Английский - русский
Перевод слова Query
Вариант перевода Запрос

Примеры в контексте "Query - Запрос"

Примеры: Query - Запрос
In countries without a central database, like the UK, it might be necessary to query the GSM network about which home network a mobile phone number belongs to. В странах без центральной базы данных, таких как Великобритания, иногда бывает нужно направлять запрос в GSM-сеть о том, к какой сети (какому оператору) принадлежит данный мобильный телефон.
Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report. Указывается таблица или запрос, для которого создается отчет и поля которых нужно включить в отчет.
If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number. Если имя поля содержит, к примеру, номер элемента, можно создать запрос, возвращающий элемент с указанным номером.
Specify the table or query you need to create the sub-form, and which fields you wish to include in the sub-form. Укажите таблицу или запрос, необходимый для создания подчиненной формы, а также поля, которые требуется в нее включить.
In reply to another query, the representative of the Secretariat noted that, in accordance with the rules of procedure of each body, summary records were prepared in the working languages only. В ответ на другой запрос представитель Секретариата отметил, что в соответствии с правилами процедуры каждого органа краткие отчеты подготавливаются только на рабочих языках.
In response to the Board's query, the Administration stated that IMIS was never conceived for project control for field-based organizations, nor does it contain certain essential modules that would allow the organization to depend on it entirely. В ответ на запрос Комиссии администрация заявила, что ИМИС не проектировалась для целей осуществления базирующимися на местах организациями контроля за проектами и не содержит отдельных необходимых модулей, которые позволили бы УВКБ целиком переключиться на эту систему.
In response to that query, the Legal Counsel of the United Nations had the following views: В ответ на этот запрос Юрисконсульт Организации Объединенных Наций высказал следующее мнение:
In response to a query on strengthening national capacity, in nine cases support was being given to strengthening some aspect of national monitoring and evaluation capacity. На запрос относительно укрепления национального потенциала в девяти случаях было указано, что оказывается содействие в укреплении того или иного аспекта национальных возможностей по контролю и оценке.
In one case the Government also reported that measures to establish the subject's whereabouts were being carried out and a query had been sent to the Republic of Uzbekistan. Относительно одного случая правительство также сообщило о том, что принимаются меры по установлению местонахождения данного человека, и в Республику Узбекистан был направлен запрос.
There are problems of coverage (for example, only 74 countries replied to the query about the implementation of the World Summit for Social Development) and lack of a common reporting system that would allow for a clear and effective monitoring. Отмечаются проблемы, касающиеся охвата (например, лишь 74 страны ответили на запрос об осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития) и отсутствия общей системы отчетности, которая обеспечила бы ясный и эффективный контроль.
Responding to a query, the representative of the Secretariat confirmed that Parties' comments on the matter provided to the Secretariat would be displayed in full on the Basel Convention website. В ответ на поступивший запрос представитель секретариата подтвердил, что направленные секретариату замечания Сторон по данному вопросу будут полностью размещены на веб-сайте Базельской конвенции.
Mr. LINDGREN ALVES said he himself had no particular interest in holding meetings in New York, but he agreed that a formal request or query should be made on the matter. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС говорит, что у него нет особой заинтересованности в проведении совещаний в Нью-Йорке, однако он согласен с тем, что по данному вопросу следует направить официальный запрос или ходатайство.
Once a guarantee has been registered in the eTIR international system, the Guarantee Chain can query at any time the status of guarantees it has issued. После регистрации гарантии в международной системе еTIR гарантийная цепь может в любое время сделать запрос о статусе гарантий, которые она предоставила.
Following a preliminary discussion of a query received from a Member State on the scope of the assets freeze, the members of the Committee agreed to consider a draft reply under the written non-objection procedure. После предварительного обсуждения поступившего от одного из государств-членов запроса о масштабах замораживания активов члены Комитета согласились рассмотреть проект ответа на этот запрос в соответствии с письменной процедурой отсутствия возражений.
One frequently studied alternative is the case where the learner can ask membership queries as in the exact query learning model or minimally adequate teacher model introduced by Angluin. Одной из часто изучаемых альтернатив является случай, когда обучающийся может выдать запрос принадлежности как в модели точного обучения или минимальная адекватная модель учителя, которую ввела Англуин.
In a reply dated 23 February 2010 to a Monitoring Group query on this subject, the Government of Kenya denied that it has provided training for Somali troops. В своем ответе от 23 февраля 2010 года на запрос Группы контроля по этому вопросу правительство Кении отрицало предоставление учебной подготовки сомалийским военнослужащим.
In responding to the query, the coordinator suggested four criteria as the basis for finding a common denominator, namely: В ответ на запрос Координатор предложил четыре критерия в качестве основы для нахождения общего знаменателя, а именно:
From a managerial decision-making perspective, a needed query may produce several different answers to a question and a credible single source view does not exist, thus limiting the ability of the manager to produce demand forecasts, performance reports and audits. С управленческой точки зрения на требуемый запрос может поступить несколько разных ответов, и при отсутствии надежного единого источника данных это ограничивает возможности руководства в плане подготовки прогнозов спроса, отчетов о деятельности и проведения проверок.
In response to a query from one delegation, clarification was provided by the Secretariat with regard to the publication of information and communications concerning maritime spaces received by the Division from both States Parties and non-Parties to the Convention. Отвечая на запрос одной делегации, Секретариат дал разъяснения относительно опубликования тех сведений и сообщений о морских пространствах, которые поступают Отделу от государств - как участвующих в Конвенции, так и не участвующих в ней.
Once you have successfully executed a query you can then view and manipulate the result set within the result area. После того, как Вы успешно выполнили запрос, Вы можете смотреть и манипулировать набором результатов запроса в области результатов запроса.
One can imagine that the algorithm asks (or queries) the input for a particular bit and the input responds to this query. Можно представить так, что алгоритм спрашивает (осуществляет запрос) вход о конкретном бите и вход отвечает на этот запрос.
The end user simply chooses the languages of the books he wishes to retrieve and enters a query in his native language; the system then finds the best results for each of the selected languages. Конечный пользователь просто выбирает языки, на которых написаны интересующие его книги и набирает запрос на своем родном языке. Система выдаст оптимальные результаты для каждого из выбранных языков.
The DNS client software on the client system sends a DNS query for to the caching only DNS server. Программное обеспечение DNS клиента отправляет DNS запрос для в caching only DNS сервер.
The conditional forwarding tells the caching only DNS server to forward the DNS query to the Active Directory integrated DNS server. Условное отправление просит caching only DNS сервер отправить DNS запрос в Active Directory Integrated DNS сервер.
Thus, the output for the query "design" should contain links to the websites on web-design, landscape design, interior design, etc. Так, в выдаче в ответ на запрос "дизайн" должны быть ссылки на сайты о веб-дизайне, ландшафтном дизайне, дизайне интерьера и др.