10B-4.9 The rate-of-turn indicator must be located ahead of the helmsman and within his field of vision, and as close as possible to the screen of the radar equipment. |
10В-4.9 Указатель скорости поворота должен быть расположен перед рулевым и находиться в его поле зрения и как можно ближе к экрану радиолокационной установки. |
It also continued to combat illegal, unreported and unregulated fishing activity in the North Pacific by providing long-range air surveillance and radar imagery, coordinated through NPAFC and WCPFC and related organizations. |
Кроме того, она продолжает бороться с незаконной, несообщаемой и нерегулируемой рыболовной деятельностью в северной части Тихого океана, занимаясь дальним авиационным наблюдением и радиолокационной съемкой - деятельностью, которая координируется через ВКПФК, НПАФК и смежные организации. |
(b) be fitted with a radar navigation system, together with a rate-of-turn indicator in accordance with Article 7.06(1); |
Ь) быть оснащено радиолокационной системой и указателем угловой скорости поворота в соответствии со статьей 7.06(1); |
The primary concerns of the Air Force as of 2010 are the establishment of a radar network for control of the country's airspace, the replacement of its older combat aircraft (Mirage III, Mirage V) and the incorporation of new technologies. |
Основными задачами военно-воздушных сил в настоящее время являются создание радиолокационной сети для контроля за воздушным пространством страны, замена старых боевых самолётов («Мираж» III, «Мираж» V), а также внедрение новых технологий. |
Analysts consider some of these projects are for enlarging the gantry tower and mobile launch stand, building a new launch pad and a new radar tracking station.[15] |
По мнению аналитиков, некоторые из этих проектов связаны с увеличением размеров пусковой башни и подвижной пусковой платформы, строительством новой стартовой площадки и новой радиолокационной станции сопровождения. |
The information shall be clearly presented on the workspace of the screen (for example, map images and radar information) and one (or more) dialogue fields (for example for menus, information or control functions). |
Представление информации должно быть четко распределено на рабочее поле экрана (например, изображение карты, радиолокационной информации) и одно (или более) диалоговое поле (например, меню, информационные данные, функции органов управления). |
Requirements concerning lights and the colour of signal lights on vessels, intensity and range of signal lights on vessels and general technical specifications applicable to radar equipment |
Требования, касающиеся судовых огней и цвета судовых сигнальных огней, силы света и дальности видимости судовых сигнальных огней и общих технических параметров радиолокационной установки |
Integration of the Coastal Radar Organization into the surveillance and reporting system of the Maritime Task Force and Lebanese navy units is ongoing. |
Продолжается интеграция береговой радиолокационной организации в систему наблюдения и сбора информации Оперативного морского соединения и подразделений ВМС Ливана. |
Radar interferometry techniques were appropriate for mountain areas. |
В горных районах успешно зарекомендовали себя методы радиолокационной интерферометрии. |
The agreements on troop withdrawal provided for a longer period for the dismantling and decommissioning of the Skrunda Radar and the Paldiski facilities. |
Соглашения о выводе войск предусматривали более длительный период для демонтажа и свертывания Скрундской радиолокационной станции и объекта в Палдиски. |
They also bombed the Basrah civilian radar installation in Basrah governorate and damaged it. |
Самолеты также нанесли удар по гражданской радиолокационной станции в Басре, мухафаза Басра, и повредили ее. |
The ability of radar satellites to obtain data through cloud cover is particularly valuable for these purposes. |
В этой связи особую ценность имеет возможность получить данные через облачный покров с помощью спутников, оснащенных радиолокационной аппаратурой. |
"Instrumented range": the specified unambiguous display range of a radar. |
"Диапазон действия аппаратуры": установленный диапазон надежной работы радиолокационной станции. |
In poor visibility, the vessel's position may be determined with the use of on-board radar equipment or global positioning systems. |
При ухудшении видимости место судна может быть определено с помощью судовой радиолокационной станции или спутниковой навигационной системы. |
The refinement of the orbit knowledge of the other space object by radar tracking could be required. |
Может возникать потребность в уточнении орбитального положения другого космического объекта путем отслеживания с использованием радиолокационной станции. |
CCNR admits that it is not necessary to make this a precondition for obtaining a radar licence. |
ЦКСР готова согласиться с отсутствием необходимости в установлении данного требования в качестве предварительного условия для получения патента на использование радиолокационной станции. |
Both had radar and advanced radio equipment and carried two seats, the second for a radio operator. |
Оба были оснащены радиолокационной и современной радиоаппаратурой и были двухместными (второе место предназначалось для радиста). |
Since 18 July the radar activity has dropped off sharply and has now reached 2 or 3 per day. |
А вот с 18 июля интенсивность работы радиолокационной станции резко снизилась и теперь составляет 2-3 в сутки. |
A technical examination of the radar and its supporting equipment was made to determine its general serviceability and the parameters of the system. |
Был проведен технический осмотр радиолокационной станции и ее вспомогательного оборудования в целях определения ее общей пригодности к эксплуатации и параметров системы. |
ZZ-5.4 The steersman's helmsman's position shall be so designed as to conform to Chapter 11 permit radar steering by a single person. |
ZZ-5.4 Пост управления рулем рулевого должен быть оборудован в соответствии с положениями главы 11 таким образом, чтобы судном мог управлять один человек с использованием радиолокационной установки. |
c) Expertise requirements for the radar navigation of vessels in inland waterways |
с) Требования, предъявляемые к навыкам вождения судов с помощью радиолокационной установки на внутренних водных путях |
The system sensitivity shall be such that a standard reflector at a distance of 1200 m appears clearly on the radar picture on every revolution of the antenna. |
Чувствительность системы должна обеспечивать четкое изображение на экране радиолокационной установки стандартного отражателя на расстоянии 1200 м при каждом обороте антенны. |
In outline, the system was designed and set for the air traffic control of the airspace of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the staff of the radar room was similarly concerned only with this discipline. |
В целом система была разработана и установлена для обеспечения управления воздушным движением в воздушном пространстве Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), и аналогичным образом персонал радиолокационной станции нес ответственность за выполнение лишь этих функций. |
No member of the staff is charged with the monitoring of unidentified radar traces crossing the border of the type that are the subject of the present inquiry. |
Ни одному из сотрудников не вменяется в обязанность контроль за пересекающими границу на экране радиолокационной станции неопознанными целями того типа, который является предметом настоящего расследования. |
Provision is made to install precision approach radar (PAR) and the radio navigation beacons at Tuzla and Sarajevo airports at a cost of $1,140,000. |
Предусматриваются ассигнования для установки сверхточной радиолокационной станции (СРЛС) и навигационных радиомаяков в аэропортах Тузлы и Сараево общей стоимостью в 1140000 долл. США. |