The Commission also reviewed the utilization criteria for the quantification of fringe benefits. | Комиссия проанализировала также критерии использования для количественной оценки дополнительных льгот. |
For this purpose the gravimetric method was preferred, particularly because the filters allowed subsequent chemical analysis for quantification of different compounds. | Для этой цели предпочтение отдается гравиметрическому методу, в частности, по той причине, что использование фильтров позволяет проводить впоследствии химический анализ для количественной оценки присутствия различных соединений. |
However, a systematic analysis of the importance of these uncertainties requires a full quantification of the uncertainties of all the input data. | Вместе с тем систематический анализ важности этих факторов неопределенности требует полной количественной оценки неопределенности всех входных данных. |
An important development since the IPCC First Assessment Report (1990) is the improved quantification of some radiative effects of aerosols, and climate projections presented include, in addition to the effects of increasing greenhouse gas concentrations, some potential effects of anthropogenic aerosols. | Одним из важных событий с момента подготовки первого доклада по оценке МГЭИК (1990 год) является повышение точности количественной оценки ряда радиационных воздействий аэрозолей; наряду с воздействием растущих концентраций парниковых газов, представленные прогнозы климата также включают некоторые потенциальные воздействия антропогенных аэрозолей. |
In sum, vital statistics are a key ingredient in the proper quantification and analysis of population dynamics, and when they are derived from a civil registration system are one of the most fundamental data systems for epidemiological research. | В целом статистические данные о естественном движении населения являются основным компонентом при проведении надлежащей количественной оценки и анализе динамики населения и в результате составления их на основе данных системы учета населения они представляют собой одну из наиболее фундаментальных систем данных, используемых для эпидемиологических исследований. |
The quantification of the long-term employee benefit liabilities was based on census data extracted as of November 2011. | Количественная оценка долгосрочных обязательств по выплатам сотрудникам была основана на данных переписи по состоянию на ноябрь 2011 года. |
The third is the quantification of the extent of the damage to the wetland ecosystems, the identification of restoration options, and the use of "Habitat Equivalency Analysis" to quantify, in monetary terms, the loss of ecosystem services. | Третий компонент - количественная оценка степени ущерба, нанесенного водно-болотным экосистемам, определение возможных вариантов восстановления и применение "анализа эквивалентности местообитаний" для денежной оценки потерь, связанных с экосистемными услугами. |
7 Quantification of the funding gap for each year of the expenditure period | Количественная оценка разрыва в финансировании за каждый год |
Description/objectives: Quantification of the multi-pollutant effects on the corrosion of selected materials under different environmental conditions, inter alia as a basis for economic evaluation of air pollution damage. | Описание/цели: Количественная оценка воздействия широкого круга загрязнителей на коррозию отдельных материалов в различных природных условиях как, в частности, основа для экономической оценки ущерба, наносимого загрязнением воздуха. |
Quantification of the role and effectiveness of financing mechanisms under the Convention, such as the GEF and the Adaptation Fund, in supporting technology deployment in developing countries, and means for making the transfer of technology measurable, reportable and verifiable. | с) количественная оценка роли и эффективности механизмов финансирования в рамках Конвенции, таких, как ГЭФ и Адаптационный фонд, в поддержке процесса освоения технологий в развивающихся странах и средств для обеспечения передачи технологий, поддающейся оценке, отражению в отчетности и проверке. |
Some sectors are susceptible to quantification, others are not. | В одних секторах предпринимаемая деятельность поддается количественной оценке, в других - этого сделать нельзя. |
The representative of the United States said that there was not much information on the quantification of benefits. | Представитель Соединенных Штатов сказал, что информация о количественной оценке выгод весьма скудна. |
It was noted that continued work on the quantification of health impacts of particulate matter and ozone was important. | Было отмечено важное значение продолжения работы по количественной оценке воздействия на здоровье человека твердых частиц и озона. |
The Task Force noted the need for further work on management options, alternatives, international regulations and quantification of emissions and use. | Целевая группа отметила необходимость проведения дополнительной работы по выявлению альтернативных вариантов замещения, определению международных норм регулирования и количественной оценке выбросов и использования. |
The layout of such a system will require special attention in relation to the quantification of targets, data collection, and definitions and indicators measuring representativeness, inclusiveness, transparency and coherence of global governance. | При планировании такой системы особое внимание потребуется уделить количественной оценке целей, сбору данных и определениям и показателям для оценки представительности, открытости, транспарентности и согласованности глобального управления. |
Some limited quantification seemed feasible, but the methodology would still need to be piloted. | Хотя кажется практически возможным провести ограниченную количественную оценку, соответствующую методологию все еще нужно отрабатывать. |
The Administration has no plans to update its risk quantification exercise, as it considers all risks to have been mitigated and any remaining risks associated with the General Assembly Building to be minimal. | Администрация не планирует проводить новую количественную оценку рисков, так как считает, что все риски урегулированы, а любые оставшиеся риски, связанные со зданием Генеральной Ассамблеи, минимальны. |
CONS-O-6 focuses on the quantification of these agreements, while the financial measure of the mainstreaming of UNCCD objectives into developed country Parties' cooperation is provided under outcome 5.2 (CONS-O-15). | СВОДО6 направлен на количественную оценку этих соглашений, в то время как финансовое мерило работы по обеспечению учета целей КБОООН в процессе сотрудничества развитых стран - Сторон Конвенции характеризуется в описании конечного результата 5.2 (СВОД-О-15). |
The quantification of the contribution of forests to the limitation of CO2 emissions will require a comprehensive accounting of the associated carbon sources and sinks over time, and a comprehensive analysis of other environmental and socio-economic criteria that influence forest management choices. | С тем чтобы дать количественную оценку роли лесов в ограничении выбросов CO2, потребуется произвести комплексный учет соответствующих источников и поглотителей углерода на определенном отрезке времени и всесторонний анализ других природоохранных и социально-экономических факторов, влияющих на выбор тех или иных методов лесопользования. |
However, if quantification was based on phosphorous the calculated recovery was 63 per cent. | Однако если количественную оценку проводить по фосфору, то расчетный объем составит 63 процента. |
Such an exercise would also involve development of a new listing of expenditure categories, including the definition of a new "savings" category and development of methods for its quantification. | Такое мероприятие повлекло бы также разработку нового перечня категорий расходов, включая определение новой категории "сбережений" и разработку методов для их количественного определения. |
In their exchange of views, Parties signalled broad agreement with these principles, including in relation to a global long-term goal for emission reductions - though not in relation to its quantification. | В ходе обмена мнениями Стороны сообщили о широком согласии с этими принципами, в том числе в отношении глобальной долгосрочной цели для сокращения выбросов, но не в отношении ее количественного определения. |
LOD... detection limit; all other"< "indicate values below the limit of quantification: such concentrations were detectable but remained below the level of the accepted measurement uncertainty | ПО - предел обнаружения; все прочие обозначения"< "указывают на значения ниже предела количественного определения; такие концентрации могут быть обнаружены, однако находятся ниже принятых пределов неопределенности при измерении. |
Further observations were needed to understand the different processes determining the transport of nitrogen through the system and to verify the models describing these transport mechanisms for quantification of the total nitrogen flows. | Необходимы дальнейшие наблюдения, с тем чтобы понять различные процессы, определяющие перенос азота сквозь экосистему и проверить модели, описывающие механизмы этого переноса, для количественного определения общих потоков азота. |
In general recommendation 17 - on the measurement and quantification of unremunerated domestic activities and their recognition in the gross national product - the Committee requires the measurement and quantification of the domestic activities of women and the incorporation of the unremunerated domestic activities of women in national accounts; | В рекомендации общего характера 17, касающейся измерения и количественного определения объема неоплачиваемого труда на дому и его учета в валовом национальном продукте, Комитет требует проводить измерение и количественное определение объема труда женщин на дому и включать безвозмездную работу женщин на дому в национальные счета; |
The quantification of imports and exports via surface waters and groundwaters is of special importance for NNBs. | Для НБА особенно важное значение имеет также количественное определение импорта и экспорта азота через поверхностные и подземные воды. |
Affirming that the measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women, which contribute to development in each country, will help to reveal the de facto economic role of women, | подтверждая, что измерение и количественное определение объема неоплачиваемого труда женщин на дому, который является вкладом в процесс развития в каждой стране, поможет определить фактическую экономическую роль женщин, |
1.2 Illiteracy: concept and quantification | 1.2 Неграмотность: понятие и количественное определение |
Project title: Geo-environmental study of Rias Bajas, Galicia. Quantification, based on seismic, sedimentological and paleomagnetic data and their response to natural changes and anthropogenic activities (1996-1999) | Название проекта: Геоэкологическое исследование рек (Галисия), количественное определение сейсмических, седиментологических и палеомагнетических данных и их изменений в связи с естественными и антропологическими изменениями (1996-1999 годы). |
