Belongs to a plumber in queens. |
Принадлежит водопроводчику из Квинса. |
No, I'm from Queens. Born and raised. |
Нет, я из Квинса. |
Mashed potatoes, mashed potatoes In Queens |
Пюре, пюре Из Квинса |
James St. Patrick, from Queens. |
Джеймс Сент-Патрик из Квинса. |
A Salvadoran street gang out of Queens. |
Сальвадорская уличная банда из Квинса. |
Who'? My friend from Queens. |
Мой друг из Квинса. |
That's my girl back in Queens. |
Моя девушка из Квинса. |
You're from Queens, right? |
Вы из Квинса, да? |
You're from Queens. |
Вы из Квинса!. |
He is the King of Queens. |
Он снимается в Короле Квинса. |
My friend from Queens. |
Мой друг из Квинса. |
Lieutenant Burns, Queens Homicide. |
Лейтенант Бернс, отдел убийств Квинса. |
19 years old from Queens. |
19 лет, из Квинса. |
[Vehicles passing] I found a junk guy in Queens who collects vintage radios. |
Я нашёл барахольщика из Квинса, коллекционирующего старые радио. |
My parents wanted us to have some four-hour Hindu ceremony with some rando priest from Queens. |
Мои родители хотели четырёх- часовой индуистский обряд с левым священником из Квинса. |
Say hello to Lord Bartholomew Gullswallow, esteemed Knight in the Queens County Human Chess League. |
Приветствуйте лорда Бартоламью Галлсволлоу, достопочтенного рыцаря Шахматной Лиги Квинса. |
It was 3:00 in the morning, and I was stranded in Queens. |
Довела меня до Квинса, В три утра судьбина злая. |
He was raised in the middle-class community of Springfield Gardens, in Queens, New York. |
Он происходил из среднего класса Спрингфилд Гарденсruen, из Квинса, Нью-Йорк. |
Most of the charges were in a section of Queens where there are a couple of no-tell motels. |
Большинство покупок было совершено в той части Квинса, где расположены мотели с анонимным поселением. |
Worked her way through community college, then SUNY New Paltz and Queens College law where she studied civil litigation. |
Училась в техникуме, затем изучала гражданское право в колледжах Нью-Платца и Квинса. |
Bronx Square, Queens College parking lot, the bus stop on 23rd and Broadway and Metrano's Cafe in Brooklyn. |
Площадь Бронкса, парковка Университета Квинса, автобусная остановка на пересечении Двадцать третей и Бродвея и кафе "У Метрано" в Бруклине. |
Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency. |
У парня не было близких родственников, но он указал двоюродную сестру из Квинса, Марию Кордеро, как контакт при несчастном случае. |
After that, the rockers, the gentleman jims, the tsars, the stars, the might midgets from Queens. |
Затем был в рокерах, вежливых джимах, царях, звездах, могучих карликах из Квинса. |
After living in Queens, Vaynerchuk and his family moved to Edison, New Jersey where Vaynerchuk operated a lemonade-stand franchise and earned thousands of dollars on weekends trading baseball cards. |
Из Квинса Вайнерчук с семьёй переехал в Эдисон, Нью-Джерси, где работал в сети киосков по продаже лимонада и заработал тысячи долларов, продавая бейсбольные карточки по воскресеньям. |
He's been out of Queens a few years, he already thinks he's above the working class. |
Несколько лет, как выбрался из Квинса, и уже считает себя выше рабочего класса. |