Английский - русский
Перевод слова Quote
Вариант перевода Процитировать

Примеры в контексте "Quote - Процитировать"

Примеры: Quote - Процитировать
I quote a letter sent by Mr. Kim to the Democratic People's Republic of Korea Education Commission on 30 April 1992, right after he was reported missing: Я хочу процитировать письмо г-на Кима, которое Комиссия по образованию Корейской Народно-Демократической Республики получила 30 апреля 1992 года, практически сразу после того, как он был официально объявлен пропавшим без вести:
Let me also quote what our Russian colleague, Ambassador Denisov, said a few hours ago: "the achievement of the broadest possible consensus should remain the key benchmark in the reform process." Позвольте мне также процитировать слова моего российского коллеги посла Денисова, с которыми он выступил несколько часов назад: «ключевым ориентиром в процессе реформы должно оставаться достижение максимально широкого согласия».
I quote him again as a reminder: "The National Guard is under orders to fire at anyone who enters the buffer zone and this order is to be implemented at all times." Позвольте мне в качестве напоминания еще раз процитировать его слова: "Национальная гвардия имеет приказ открывать огонь по любому лицу, оказавшемуся в буферной зоне, и этот приказ является постоянно действующим".
Let me quote him briefly. Я хотел бы кратко процитировать его слова.
And let me actually quote the president of Brazil, Ms. Dilma Rousseff. И позвольте мне процитировать президента Бразилии, Мисс Дилму Руссеф.
But you may quote me as follows: Но вы можете процитировать меня.
Can I quote L.B.J.? Я могу процитировать Линдона Джонсона?
I can only quote Antoine Batiste. Могу только процитировать Антуана Батиста...
(chuckles) Can I quote you on that? Я могу тебя процитировать?
Can I quote you on that? Можно мне тебя процитировать?
You can quote that if you want. Можешь процитировать, если хочешь.
If I may quote a poem. Могу я процитировать стих.
Well, yes, you can quote me on that. Да, можете меня процитировать.
Can I quote you? Могу я тебя процитировать?
Mind if I quote you on that? Могу я тебя процитировать?
Can I quote you on that? Я могу тебя процитировать?
Let me quote just one item from the most recent American Phrenological Journal. Позвольте мне процитировать всего одну фразу из последнего "Американского френологического журнала".
Can quote obscure lines from ghostbusters? Может процитировать малоизвестные отрывки из "Охотников за приведениями"?
You know, chuck can quote wrath of khan word-for-word. И Чак может процитировать Стар Трек: Гнев Хана слово в слово.
To show the great promise that the situation in South Africa holds today, I can do no better than quote Mr. Nelson Mandela's momentous speech of 24 September to the United Nations Special Committee against Apartheid. Для того чтобы наилучшим образом показать, каково нынешнее положение в Южной Африке, лучше всего будет процитировать историческое выступление г-на Нельсона Манделы 24 сентября в Специальном комитете Организации Объединенных Наций против апартеида.
UN takes a rather dim view of cluster munitions on the basis that, and I quote, "They pose an indiscriminate threat to the civilian population." ООН не одобряет кассетные боеприпасы на том основании, что, позвольте процитировать, "они представляют собой угрозу для мирного населения".
Let me quote Mahatama Gandhi, who said several decades ago, "If we are to reach real peace in this world and if we are to carry on real war against war, we shall have to begin with children." Позвольте мне процитировать Махатму Ганди, который несколько десятилетий назад сказал: «Для того чтобы добиться реального мира на Земле и вести реальную борьбу против войны, нам следует начинать с наших детей».
Two GOP congressmen we can quote and identify, two senior DOJ sources we can identify as two senior DOJ sources. Двое конгрессменов-республиканцев, которых можно назвать и процитировать, два высокопоставленных источника из министерства юстиции, которых можно так и назвать.
Fourthly, regarding concern about the meaning of the phrase "any resolution with Charter amendment implications", let me quote what Ambassador Elaraby of Egypt stated yesterday: В-четвертых, что касается значения фразы "любая резолюция, имеющая своими последствиями внесение поправок в Устав", то позвольте мне процитировать слова Постоянного представителя Египта г-на Эль-араби, который сказал вчера:
In that respect, and directly connected to the texts being voted upon today, let me quote the words of former Secretary-General Kofi Annan, who said in a statement last year: В этой связи я хотел бы процитировать одно из прошлогодних выступлений бывшего Генерального секретаря Кофи Аннана, которое имеет непосредственное отношение к текстам, поставленным сегодня на голосование: