Without the quantification of desired or target performance, calculating a return on investment is impossible. |
Без количественной оценки заданных или целевых показателей расчет отдачи от капиталовложений невозможен. |
Various quantification methods have been used so far. |
На сегодняшний день используются различные методы количественной оценки. |
Also, at this stage, negotiations could advance fairly well even with incomplete information and without a systematic quantification of NTBs. |
Кроме того, на этом этапе переговоры могут очень неплохо продвигаться даже при неполной информации и без систематической количественной оценки НТБ. |
Methods for the quantification of diffuse pollution should also be homogeneous at national level even if the data are collected regionally. |
Методы количественной оценки диффузного загрязнения должны быть также однородными на национальном уровне даже в том случае, если сбор данных осуществляют регионы. |
The Committee requests that a more objective method of quantification be developed. |
Комитет просит разработать более эффективный метод количественной оценки. |
Analytical quantification methods in the past measured both humic and fulvic acid as one substance. |
Аналитические методы количественной оценки в прошлом измеряли как гуминовую, так и фульвовую кислоту в качестве ОДНОГО вещества. |
The Administration is yet to produce a revised quantification of the expected annual benefits that the project might realistically deliver. |
Администрация до сих не представила пересмотренной количественной оценки ежегодных выгод, которых можно реалистично ожидать от осуществления проекта. |
Lack of data and quantification leads to an undervaluation of the economic contribution of women. |
Отсутствие данных и количественной оценки ведет к недооценке экономической роли женщин. |
The terminology and definitions used in such quantification of measures varied among the Parties. |
Терминология и определения, используемые для количественной оценки мер, являются различными в зависимости от Стороны. |
The Commission also reviewed the utilization criteria for the quantification of fringe benefits. |
Комиссия проанализировала также критерии использования для количественной оценки дополнительных льгот. |
For this purpose the gravimetric method was preferred, particularly because the filters allowed subsequent chemical analysis for quantification of different compounds. |
Для этой цели предпочтение отдается гравиметрическому методу, в частности, по той причине, что использование фильтров позволяет проводить впоследствии химический анализ для количественной оценки присутствия различных соединений. |
Some delegations sought clarification on the role of governments in the quantification and clarification of carbon credits. |
Ряд делегаций обратились с просьбой пояснить роль правительств в процессе количественной оценки и уточнении квот на выбросы углерода. |
There is no quantification of how much regional plumes contribute to the ozone sensitivity of the EMEP model. |
Не существует количественной оценки того, насколько региональные факелы способствует чувствительности озона по модели ЕМЕП. |
The quantification of costs and benefits of control measures; |
а) количественной оценки эффективности затрат, связанных с мерами по борьбе с выбросами; |
The Task Force also stressed that the approach did not yield an overall quantification of all effects related to exposure to PM. |
Целевая группа также подчеркнула, что этот подход не обеспечивает общей количественной оценки всех последствий, связанных с воздействием ТЧ. |
The performance of the stakeholders reporting to the Convention is measured through the quantification of instruments in place. |
Результативность действий заинтересованных сторон, отчитывающихся перед органами Конвенции, измеряется путем количественной оценки имеющихся инструментов. |
Performance is measured through the quantification of existing capacity-building initiatives. |
Результативность измеряется посредством количественной оценки имеющихся инициатив в области наращивания потенциала. |
An intensive discussion took place on the possibility of the inverse modelling application for better quantification of heavy metals emissions. |
Состоялось оживленное обсуждение по вопросу о возможности обратного моделирования для получения более точной количественной оценки выбросов тяжелых металлов. |
Concerning the quantification of trade barriers, it has been observed that even the best available methods are inadequate. |
Что касается количественной оценки торговых барьеров, то, как отмечалось, даже лучшие из имеющихся методов неадекватны. |
To that end, the database should contain sufficient documentation to facilitate quantification. |
С этой целью база данных должна иметь достаточное документальное подкрепление для облегчения количественной оценки. |
This requires special expertise and equipment; for example, only mass-selective detectors are acceptable for quantification. |
Для этого требуется специальная квалификация и оборудование; например, для количественной оценки могут использоваться только масс-селективные детекторы. |
Establishing methods for quantification of NTBs is cumbersome, time-consuming and not very well studied. |
Процесс разработки методов количественной оценки НТБ трудоемок, требует много времени и недостаточно хорошо изучен. |
Similarly, while many countries recommend a method for the actual quantification of the sample, they should also specify the other elements of the analytical process. |
Хотя рекомендации в отношении метода количественной оценки проб разработаны во многих странах, следует также четко определить и другие аспекты аналитического процесса. |
Theoretically, there is no upper limit of quantification in RNA-Seq, and background noise is very low for 100 bp reads in non-repetitive regions. |
Теоретически верхнего предела количественной оценки в РНК-Seq не существует, и для прочтений длиной 100 п. о. фоновый шум в неповторяющихся участках очень низок. |
CCISUA concurred with the Working Group's conclusion that the quantification methodology required further study by the secretariat in consultation with organizations and staff. |
ККСАМС согласился с выводом Рабочей группы о том, что секретариату в консультации с организациями и персоналом необходимо продолжить изучение методологии количественной оценки. |