких других источников воды нет.
Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap and available to people in the developing world. Вот супердешевый проект сбора дождевой воды, доступный людям в развивающемся мире.
Solon had hoped to thus defeat the Kirrhans by thirst, but the enemy was able to get enough water from their wells and rainwater collection. Солон надеялся сломить народ Кирры жаждой, но он забывал о том, что противник мог получать достаточное количество воды из колодцев и от сбора дождевой воды.
To that end, Senegal was combating maritime erosion, establishing 7,000 kms of tree plantations around the desert area and building reservoirs to hold rainwater. С этой целью Сенегал борется с эрозией прибрежных земель путем создания полосы древесных насаждений длиной 7 тыс. км вокруг пустынных районов и сооружения вместилищ для сбора дождевой воды.
Больше примеров...
Сбор дождевой (примеров 7)
(a) Rainwater and greywater harvesting and reuse in the irrigation system following passive (non-chemical) treatment; а) сбор дождевой и грязной воды и повторное использование в системе орошения после пассивной очистки без применения химикатов;
The digging of wells and the collection of rainwater were prohibited. Рытье колодцев и сбор дождевой воды запрещаются.
Construction of more water barrages and small dams and harvesting of rainwater; расширение строительства плотин и небольших дамб и сбор дождевой воды;
Key actions identified included: water resource management and monitoring for improved conservation and protection of resources; leveraging technological advances to monitor water quality in real time; rainwater capture and storage, and the use of composting toilets. Среди основных мер в этой связи указывались следующие: управление и мониторинг водных ресурсов в целях улучшения сбережения и защиты ресурсов; использование технических достижений для мониторинга качества воды в реальном режиме времени; сбор дождевой воды и ее хранение и использование биотуалетов.
In stem flow measurements the rainwater which reaches the soil along the trunks of the sample trees is collected. В рамках измерения ствольного стока атмосферных осадков осуществляется сбор дождевой воды, стекающей на почву по стволам деревьев, охваченных выборкой.
Больше примеров...
Дождевого стока (примеров 4)
Those programmes included water heating systems based on solar energy, refuse and sewage collection and treatment, rainwater recycling, reforestation and the creation of parks in informal settlements. Эти программы включают водогрейные системы с использованием солнечной энергии, сбор и обработку мусора и сточных вод, рециркуляцию дождевого стока, облесение и создание парковых зон в неофициальных поселениях.
(b) Use of on-site renewable or alternate energy and water conservation sources, such as solar and photovoltaic cells, small windmills, biomass organic sources and harvesting of rainwater. Ь) использование внутренних возобновляемых или альтернативных источников энергии и водоснабжения, таких, как солнечные и фотоэлектрические батареи, небольшие ветровые генераторы, источники органической биомассы и сбор дождевого стока.
In addition, the Operation will continue to harvest rainwater in four super camps and commence a ground water surveillance programme, including the establishment of databases to facilitate the sustainable use of water resources. Кроме того, в целях содействия рациональному использованию водных ресурсов Операция продолжит практику сбора дождевого стока в четырех «суперлагерях» и приступит к осуществлению программы мониторинга грунтовых вод, предусматривающей создание баз данных.
Greywater harvesting is the collection, storage and treatment of rainwater, which is then used to flush toilets and urinals. Система сбора дождевого стока предусматривает сбор, хранение и очистку дождевой воды, которая затем используется для смыва в унитазах и писсуарах.
Больше примеров...