But this "radical" argument was largely ignored at the time. |
Но этот "радикальный" аргумент, в то время, был в значительной степени проигнорирован. |
Then you can see radical partisan change. |
То вы можете получить радикальный ответ с партийным уклоном. |
That radical approach had led to polarization, politicization and the loss of sponsors and supporters. |
Подобный радикальный подход ведет к поляризации, политизации и потере соавторов и сторонников. |
There may be a compelling counter-terrorism justification for the radical re-evaluation of Internet privacy rights that these practices necessitate. |
Для такого рода практики может требоваться оправданный борьбой с терроризмом радикальный пересмотр прав на неприкосновенность личной жизни в интернете. |
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. |
Самый радикальный революционер становится консерватором на следующий день после революции. |
Lyle, sometimes the most radical move is to just be yourself. |
Иногда самый радикальный шаг - быть самим собой. |
But there was another option for the Western Church, even more radical. |
Ќо у западной церкви был еще один вариант, более радикальный. |
The President of the United States then took the radical step of proposing a second Bill of Rights to the Constitution. |
Президент Соединенных Штатов сделал тогда радикальный шаг, предложив второй Билль о Правах в Конституцию. |
Going around the Security Council is a radical move. |
Обход Совбеза ООН - это радикальный шаг. |
It's not radical, it's justified. |
Он не радикальный, он оправданный. |
He's a radical environmentalist, so any electricity would be solar. |
Он радикальный зелёный, значит энергия должна быть солнечной. |
You might have discussed such a radical move with my wife and I. |
Вы могли бы обсудить такой радикальный шаг с моей женой и со мной. |
His company, Better Place, has a radical plan to take entire countries oil-free by 2020. |
Его компания «Better Place» представляет радикальный план по отказу стран от нефти к 2020. |
In January 1941, Yamamoto went even further and proposed a radical revision of Japanese naval strategy. |
В январе 1941 года Ямамото пошёл ещё дальше и предложил радикальный пересмотр японской военно-морской стратегии. |
It is a radical break with the decorative Manueline style. |
Это радикальный разрыв с изрядно декоративным стилем мануэлино. |
With that, the extreme, radical phase of the Revolution ended. |
На этом радикальный этап революции был завершён. |
He joined the Liberal Party in 1908 and campaigned in the "radical" sector. |
Он присоединился к Либеральной партии в 1908 году и вошёл её в «радикальный» сектор. |
The radical center has several applications in geometry. |
Радикальный центр имеет несколько приложений в геометрии. |
His radical racist German nationalism was especially popular amongst the well-educated intelligentsia: professors, grammar school teachers, and students. |
Его радикальный расистский немецкий национализм был особенно популярным среди хорошо образованной интеллигенции: профессоров, преподавателей гимназических школ и студентов. |
She has developed an interest in highlighting the radical potential of artistic practices. |
В последнее время она стала подчеркивать радикальный потенциал художественных практик. |
All circles from a tangent family have a common radical center and it coincides with the homothetic center. |
Все окружности из семейства касательных окружностей имеют общий радикальный центр и он совпадает с центром подобия. |
So what interests me is precisely this radical cut, like you move from one to another perspective. |
Так что меня интересует именно этот радикальный разрез, когда вы переходите от одной перспективы к другой. |
Critics view this as a radical departure from seven decades of pacifism. |
Критики рассматривают эти действия, как радикальный отход от семи десятилетий пацифизма. |
The principle of non-intervention in a state's internal affairs was never absolute, and globalization confronts it with a radical challenge. |
Принцип невмешательства во внутренние дела государств никогда не имел абсолютной силы, и глобализация бросает ему радикальный вызов. |
Well, there's radical treatments, but nobody wants to talk about those. |
Есть радикальный метод, но никто не хочет об этом говорить. |