While accepting the proposed scope as put forward by the Special Rapporteur, it was felt that in certain situations restoration of the environment was not possible and quantification difficult. | Хотя выражалось согласие с предложенной Специальным докладчиком сферой охвата, считалось, что в определенных ситуациях восстановление окружающей среды будет невозможным, а количественное определение ущерба - трудным. |
This results in various inaccuracies that can produce inflated fulvic acid content readings since amino acids, lipids, carbohydrates and lignin sulfates are all lumped in with the quantification. | Это приводит к различным неточностям, которые могут приводить к завышенным показаниям содержания фульвокислот, так как аминокислоты, липиды, углеводы и сульфаты лигнина объединяются с количественной оценкой. |
The administrative costs (e.g. staff time, consultancies) linked to the quantification of carbon emissions of the various organizations and the offset purchasing processes have not been clearly reflected as such in the budgets of most organizations. | Административные расходы (т.е. время персонала, консультации), связанные с количественной оценкой выбросов углерода различных организаций и с процессами закупок квот, как таковые не нашли четкого отражения в бюджетах большинства организаций. |
The Task Force also established working groups in the areas of early warning, El Niño/La Niña and quantification of risk and vulnerability and impact of future disasters, including insurability, and measuring the economic and environmental cost of disasters. | Целевая группа также учредила рабочие группы по вопросам, связанным с ранним предупреждением, «Эль-Ниньо/Ла-Нинья» и с количественной оценкой рисков и уязвимости и последствий будущих стихийных бедствий, включая обеспечение возможности страхования и методику измерения экономического и экологического ущерба от стихийных бедствий. |
The recommendations were implemented, although there is no evidence that monthly quantification would ensure programme implementation. | Рекомендации были осуществлены, хотя нет никаких данных о том, что ежемесячный бюллетень с количественной оценкой поможет обеспечить осуществление программ. |
The development of such a mechanism would probably be less problematic in air transport services than in other service sectors, if only for reasons of quantification. | Разработать такой механизм в секторе авиатранспортных услуг должно быть менее сложно, чем в других секторах сферы услуг, хотя бы потому, что здесь не возникает таких проблем с количественной оценкой соответствующих явлений. |
25-27 May 1998 Workshop on the quantification of the | 25-27 мая 1998 года Рабочее совещание по количественному определению |
With regard to suggestions for further work on the quantification of host country contributions, she stressed the limited financial and human resources of UNHCR to undertake such work. | В связи с предложениями о проведении дальнейшей работы по количественному определению взносов принимающих стран, она подчеркнула, что финансовые и людские ресурсы УВКБ ООН ограничены, для того чтобы можно было провести такую работу. |
Yet other delegations considered that any non-price criteria should in any event be capable of quantification and objective evaluation, in order to preserve transparency in the process and the benefits of the auction. | В то же время другие делегации сочли, что любые неценовые критерии должны в любом случае поддаваться количественному определению и объективной оценке, с тем чтобы сохранить прозрачность процедур и преимущества аукциона. |
The uniform verification and evaluation of the educational performance of learners and schools prioritizes subjects which yield easily to quantification, as well as methods of instruction which facilitate learners' success in testing. | Единообразная форма проверки и оценки школьной успеваемости учащихся и эффективности работы школ повышает роль предметов, легко поддающихся количественному определению, а также методов преподавания, которые способствуют успешному прохождению тестов учениками. |
Certain delegations cautioned that the requirement that criteria be capable of quantification meant that they should be readily and objectively quantifiable. | Некоторые делегации высказали предостережение в связи с тем, что требование о том, чтобы критерии поддавались количественному определению, означает, чтобы они могли быть легко и объективно выражены в количественных показателях. |
They will include capacity-building and support for human development assessments and the quantification of governance. | Эти услуги будут включать укрепление потенциала и поддержку проведения оценок развития человеческого потенциала, а также количественное измерение управления. |
The conventional discourse describes poverty as multidimensional, yet its quantification has remained largely one-dimensional, focused on income, making it incapable of reflecting reality. | В рамках традиционных рассуждений нищета описывается в качестве многомерного явления, однако ее количественное измерение в основном остается одномерным и определяется главным образом уровнем дохода, что не позволяет отражать действительность. |
