| To lure us to the Academy and to take them off our radar as suspects. | Чтобы заманить нас в академию и снять наш радар в качестве подозреваемых. |
| The helicopter they were on filed a bogus flight plan, turned off its transponder, and stayed low enough to evade radar. | Пилот вертолёта предоставил фальшивый план полёта, отключил передатчик и летел так низко, что радар их не засёк. |
| Radar, you're a coach. | Радар, ты тренер. |
| Radar's going to prom. | Радар идет на бал. |
| The other participants are Rotterdam-Rijnmond police, the municipality of Rotterdam, RADAR, the National Police Selection and Training Institute and the National Bureau against Racism. | Другие участники проекта - это полиция Рейнмонда (Роттердам), муниципальные власти Роттердама, "РАДАР", Национальный институт по отбору и подготовке полицейских кадров и Национальное бюро по борьбе с расизмом. |
| Etching of high-frequency compound semiconductors is a processing method to produce semiconductor transistors used for satellite communications and various radar systems. | Травление высокочастотных полупроводниковых соединений представляет собой метод обработки, применяемый для производства полупроводниковых транзисторов, которые используются в спутниковой связи и различных радиолокационных системах. |
| The project is meant to establish and deploy radar systems within the SADC region and to enhance aviation safety and security by detecting illegal flights within the region. | Этот проект направлен на создание и развертывание в регионе САДК радиолокационных систем, а также на повышение авиационной безопасности путем обнаружения летательных аппаратов, совершающих незаконные полеты в регионе. |
| There were plans to launch further satellites, including high-resolution and radar satellites, by 2020. | В период до 2020 года планируется запуск новых спутников, в том числе аппаратов, обеспечивающих получение данных с высоким разрешением, и радиолокационных спутников. |
| Wilson acknowledged Wickson's report with a "clear there" response, meaning that he had no radar contacts in that area. | Рики Уилсон на этот доклад ответил «там всё чисто», имея в виду то, что он не имеет радиолокационных сведений о нахождении в этом районе посторонних воздушных целей. |
| Radar data processing for ocean applications | Обработка радиолокационных данных для океанографии |
| This definition is clearer, and also in line with article 4.05, paragraph 2 (Radar). | Это будет более четким определением, соответствующим, к тому же, п. 2 статьи 4.05 «Радиолокатор». |
| It looks like the Doppler radar. | Похоже на радиолокатор Допплера. |
| I want K-9 out here, I want ground radar. | Вызывайте кинологов, несите радиолокатор. |
| The device for realizing the proposed method comprises a radar with a signal processing module, which makes it possible to calculate the speed and distance of all vehicles on a chosen section of road, and a panoramic video camera. | Устройство для осуществления предлагаемого способа содержит радиолокатор с модулем обработки сигналов, обеспечивающий вычисление скорости и дальности всех ТС, находящихся на выбранном участке дорожного полотна, и видеокамера панорамного обзора. |
| In good visibility, this allows the boatmaster to leave the radar off or on "standby", thereby reducing the harmful effects of radar radiation on the crew. | Это даст возможность судоводителю в условиях хорошей видимости не включать радиолокатор или держать его в режиме "подготовки", тем самым, уменьшая негативное воздействие излучения радиолокатора на человека. |
| c) Expertise requirements for the radar navigation of vessels in inland waterways | с) Требования, предъявляемые к навыкам вождения судов с помощью радиолокационной установки на внутренних водных путях |
| On inland waterways where national legislation so allows, high-speed vessels only allowed to operate in daytime and at a visibility of 1 km or more, may not need to be fitted with radar equipment and a rate-of-turn indicator. | На внутренних водных путях, где это допускается национальным законодательством, высокоскоростные суда, которые разрешается эксплуатировать только в дневное время и при видимости не менее 1 км, могут не оборудоваться радиолокационной установкой и индикатором скорости изменения курса. |
| The radar equipment shall not be provided with automatic facilities for reducing sea and rain clutter. | З. Оснащение радиолокационной установки автоматическим устройством подавления помех, вызванных волнением воды и атмосферными осадками, не требуется. |
