Английский - русский
Перевод слова Query

Перевод query с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запрос (примеров 275)
In response to the Group's query concerning transferring royalties to Mr. Gbagbo, the publisher informed the Group that it had referred the query to its legal counsel. В ответ на запрос Группы по поводу выплаты авторского гонорара гну Гбагбо это издательство сообщило Группе, что ее запрос был передан его юрисконсульту.
In the case of the preparation of such query, provider singly will determine the number of IN-parameters and transform the query into execute procedure SP(? В случае подготовки такого запроса, провайдер самостоятельно определит число IN-параметров и преобразует запрос в execute procedure SP(?
In addition, the Committee responded to a written query from a Member State on the application and interpretation of paragraph 15 of resolution 1737. Кроме того, Комитет дал ответ на письменный запрос одного государства-члена о применении и толковании пункта 15 резолюции 1737.
The Secretary, in response to a query, noted that the dates had changed from the dates originally scheduled: 26 and 27 January 2012. В ответ на запрос Секретарь отметил, что даты проведения сессии изменились по сравнению с датами, запланированными первоначально (26 - 27 января 2012 года).
Your module invokes callbacks to query the user, checks their response and generates a Subject. Разрабатываемый модуль вызывает функции обратного вызова, чтобы запросить пользователя, проверяет этот запрос и генерирует объект класса Subject.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 298)
Another query concerned compensation, and specifically whether persons not cited among the 112 names mentioned by the Advisory Council on Human Rights had any entitlements under the law. Другой вопрос касался предоставления компенсации и, более конкретно, того, имеют ли право на какую-либо компенсацию, в соответствии с законом, лица, которые не включены в упомянутый Консультативным советом по правам человека список из 112 лиц.
In response to a query on institutional structure by a representative of the Philippine delegation, one expert suggested the establishment of an autonomous constitutional body, especially with respect to its resolutions and operation. Отвечая на вопрос об институциональной структуре, заданный представителем филиппинской делегации, один из экспертов предложил создать автономный конституционный орган, пользующийся в первую очередь директивной и оперативной самостоятельностью.
Mr. Lindgren Alves reiterated his query regarding the use of the phrase "declared as Bosnians" in the ethnic composition table provided in paragraph 18 of the periodic report. Г-н Линдгрен Алвеш вновь повторяет свой вопрос, касающийся использования выражения "боснийцы (со слов)" в приведенной в пункте 18 периодического доклада таблице об этническом составе.
In her response, the Director, Africa Division, noted that the UNDP Resident Representative had already responded to the query regarding the UNDAF process in Mali and the population figures. В своем ответном слове Директор Отдела Африки отметила, что представитель-резидент ПРООН уже ответил на вопрос относительно процесса осуществления РПООНПР в Мали и данных о численности населения.
In response to a query, he noted that gender mainstreaming was a key priority of UNDP. Отвечая на поставленный вопрос, он указал, что проблема включения женщин в основное русло развития является одним из приоритетных направлений деятельности ПРООН.
Больше примеров...
Поиска (примеров 74)
Specialized data requests will be supplied by our exciting new Tier 3 data product -a real time on line query to the entire census detail file. Просьбы о предоставлении специализированных данных будут удовлетворяться с помощью нашего нового статистического продукта уровня З, интерактивной системы поиска, обеспечивающей доступ ко всему файлу материалов переписи.
It is also possible to query the database through the UNCCD website by searching by discipline or language. Информацию, хранящуюся в базе данных, можно получить также через веб-сайт КБОООН путем поиска по дисциплинам или языкам.
The Search task pane includes individual Basic and Advanced modes and allows users to query local or remote locations for files. Панель задач поиска включает в себя отдельные базовые и расширенные режимы и позволяет пользователям запрашивать локальные или удаленные местоположения для файлов.
As a search portal, the underlying technology of the SKBP will allow SKBP partners' best practices to be retrieved as search results depending on the query entered. В качестве поискового портала ППРНЗ будет опираться на технологию, позволяющую извлекать информацию о передовой практике партнеров ППРНЗ в виде результатов поиска, зависящих от введенного запроса.
The best result for a navigational query is the required site in the first position of search results. Интегральный показатель качества поиска расчитывается по результатам всех анализаторов, которые оценивают качество различных параметров поиска. Анализаторы переходов и апдейтов в расчете не учитываются.
Больше примеров...
Запрашивать (примеров 20)
The Search task pane includes individual Basic and Advanced modes and allows users to query local or remote locations for files. Панель задач поиска включает в себя отдельные базовые и расширенные режимы и позволяет пользователям запрашивать локальные или удаленные местоположения для файлов.
The database enabled users to query and extract complete national implementation reports, as well as responses to individual questions contained in the reporting format. Эта база позволяет пользователям запрашивать и полностью получать национальные доклады об осуществлении, а также ответы на отдельные вопросы, содержащиеся в формате представления отчетности.
