| This query will be also sent to the EU, ECMT, OTIF and the UIC. | Этот запрос будет передан также ЕС, ЕКМТ, ОТИФ и МСЖД. |
| Although the revised plan did not envisage accelerated phase-out, Ecuador had not responded to this query. | Эквадор не ответил на этот запрос несмотря на то, что пересмотренный план не предусматривает ускоренный поэтапный отказ. |
| The data integrity and consistency has to be maintained all over the data because any query can be formulated. | Требуется обеспечивать целостность и согласованность всех имеющихся данных, поскольку может поступить любой запрос. |
| The query to provide the definition of mohareb has remained without reply. | Запрос о предоставлении определения мохареба остался без ответа. |
| It is important to note that a similar query was made by the previous Group in February 2014, to which no reply was received. | Важно отметить, что аналогичный запрос был направлен предыдущей группой в феврале 2014 года и что на него также не было получено ответа. |
| If a prepared query enters the pool, it will not be used by another query within the specified time. | Если в пул попадает подготовленный запрос, то в течении указанного времени он не будет задействован под другой запрос. |
| In response to the Group's query concerning transferring royalties to Mr. Gbagbo, the publisher informed the Group that it had referred the query to its legal counsel. | В ответ на запрос Группы по поводу выплаты авторского гонорара гну Гбагбо это издательство сообщило Группе, что ее запрос был передан его юрисконсульту. |
| However, if a staff member approaches the Office with a simple query that does not require substantive work, the Office will not open a case file and the query will not be counted as a case. | Однако, если сотрудник направляет в Канцелярию простой запрос, который не требует предметной работы, Канцелярия не открывает дело, и этот запрос не считается делом. |
| The Execute button executes any queries in the query area, whereas the Stop button ceases execution. | Кнопка Execute выполняет любой запрос в области запросов, тогда как кнопка Stop прекращает выполнение. |
| There were added new fields into search query. | Добавлены новые поля в запрос поиска. |
| Use the Reverse DNS query alternative to specify rule for DNS queries on IP addresses in a particular subnet. | Используйте опцию "Реверсивный DNS запрос" (Reverse DNS query), чтобы установить правило для DNS запросов на IP адреса в определенной подсети. |
| A UNION query could combine results from both tables. | Запрос со словом UNION позволяет объединить результаты из обеих таблиц. |
| The Guarantee Chain can also query at any time the status of guarantees it has issued and obtain related TIR transport information. | Гарантийная цепь может также в любое время направить запрос о статусе выданных ею гарантий и получить соответствующую информацию о перевозке МДП. |
| The query by name was the most popular feature of the site. | Наиболее популярной функцией этого сайта является запрос информации по тому или иному названию. |
| Specify a data mining query either by typing the query or by using the graphical query designer. | Создайте запрос интеллектуального анализа данных с помощью графического конструктора запросов или путем ввода. |
| Click and drag a table to the query area to start a query. | Кликните и перетащите желаемую таблицу в область запросов для того, чтобы начать создавать запрос. |
| To add a query to your bookmarks, highlight and drag it from the query area into the bookmark browser. | Чтобы добавить запрос в закладки выделите и перетащите его из области запросов в обозреватель закладок. |
| Responses to repeated queries will be much faster (the same query sent by various clients is also considered as a repeated query). | Ответы на повторяющиеся запросы заметно ускорятся (один запрос, посылаемый разными клиентами, тоже считается повторяющимся запросом). |
| Please enter your query in query text box. | Введите запрос в текстовое поле запроса. |
| Another mechanism for retrieving the query plan involves querying a virtual database table after executing the query to be examined. | Другой механизм для извлечения плана запроса включает запрос к таблице виртуальной базы данных после выполнения запроса, который нужно исследовать. |
| When a query is submitted to the database, the query optimizer evaluates some of the different, correct possible plans for executing the query and returns what it considers the best option. | Когда запрос отправляется в базу данных, оптимизатор запросов оценивает некоторые из различных, правильных возможных планов выполнения запроса и возвращает то, что он считает лучшим вариантом. |
| The simplest way to use the MySQL Query Browser is to type a query into the query area and click the execute button. | Простейший способ использовать MySQL Query Browser - это ввести запрос прямо в поле для запроса и нажать кнопку исполнения. |
| Use the database browser to select the columns and tables you wish to query and have the query created automatically based on your choices. | Он позволяет Вам выбрать колонки и таблицы, которые Вам нужны для запроса из обозревателя баз данных и получить запрос, созданный автоматически, основываясь на Вашем выборе. |
| If you select a table or query there, you will see the contents of this table or query on the right. | Если выбрать в нем таблицу или запрос, их содержимое будет отображено справа. |
| Executing the Windows Management Instrumentation Query Language (WQL) query. | Выполняется запрос WQL (на языке запросов инструментария управления Windows). |