| 3.1 All controls shall be so arranged that during their operation no information is concealed from view and radar navigation remains unimpaired. | 3.1 Все органы управления должны быть расположены таким образом, чтобы при работе с ними они не закрывали показания и не оказывали никакого влияния на управление судном с помощью радиолокационной установки. |
| On craft and convoys where the wheelhouse is equipped for radar steering by one person, where the length is more than 86 m or the breadth more than 22.90 m, the steersman shall be able to drop the stern anchors from his post. | На судах и составах, рулевая рубка которых оборудована для управления судном одним человеком с использованием радиолокационной установки и длина которых превышает 86 м либо ширина которых превышает 22,90 м, рулевой должен быть в состоянии отдать якоря, не покидая своего сиденья. |
| Low to high spatial resolution optical imagery from a number of dates during the growing season as well as radar imagery are used in the identification of crops. | Для определения урожая различных культур используются оптические изображения с диапазоном пространственного разрешения от низкого до высокого, полученные в различные даты в течение вегетационного периода, а также радиолокационные изображения. |
| In addition, radar satellite systems (see table 2), from which information on soil moisture can be obtained, and optical systems (see table 3), which yield information useful for run-off and hydrological modelling, are indispensable for proper assessment. | Кроме того, чрезвычайно важное значение для проведения надлежащей оценки имеют радиолокационные спутниковые системы (см. таблицу 2), позволяющие получить информацию о влажности почвы, и оптические системы (см. таблицу 3), которые дают информацию, необходимую для прогнозирования стока и гидрологического моделирования. |
| Deploying some distance from the force to be protected along likely directions of attack, radar pickets were the nearest ships to the Japanese airfields. | Развёртываемые на расстоянии от своих сил, которые должны были быть предупреждены с вероятных направлений атак японцев, радиолокационные дозоры кораблей на направлениях ближайших японских аэродромов. |
| From highly range-resolved radar data, radar images and films were computed to analyse the spacecraft attitude and the orientation of its solar panels; | На основе радиолокационных данных с высоким разрешением были подготовлены радиолокационные изображения и фильмы с целью проанализировать пространственное положение космического аппарата и ориентацию панелей его солнечных батарей; |
| Radar installations and rate-of-turn indicators | РАДИОЛОКАЦИОННЫЕ УСТАНОВКИ И УКАЗАТЕЛИ СКОРОСТИ ИЗМЕНЕНИЯ КУРСА |
| It was used to fill radar gaps in the North American early-warning network during the Cold War between the Contiguous Barrier and the Inshore Barrier. | Он был использован для заполнения радиолокационного пробела между наземными радиолокационными станциями в североамериканской сети раннего предупреждения во время «холодной войны». |
| The radar tapes were evaluated 10 minutes before and 10 minutes after each actual report. | Был осуществлен анализ записей радиолокационного наблюдения за 10 минут до и 10 минут после каждого указанного в сообщении момента времени. |
| 8.3 Test of the radar picture, overlaid information from other vessels and the underlying chart | 8.3 Проверка радиолокационного изображения, налагаемой информации от других судов и основной карты |
| During the Cold War, the United States Navy expanded the radar picket concept. | Во время холодной войны военно-морские силы США расширили использование средств радиолокационного дозора. |
| An advantage of optical measurements over radar measurements is that the signal intensity from reflected sunlight falls off only as the square of the distance or altitude, whereas the radar signal return falls off as the fourth power of distance. | Преимущество оптических измерений по сравнению с измерениями радиолокационными состоит в том, что интенсивность отраженного пучка солнечного света представляет собой лишь величину, обратно пропорциональную квадрату расстояния или высоты, в то время как сила отраженного радиолокационного сигнала обратно пропорциональна расстоянию в четвертой степени. |