Data that would permit the quantification of fraud by occurrence or offence rates are not available in many States, and there are almost no official data quantifying proceeds. | Во многих государствах не имеется данных, которые позволяли бы дать количественное измерение феномена мошенничества с учетом числа случаев или числа совершенных преступлений такого рода, и почти нет официальных данных, позволяющих дать количественное измерение объема доходов. |
Benefits' assessment may include qualitative assessment, physical quantification and economic valuation (market and non-market); | Оценка выгод может включать количественное измерение, физическое исчисление и экономическую оценку (оценку рыночных и нерыночных параметров); |
Quantification of property incomes of non-residents in National Accounts and Balance of Payments by Czech Republic addresses some challenges in the implementation of 2008 SNA/ESA2010 and BPM6 ensuring conceptual compliance between the two standards. | В документе Чешской Республики "Количественное измерение доходов от собственности нерезидентов в национальных счетах и платежном балансе" рассматриваются некоторые проблемы внедрения СНС 2008 года |
Virtual reality will also enhance surgical training, by providing students with a wider range of experience and enabling quantification of their performance. | Виртуальная реальность также улучшит процесс обучения хирургов, предоставляя студентам широкий спектр опыта и позволяя количественно оценить их работу. |
Without this information, the Panel is unable to determine any quantification of the revenue that might have been paid to Inter Sea. | Без такой информации Группа не может количественно оценить тот доход, который могла бы получить компания "Интер си". |
Dose-response functions for soiling were developed for limestone and plastic materials that enable the quantification of acceptable soiling levels as a function of exposure time and PM10 concentration. | Были разработаны функции "доза-реакция" для случаев видимой порчи материалов применительно к известняку и пластмассам, что дало возможность количественно оценить приемлемые уровни видимой порчи материалов как функцию времени воздействия и концентрации ТЧ10. |
In other words, the indicator is related to the quantification of the costs of inaction. | Иными словами, этот показатель позволяет количественно оценить издержки бездействия. |
While the hazardousness of the pollution from biomass burning was well recognized, studies enabling quantification of health risk were still needed. | Хотя опасность загрязнения при сжигании биомассы является общепризнанной, по-прежнему необходимы исследования, позволяющие количественно оценить связанный с этим риск для здоровья. |
The experts agreed that quantification of the benefits of comprehensive trade facilitation programmes was an extremely difficult task. | Эксперты признали, что выгоды, получаемые в результате осуществления широкой программы упрощения процедур торговли, трудно выразить в количественных показателях. |
The project will build on the collaboration with ECE and proposes to strengthen the ECLAC region's knowledge base of the quantification of low-carbon economic growth. | Настоящий проект будет опираться на сотрудничество с ЕЭК и ставит своей целью расширение базы данных по региону ЭКЛАК о количественных показателях низкоуглеродного экономического роста. |
Has the party reported to the Conference of the Parties a description of the measures or strategies implemented, including a quantification of the reductions achieved? | Предоставила ли Сторона Конференции Сторон описание реализуемых мероприятий или стратегий, в том числе данные о количественных показателях достигнутых сокращений? |
[Note: Discussions on progress in asset recovery could be based on a quantification of assets returned and asset recovery actions taken.] | [Примечание: Обсуждения по вопросу о ходе работы в области возвращения активов могут основываться на количественных показателях возвращения активов и принятых мерах по возвращению активов.] |
Certain delegations cautioned that the requirement that criteria be capable of quantification meant that they should be readily and objectively quantifiable. | Некоторые делегации высказали предостережение в связи с тем, что требование о том, чтобы критерии поддавались количественному определению, означает, чтобы они могли быть легко и объективно выражены в количественных показателях. |
However, this report provides the list of activities carried out during a given year under each Cluster and not by country as the current accounting practices of the secretariat do not easily allow for their quantification. | Тем не менее в данном докладе список мероприятий, проведенных в течение отчетного года, приводится в разбивке по каждому тематическому блоку, а не по стране, поскольку принятая в настоящее время секретариатом практика учета затрудняет их количественное описание. |
The Task Force also noted that the approach - while appropriate for including the effects of PM on human health into the integrated assessment framework - did not yield an overall quantification of all effects related to exposure to PM. | Целевая группа также отметила, что, хотя данный подход и соответствует потребностям включения воздействия ТЧ на здоровье человека в основу для комплексной оценки, он не обеспечивает общее количественное описание всех последствий, связанных с воздействием ТЧ. |
The process can be broken down into four stages: quality control, alignment, quantification, and differential expression. | Процесс обработки данных можно разбить на четыре этапа: контроль качества, выравнивание, количественный анализ и дифференциальная экспрессия. |
