| Belongs to a plumber in queens. | Принадлежит водопроводчику из Квинса. |
| No, I'm from Queens. Born and raised. | Нет, я из Квинса. |
| Mashed potatoes, mashed potatoes In Queens | Пюре, пюре Из Квинса |
| James St. Patrick, from Queens. | Джеймс Сент-Патрик из Квинса. |
| A Salvadoran street gang out of Queens. | Сальвадорская уличная банда из Квинса. |
| Who'? My friend from Queens. | Мой друг из Квинса. |
| That's my girl back in Queens. | Моя девушка из Квинса. |
| You're from Queens, right? | Вы из Квинса, да? |
| You're from Queens. | Вы из Квинса!. |
| He is the King of Queens. | Он снимается в Короле Квинса. |
| My friend from Queens. | Мой друг из Квинса. |
| Lieutenant Burns, Queens Homicide. | Лейтенант Бернс, отдел убийств Квинса. |
| 19 years old from Queens. | 19 лет, из Квинса. |
| [Vehicles passing] I found a junk guy in Queens who collects vintage radios. | Я нашёл барахольщика из Квинса, коллекционирующего старые радио. |
| My parents wanted us to have some four-hour Hindu ceremony with some rando priest from Queens. | Мои родители хотели четырёх- часовой индуистский обряд с левым священником из Квинса. |
| Say hello to Lord Bartholomew Gullswallow, esteemed Knight in the Queens County Human Chess League. | Приветствуйте лорда Бартоламью Галлсволлоу, достопочтенного рыцаря Шахматной Лиги Квинса. |
| It was 3:00 in the morning, and I was stranded in Queens. | Довела меня до Квинса, В три утра судьбина злая. |
| He was raised in the middle-class community of Springfield Gardens, in Queens, New York. | Он происходил из среднего класса Спрингфилд Гарденсruen, из Квинса, Нью-Йорк. |
| Most of the charges were in a section of Queens where there are a couple of no-tell motels. | Большинство покупок было совершено в той части Квинса, где расположены мотели с анонимным поселением. |
| Worked her way through community college, then SUNY New Paltz and Queens College law where she studied civil litigation. | Училась в техникуме, затем изучала гражданское право в колледжах Нью-Платца и Квинса. |
| Bronx Square, Queens College parking lot, the bus stop on 23rd and Broadway and Metrano's Cafe in Brooklyn. | Площадь Бронкса, парковка Университета Квинса, автобусная остановка на пересечении Двадцать третей и Бродвея и кафе "У Метрано" в Бруклине. |
| Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency. | У парня не было близких родственников, но он указал двоюродную сестру из Квинса, Марию Кордеро, как контакт при несчастном случае. |
| After that, the rockers, the gentleman jims, the tsars, the stars, the might midgets from Queens. | Затем был в рокерах, вежливых джимах, царях, звездах, могучих карликах из Квинса. |
| After living in Queens, Vaynerchuk and his family moved to Edison, New Jersey where Vaynerchuk operated a lemonade-stand franchise and earned thousands of dollars on weekends trading baseball cards. | Из Квинса Вайнерчук с семьёй переехал в Эдисон, Нью-Джерси, где работал в сети киосков по продаже лимонада и заработал тысячи долларов, продавая бейсбольные карточки по воскресеньям. |
| He's been out of Queens a few years, he already thinks he's above the working class. | Несколько лет, как выбрался из Квинса, и уже считает себя выше рабочего класса. |