| Fig. 4: Navigational radar equipment with integrated Inland ECDIS functionality | Рис. 4: Навигационное радиолокационное оборудование с встроенными функциональными средствами СОЭНКИ ВС |
| Radar detection of mid-size space debris | Радиолокационное обнаружение космического мусора средних размеров |
| "Screen" means the low-reflection part of the display unit on which either the radar picture alone, or the radar picture together with additional nautical information, is shown. | З. "Экран" означает основную часть индикатора с низкой отражающей способностью, на котором высвечивается либо только радиолокационное изображение, либо радиолокационное изображение и дополнительная навигационная информация. |
| Vessels shall keep, in addition to a visual and a listening watch, a continuous radar watch by qualified crew. | На судне наряду с визуальным и слуховым должно вестись непрерывное квалифицированное радиолокационное наблюдение. |
| If direct visibility abaft is restricted during the voyage, this lack of visibility may be compensated for during passage by the use of flat reflector periscopes or radar apparatus; the antenna of the radar apparatus shall be placed in the bow of the vessel." | Если во время плавания позади судна возникает непросматриваемая зона, то это ограничение видимости можно компенсировать во время прохода судна путем использования перископов с плоскими отражателями или радиолокационного оборудования; радиолокационное оборудование должно быть установлено в носовой части судна". |
| At 1322 hours the radar installation at Beirut International Airport informed the air intelligence branch that two enemy "targets" were circling over the Western Bekaa and Ba'labakk area. | В 13 ч. 22 м. радиолокационная служба Бейрутского международного аэропорта уведомила разведслужбу ВВС о том, что две вражеские «цели» кружат над западной частью долины Бекаа и районом Баальбек. |
| Radar equipment shall be suitable for operation on board inland waterway vessels. | Радиолокационная установка должна подходить для эксплуатации на борту судов внутреннего плавания. |
| "Radar installation": an electronic navigational aid for detecting and displaying the surroundings and traffic; | «Радиолокационная установка» - электронное вспомогательное оборудование для судоходства, предназначенное для выявления и отображения окружающей обстановки и условий судоходства. |
| The area is home to the Falkland Islands radar antenna array, part of the Super Dual Auroral Radar Network (SuperDARN), an international radar network for studying the upper atmosphere and ionosphere. | В районе посёлка установлена Радиолокационная антенная решетка Фолклендских островов, часть Двойной авроральной радиолокационной суперсети (Super Dual Auroral Radar Network, SuperDARN), международной сети радиолокаторов для исследования верхней атмосферы и ионосферы. |
| Visual aids to navigation (buoys, beacons, light signals, notice marks and radar reflecting targets (radar reflectors on buoys and beacons, radar markings of the passage openings of bridges); | визуальные навигационные средства (буи, маяки, световые сигналы, сигнальные щиты и радиоотражающие конструкции (радиолокационные отражатели на буях и маяках, радиолокационная маркировка прохода через пролеты мостов)); |
| I was back on their radar. | Я снова в их поле зрения. |
| All planned activities with potentially significant transboundary effects appear "on the radar" of the competent authority early in the planning process. | Все планируемые виды деятельности с потенциально значительными трансграничными последствиями оказываются "в поле зрения" компетентного органа на раннем этапе процесса планирования. |
| Drugs put us on DEA's radar. | Наркотики, положат нас под поле зрения АНК (администрация наркоконтроля |
| Next time she appeared on the Agency's radar she was a gun for hire with no loyalty to any government or organization. | Когда она в следующий раз появилась в поле зрения Агентства, она была наёмницей, лишённой лояльности к любым организациям и правительству. |
| 12.40-13.00 "Ukrainian agro sector back on the investor radar screen". | 12.40-13.00 «Украинский аграрный сектор снова в поле зрения инвесторов». |
| Air controls are carried out to identify non-authorized flights, through the radar centre of the Directorate of Civil Aviation, with emphasis on restricted areas such as the Panama Canal. | Этот контроль осуществляет радарный центр Управления гражданской авиации, при этом особое внимание уделяется таким ограниченным для полетов районам как Панамский канал. |