Query installed roles on the Windows 2008 Server & send output to an XML file if you choose. Запрашивать установленные роли в Windows 2008 Server и получать результат в виде XML, если пожелаете.
In the non-adaptive definition, the adversary is allowed to query this oracle only up until it receives the challenge ciphertext. В определении IND-CCA1 злоумышленнику разрешено запрашивать оракула только до тех пор, пока он не получит испытываемый шифротекст.
The randomized query complexity of evaluating a function is defined similarly, except the algorithm is allowed to be randomized, i.e., it can flip coins and use the outcome of these coin flips to decide which bits to query. Сложность вероятностного запроса выполнения функции определяется аналогично, за исключением того, что алгоритм может быть вероятностным, то есть он может подбрасывать монету и использовать выпавшее значение стороны монеты для решения, какой бит запрашивать.
Больше примеров...
Заданный (примеров 24)
In response to a query raised, he informed the Commission that 38.7 per cent of UNICEF NPOs were women. В ответ на заданный вопрос он информировал Комиссию о том, что 38,7 процента работающих в ЮНИСЕФ НСС составляют женщины.
Responding to a query from the floor, the representative of the Secretariat confirmed that the draft guidance documents would be translated prior to their submission to the Conference of the Parties, subject to the availability of funding. Отвечая на вопрос, заданный с места, представитель секретариата подтвердил, что проекты руководств будут переведены до их представления Конференции Сторон при условии наличия финансирования.
Mr. TODOROVSKI (Former Yugoslav Republic of Macedonia), responding to a verbal query, said that expulsion of an alien was a security measure adopted by the courts. Г-н ТОДОРОВСКИ (бывшая югославская Республика Македония), отвечая на вопрос, устно заданный одним из членов Комитета, говорит, что высылка иностранца является мерой безопасности, решение о которой принимают суды.
In response to a query, he noted that private sector activities had not been elaborated in the document. В ответ на заданный вопрос он ответил, что тема деятельности по линии частного сектора в документе подробно не прорабатывалась.
Responding to a query, he noted that the Fund paid close attention to the complex demographic situation in the countries in Eastern Europe and Central Asia. Отвечая на заданный вопрос, он отметил, что Фонд пристально следит за сложным демографическим положением в странах Восточной Европы и Центральной Азии.
Больше примеров...
Запросить (примеров 10)
This conjecture says that the best algorithm for testing any nontrivial monotone property must (in the worst case) query all possible edges. Эта гипотеза утверждает, что лучший алгоритм тестирования любого нетривиального монотонного свойства должно (в худшем случае) запросить все возможные рёбра.
During your last moments in this universe, perhaps you should query... Our database concerning the night of December 31, 1999. Может, в последние моменты в этой Вселенной, тебе бы стоило... запросить нашу базу данных касательно 31 декабря 1999?
Most modems support the ATI command set to find out vendor and revision of your modem. Press this button to query your modem for this can be useful to help you set up the modem Большинство модемов поддерживают набор команд ATI для выдачи сведений о производителе и версии модема. Нажмите эту кнопку, чтобы запросить у модема эти сведения. Это может быть полезным для настройки модема.
Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit when finished. Запросить имя архива, добавить в архив файлы и выйти по завершении.
FINTRAC may also query FIUs for additional information where an MOU is in place. ФИНТРАК также может запросить у таких ГФР дополнительную информацию при условии наличия на этот счет меморандумов о понимании.
Больше примеров...
Подвергать сомнению (примеров 2)
My intention in making these points is not to query the value of our celebration today or cast a shadow over it. Привлекая внимание к этим проблемам, я не собираюсь подвергать сомнению важность проводимого нами сегодня празднования или омрачать его.
When it examines a communication, it prefers not to query the facts and evidence of the case. Когда она рассматривает то или иное сообщение, она стремится не подвергать сомнению факты и доказательства.
Больше примеров...
Query (примеров 41)
Use the Reverse DNS query alternative to specify rule for DNS queries on IP addresses in a particular subnet. Используйте опцию "Реверсивный DNS запрос" (Reverse DNS query), чтобы установить правило для DNS запросов на IP адреса в определенной подсети.
The language is developed by the XML Query working group of the W3C. XQuery 1.0 был разработан рабочей группой XML Query в составе организации W3C.
When used with MySQL version 5 and higher, the MySQL Query Browser supports creating, editing, and viewing stored procedures and functions. MySQL Query Browser поддерживает хранимые процедуры и хранимые функции когда используется с MySQL версии 5 или выше. Поддерживается создание, редактирование и просмотр хранимых процедур и функций.
System R was a seminal project: it was the first implementation of SQL, which has since become the standard relational data query language. System R знаменательна тем, что стала первой реализацией Structured Query Language (SQL), который ныне является стандартом на язык запросов для реляционных БД.
The data in the master query is available as parameters to the detail query. Данные в master query доступны как параметры в detail query.
Больше примеров...