Английский - русский
Перевод слова Rainwater
Вариант перевода Дождевой воды

Примеры в контексте "Rainwater - Дождевой воды"

Примеры: Rainwater - Дождевой воды
In areas with heavy rainfall solid covers have the advantage of preventing rain from entering the store and thus avoid an increase in transport volume from rainwater; В районах с обильными осадками твердые крыши имеют то преимущество, что предотвращают попадание осадков в хранилище и, таким образом, помогают избегать увеличения подлежащего перемещению объема из-за дождевой воды;
I guess I could tap into the county well water, or maybe take a bucket out to the aqueduct, or there's pond water, or that pothole on Highway Three should still have some rainwater in it from the other night. Думаю, я могла бы носить воду из колодца, или черпать из водопровода, или из пруда, или в той яме на Третьем шоссе все еще может быть немного дождевой воды с ночи.
He noted that experts focused their work on cotton and cattle ranching, carried out guided discussions with stakeholders, and highlighted the importance of restoring and improving soil fertility, increasing collection of rainwater, strengthening capacities with field demonstrations, and improving irrigation efficiency. Он отметил, что эксперты сконцентрировали свою работу на выращивании хлопка и скотоводстве, провели целенаправленные дискуссии с заинтересованными сторонами и подчеркнули важное значение восстановления и повышения плодородности почв, увеличения сбора дождевой воды, укрепления потенциала наряду с демонстрацией на местах и повышения эффективности орошения.
Replenishment of the water lost due to evaporation comes from rainwater, which is collected in cisterns that are located throughout the gardens and diverted to the reservoirs and the Grand Canal. Компенсация испаряющейся воды происходит за счет дождевой воды, которую собирают в цистернах, размещенных в разных местах парка, и отводят в резервуары и в Большой Канал.
This must include, as an initial and immediate measure, reducing the dependence on groundwater used for drinking water by, for example, building small family cisterns that collect rainwater for drinking. Первейшей и немедленной мерой должно стать снижение степени зависимости от использования грунтовых вод для индивидуального потребления, в частности, путем создания сети небольших домашних цистерн для сбора и использования в питьевых целях дождевой воды.
Tyres have been used both for coastal and fluvial erosion control projects to absorb the energy created by moving water, in either tidal or fluvial flows, in addition to rainwater. Шины используются как для борьбы с береговой и речной эрозией в целях абсорбирования энергии, создаваемой двигающейся водой, приливными или водными потоками, а также потоками дождевой воды.
We need to expand rainwater catchment and storage facilities to communities in need, particularly, as I have said, to remote and indigenous communities. Мы должны расширять системы сбора и хранения дождевой воды в нуждающихся общинах, особенно, как я уже сказал, в удаленных общинах и общинах коренных жителей.
As a follow up, in 2005 UNEP, the World Agroforestry Centre's Regional Land Management Unit and the Rotary Club of Nakuru began to implement a project to promote the use of rainwater for productive purposes in order to encourage the sustainable use of natural resources. В качестве последующей меры в 2005 году ЮНЕП, группа регионального землепользования Всемирного агролесного центра и клуб "Ротари" из Накуру приступили к осуществлению проекта, направленного на использование дождевой воды в продуктивных целях в качестве средства стимулирования рационального использования природных ресурсов.
To protect water sources, including groundwater and wetlands ecosystems, from contamination; to support efforts to develop alternative water sources; and to take action to develop new seawater desalination, rainwater collection and water recycling techniques; охрана водных ресурсов, включая запасы грунтовых вод и экосистемы водно-болотистых угодий, от загрязнения; поддержка усилий по освоению альтернативных источников воды; а также принятие мер в целях разработки новых методов опреснения морской воды, сбора дождевой воды и утилизации сточных вод;
In line with the action "Programmes to improve infrastructure for water catchment, storage and distribution" set out in the matrix of actions, Grenada, with the support of UNEP, is promoting the use of rainwater through: В порядке осуществления предусмотренной в матрице действий меры "Программы улучшения инфраструктуры водосборных бассейнов, хранения и распределения воды" Гренада при поддержке со стороны ЮНЕП развивает использование дождевой воды с помощью:
This involves conducting assessments of surface and groundwater supplies, analysing water balances, adopting safe wastewater reuse and the use of rainwater, and evaluating the environmental impacts of distribution and use options; Она включает в себя оценки снабжения из поверхностных и грунтовых вод, анализ водных балансов, принимает безопасное повторное использование сточных вод и использование дождевой воды, а также оценки влияния на окружающую среду вариантов распределения и использования;
Rainwater from roofs or other suitable catchments can be collected and stored; Сбор и хранение дождевой воды с крыш и других приемлемых источников водосбора;
Glass of rainwater, please. Стакан дождевой воды, пожалуйста.
Degree of conservation of rainwater; объему аккумулируемой дождевой воды;
They also included the installation of sewage pipes and the construction of waste-water treatment plants and rainwater storage facilities. Они также предусматривали прокладку канализации и строительство станций очистки сточных вод и объектов для хранения дождевой воды.
Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap and available to people in the developing world. Вот супердешевый проект сбора дождевой воды, доступный людям в развивающемся мире.
Very low cost: three classrooms and rainwater collection is 5,000 dollars. Каждая из наших школ имеет систему сбора дождевой воды.
Little of the rainwater is saved for irrigation or drinking. Очень небольшое количество пресной, дождевой воды получается сохранить на питьевые нужды и ирригацию.
This included 222 homes, 170 animal shelters, 43 rainwater cisterns or pools, two classrooms and two mosques. Сюда входили 222 дома, 170 приютов для животных, 43 цистерны или открытые емкости для сбора дождевой воды, 2 классные комнаты и 2 мечети.
We should dig a big reservoir... that would collect all the rainwater. Хорошо бы соорудить большой бассейн и стоки для сбора дождевой воды.
Detailed examinations of underground facilities for the disposal of rainwater took place without difficulty. Подробный осмотр подземных сооружений для отвода дождевой воды прошел беспрепятственно.
Water resource augmentation (e.g., rainwater and desalinization) З. Увеличение запасов водных ресурсов (например, путем сбора дождевой воды и опреснения)
Water management is a growing feature of UNOPS construction services: a number of projects include rainwater capture systems and irrigation plans. Эксплуатация водных ресурсов становится все более важной чертой строительных услуг, оказываемых ЮНОПС, - в ряд проектов включены системы сбора дождевой воды и планы по орошению.
Member States may consider policies that promote modest water storage, such as small rainwater tanks, which can hugely improve yields in rain-fed agriculture by smoothing over short dry spells during the rainy season and pumping water into natural aquifers for seasonal storage. Возможно, государства-члены рассмотрят политику стимулирования создания скромных запасов воды, например, небольших водосборников дождевой воды, что может радикально улучшить урожайность неорошаемого земледелия, поскольку позволит преодолевать краткосрочные периоды засухи в сезон дождей, а также закачки воды в природные водоносные слои для сезонного хранения.
Presently, one-half of total demands is met through the usage of such projects, with rainwater and extraction from boreholes accounting for the rest. В настоящее время потребность в воде удовлетворяется наполовину за счет реализации таких проектов, остальная часть необходимой воды обеспечивается за счет использования дождевой воды и воды из скважин.