| HMS Duke (shore establishment) was a training establishment in Malvern, Worcestershire between 1941 and 1946, later becoming the Royal Radar Establishment. | HMS Duke - учебная база в Малверн, Вустершир, с 1941 по 1946, позже Королевский радарный центр. |
| [Police radios crackling] It sends out a radar signal that can go down about 20 metres. | Это посылает радарный сигнал, который может спуститься вниз метров на 20. |
| The value of the Astronomical Unit (roughly the Earth-Sun distance) obtained by this program was considered definitive until 1968, when radar and dynamical parallax methods started producing more precise measurements. | Полученные в результате этих измерений данные считались окончательными до 1968 года, когда появились радарный и динамический методы определения параллакса. |
| When primary radar information is restored at 9:05, controllers searching for Flight 77 to the west of its previous position are unable to find it. | Когда радарный контакт восстанавливается в 9:05, диспетчеры ошибочно пытаются найти рейс 77 к западу от последней замеченной позиции, между тем как он находится на востоке от неё. |
| On an island off the radar with no extradition. | На острове вне поля зрения, где нет экстрадиции. |
| Been off the radar for a while. | Некоторое время была вне поля зрения. |
| I can direct you out of the park, and keep you off the radar from a lot of bad people, but you need to stay on that phone, and listen to me very carefully. | Я могу увести вас из парка и из поля зрения множества плохих парней, но вы должны все время оставаться на связи, и слушать меня очень внимательно. |
| She's off the radar. | Она вне поля зрения. |
| Now they're off the radar while public services are cut, citizens suffer, and an emergency manager with a six-figure salary is appointed. | Теперь, пока гос.услуги урезаются, они исчезли из поля зрения, жители старадают, зато назначили менеджера по чрезвычайным ситуациям, зарплата у которого равняется шестизначной сумме. |
| The bank of the test area shall be equipped with intersection markers and, as far as possible, with range markers or buoys fitted with radar reflectors. | Испытательный полигон оборудуется на берегу секущими и, по возможности, ведущими створными знаками или буями, снабженными радиолокационными отражателями. |
| However, all ships must carry equipment designed to improve the chances of rescue following an accident, such as satellite emergency position-indicating radio beacons and search-and-rescue radar transponders for the location of the ship or survival craft. | Однако все суда должны быть оснащены аппаратурой, которая призвана повысить шансы на спасение после аварии, например спутниковыми аварийными радиобуями - указателями местоположения и поисково-спасательными радиолокационными ретрансляторами для определения координат судна или спасательного средства. |
| Steep headlands, isolated cliffs, islands and other points fitted with radar reflectors may be used as radar positioning points. | В качестве радиолокационных ориентиров следует использовать: обрывистые мысы, отдельные скалы и острова и ориентиры с радиолокационными отражателями. |
| The equipment of the fairway for radar navigation is the infrastructure task of radar reflecting aids to navigation. | Оснащение фарватера средствами радиолокационной навигации входит в задачу по созданию инфраструктуры средств судоходной обстановки с радиолокационными отражателями. |
| When marking signs equipped with radar reflectors are installed, account must be taken of the furthest distance between the vessel and the sign in terms of the perception of the sign on the radar screen. | 6.3 При расстановке навигационных знаков, оборудованных радиолокационными отражателями, должно учитываться расстояние между судном и знаком, которое ограничивает минимальную распознаваемость знака на экране радара. |
| Astronomers at JPL Goldstone in California made radar astrometry measurements on 12, 14 and 17 June 2007. | Астрономы обсерватории Голдстоун в Калифорнии произвели его радарные астрометрические измерения 12, 14 и 17 июня 2007 года. |
| The Security Council is also tolerating the arbitrary involvement of NATO forces on the side of the aggressor, by its shelling of Serb positions (the radar installations). | Совет Безопасности, кроме того, проявляет терпимость в отношении произвольного вмешательства сил НАТО на стороне агрессора - речь идет о бомбардировках сербских позиций (радарные установки). |
