Английский - русский
Перевод слова Queens
Вариант перевода Королев

Примеры в контексте "Queens - Королев"

Примеры: Queens - Королев
This year, in support of our queens, the homecoming theme is "Homecoming Out." В этом году, в поддержку наших королев, темой выпускного будет "Признание на выпускной".
For example, the color yellow was used for the wonsam of empresses, red for queens, jajeok (紫赤 magenta) for concubines and princess consorts, and green for princesses and women of the noble yangban class. Например, жёлтый цвет использовался для вонсам императриц, красный для королев, чаджок (紫赤 - пурпурный) для конкубин и принцесс-консорт, а зелёный для принцесс и женщин янбан (феодально-помещичья знать).
And when Madame, as she will be then, is tired of all these kings and queens, I will take her to a villa, whitewashed and secluded, on the edge of the emerald Mediterranean. А когда мадам, - а она будет ей тогда,- когда мадам устанет от всех этих королей и королев, я отвезу её на виллу, ослепительно белую и уединённую, на берегу изумрудного Средиземного моря...
He said that our people much regretted our divorce, and that in a short time you had won their love, and that they esteemed you as one of the most sweet, gracious, and humane queens they had ever had. Он пишет, что народ очень сожалеет о нашем разводе, ...что за короткое время вы завоевали их любовь, ...и что они почитают вас как одну из самых милых, ...добрых и гуманных королев, что у них когда-либо были.
This isn't about us today, and, you know, we don't have queens in this country, but we do have an amazing first lady. Сегодня речь не о нас, и ты знаешь что у нас в стране нет королев но у нас есть прекрасная первая леди
On the other hand, it is not strange that the King's Majesty was in so little space, rid of His 3 Queens? Но разве не странно, что Его Величество за столь малый промежуток времени избавился от трех королев?
2000 guests, 5 Kings, 7 Queens, 8 Princes and 10 Princesses, and for the 10,000 pearls sewn onto her wedding dress, Присутствовало 2000 гостей, 5 королей, 7 королев, 8 принцев и 10 принцесс, а за 10000 жемчужин, которыми было расшито ее подвенечное платье,
But lately mostly just queens. Но в последнее время в основном только королев.
The English kings and queens. Как запомнить английских королей и королев.
And queens, too, I think. И королев, я думаю
Look at that, a pair of queens. Посмотрите на эту пару королев.
We destroy the planet, we destroy the queens. Уничтожим планету - уничтожим королев.
I'm friends with the kings and queens. Я друг королей и королев.
How many queens are there now? И сколько же теперь королев?
Which basic'ly means, as the queen of all queens Ведь я Королева всех Королев
Historians and chronographers built the lists of kings, queens, presidents and other powerful leaders. Историки и хронографы приложили немалые усилия, составляя списки королей, королев, президентов и других представителей власти.
When every day we're treated to pictures of queens and princesses in Red Cross uniform, ladling soup down the throat of some unfortunate. Каждый день в газетах мы видим фото принцесс и королев в форме Красного Креста, кормящих супом каких-нибудь несчастных.
From 1305 to 1536 the castle was used as residence by numerous queens of Sicily. С 1305 по 1536 год Кастелло-Маниаче служил резиденцией сицилийских королев.
Great things have happened to this country under the sceptres of her queens and you should be no exception. Великие события происходили в стране во время правления наших королев, и вы не станете исключением.
Look, you're a beautiful woman, But you can't play prom queens and murdered runaways forever. Слушай, ты красивая женщина, но ты не можешь вечно играть королев выпускного бала и гибнущих беглянок из отчего дома.
Since that time, the Oranges have made a major contribution to the government as viceroys, kings and queens. С тех далеких времен члены дома Оранских возглавляли государство в роли королей, королев и королевских наместников.
Infantile or not, there is a common human craving for taking vicarious pleasure in the lives of kings, queens, and other shining stars. Инфантильно или нет, простой гражданин страстно желает получить «заимствованное» удовольствие от жизни королей, королев и других «сияющих» звезд.
They all live in colonies consisting of one or a few queens, and then all the ants you see walking around are sterile female workers. Все они живут в колониях, в которых есть одна или несколько королев.
I can tell you how happy queens are. Про счастье королев у меня найдутся слова.
The kind of fur that queens wear. Это мех, который украшает королев.