| It was noted that new remote-sensing and radar technologies, which may allow estimation of changes in biomass, are emerging and could become available in the future for routine measurements in developing countries. | Было отмечено, что в настоящее время появляются новые технологии дистанционного зондирования и радарные технологии, которые, возможно, позволяют проводить оценку изменений биомассы, и эти технологии, возможно, будут доступны в будущем для регулярных измерений в развивающихся странах. |
| Up-to-date ERS space vehicles operate on orbit, including optical-electronic vehicles of unparalleled super resolution such as WorldView-1 (50 cm) and GeoEye-1 (41 cm), radar satellites - TerraSAR-X, Cosmo-SkyMed, Radarsat-2. | На орбите работают новейшие космические аппараты ДЗЗ, в т. ч. оптико-электронные спутники небывалого сверхвысокого разрешения, такие как WorldView-1 (50 см) и GeoEye-1 (41 см), радарные - TerraSAR-X, Cosmo-SkyMed, Radarsat-2. |
| on board ships including, in particular, radar | включая, в частности, радарные установки и индикаторы скорости |
| Earth No More and Prey 2 were announced in 2006 as projects 3D Realms was to publish, but both were sold to Radar Group in 2008. | Игры Earth No More и Prey 2 были анонсированы в 2006 году как проекты, изданием которых будет заниматься 3D Realms, но права были проданы Radar Group в 2008 году. |
| In September 2010, the Navy awarded technology development contracts to Northrop Grumman, Lockheed Martin, and Raytheon to develop the S-band radar and radar suite controller (RSC). | В сентябре 2010 года ВМС США подписали контракт с компаниями Northrop Grumman, Lockheed Martin и Raytheon на разработку технологии радара S-диапазона и контроллера для него (Radar Suite Controller, RSC). |
| SHARAD (Mars SHAllow RADar sounder) is a subsurface sounding radar embarked on the Mars Reconnaissance Orbiter (MRO) probe. | SHARAD (Mars SHAllow RADar sounder) - радиолокатор подземного зондирования, установленный на борту космического аппарата Mars Reconnaissance Orbiter. |
| The first radar (instead of previous lidar) sensor on a Lexus sedan allowed the new Dynamic RADAR Cruise Control to work in any weather conditions. | Первый радар-датчик (вместо прежнего лидара) был установлен на седан Lexus совместно с новой динамической системой круиз-контроля (англ. Dynamic RADAR Cruise Control), способной работать в любых погодных условиях. |
| I - band Other reported names: RICE LAMP H/LJP-341A Type 051 Luda class destroyer "Radar". | Диапазон - I; Другие названия: RICE LAMP H/LJP-341A Эскадренные миноносцы типа 051 Radar (неопр.). |
| Apart from the RIS Key technologies, the basic technologies - like radar and radiotelephone services via VHF, which for many decades have been important navigation supporting technologies will not be replaced by RIS key technologies but are supporting the use of RIS services. | Помимо ключевых технологий РИС, базовые технологии - например РЛС и радиотелефонная связь по ОВЧ, которые уже многие десятилетия служат важными средствами поддержки судоходства, - не будут заменяться ключевыми технологиями РИС, а будут рассматриваться как дополняющие использование услуг РИС. |
| This research has resulted in information on the development of cloud convection for the regions of Serpong, Bandung and Biak through the one-dimension convection model and its comparison with the Boundary Layer Radar data. | В ходе этих исследований была получена информация о процессе развития облачной конвекции для районов городов Серпонг, Бандунг и Биак с помощью модели конвекции в одном измерении и ее сопоставления с данными РЛС о состоянии пограничного слоя. |
| 3.2.6 my radar is out of order. | 3.2.6 моя РЛС вышла из строя |
| At 0132 Snowflake approached a hydrophone contact, and U-532 was detected visually and on radar at a range of 1,300 yards (1.2 km). | В 01:32 HMS Snowflake обнаружил гидролокационный контакт, U-532 был обнаружена визуально и по РЛС на дальности 1300 ярдов (1,2 км). |
| During the interception, the fighters were guided to the target using the RUS-2 long-range radar, and with the approach to the air enemy, the airborne Gneiss-2 was ready to be used. | При перехвате истребители выводились на цель с помощью РЛС дальнего обнаружения РУС-2, а с приближением к воздушному противнику уже использовались бортовые «Гнейс-2». |