One delegation asked that more detail and quantification be provided in future reports. | Одна делегация просила включить в следующие доклады более подробную информацию и количественный анализ. |
Quantification of sequence alignments may be performed at the gene, exon, or transcript level. | Количественный анализ выравниваний прочтений может быть произведён на уровне гена, экзона и транскрипта. |
Yes Quantification of seized drugs (determination of purity) | Количественный анализ изъятых наркотиков (определение степени чистоты) Да Нет |
Quantification of megafauna using seabed camera transects by remotely operated vehicle or autonomous underwater vehicle will be required. | Потребуется провести количественный анализ мегафауны посредством съемки отдельных участков морского дна с использованием камер, установленных на подводном аппарате с дистанционным управлением или автономном подводном передвижном устройстве. |
The Board was concerned at the general lack of quantification in the project documents, as noted above, which prevented the Programme from assessing whether proposed projects justified the costs, before giving them approval. | Комиссия высказала беспокойство по поводу общего отсутствия количественных показателей в проектных документах, как это отмечено выше, что не дает Программе возможности, прежде чем одобрить предлагаемые проекты, убедиться в обоснованности выделения на них расходов. |
The long shadow cast by economic quantification and the frenzy to ensure that all processes are governed by cost and revenue considerations mean that State institutions are inevitably affected by financial determinants. | Применение в экономике количественных показателей и обусловленное этим регулирование соответствующих процессов исходя из затрат и прибылей неизбежно приводит к тому, что государственные учреждения испытывают на себе серьезное воздействие финансовых факторов. |
Some analytical efforts should also be devoted to possible refinement of the existing methodology, such as improvements in the quantification of quantity measures. | Кроме того, следует предпринять определенные аналитические усилия для возможной доработки существующей методики, в частности, совершенствования методики определения количественных показателей. |
Management explained that, in several instances, objectives were quantified and, in others, quantification was subject to further surveys and more detailed planning. | Администрация разъяснила, что в некоторых случаях цели были определены в виде количественных показателей, а в других случаях определение количественных показателей зависело от результатов новых обзоров и более углубленного планирования. |
"Analytical equipment for metal analysis (e.g. atomic adsorption spectrometry, inductively coupled axial plasma spectrometry) of acceptable accuracy, preferably with a limit of quantification (LOQ) five times lower than the lowest chronic ecotoxicity reference value;" | "Аналитическое оборудование для анализа металлов (например, атомно-адсорбционный спектрометр, эмиссионный спектрометр индуктивно связанной плазмы с аксиальным наблюдением приемлемой точности, предпочтительно с пределом определения количественных показателей (ПОКП) в пять раз меньшим, чем самое низкое значение справочной величины хронической экотоксичности;". |
The lack of quantification also prevented the Programme from providing a satisfactory basis for monitoring and evaluating the actual progress and achievements of the projects. | Невозможность количественного выражения также не позволяла Программе обеспечить приемлемую основу для контроля и оценки фактического прогресса и успехов в осуществлении проектов. |
As for compensation, it should be addressed by means of a flexible formula, allowing the rules on quantification to develop through practice and decisions; she therefore supported the approach adopted in draft article 37. | Что касается компенсации, то к ней необходимо подходить на основе гибкой формулы, позволяющей выработать нормы количественного выражения на основе практики и решений; поэтому она поддерживает подход, используемый в проекте статьи 37. |
It was commented that although the use of such formulas was beneficial and removed the risks of subjective assessments during the conduct of an ERA, over-reliance could be placed on such quantification methods. | Было сделано замечание о том, что, хотя использование таких формул является полезным и снимает риски субъективной оценки в ходе проведения ЭРА, значимость подобных методов количественного выражения может быть переоценена. |
Although some States had suggested a more detailed definition of compensation and its quantification, caution was needed in elaborating more detailed principles of compensation, which was a dynamic concept strongly influenced by the particular primary rules in play in a given context. | Хотя некоторые государства предложили более подробное определение компенсации и ее количественного выражения, необходимо проявлять повышенную осмотрительность при разработке более подробных принципов компенсации, которая является динамичной концепцией, находящейся под сильным воздействием конкретных первичных норм, которые действуют в том или ином конкретном случае. |
(c) To support national or subnational applications of the guidance on transport-related health costs or the guidance and tools on quantification of benefits from cycling and walking. | с) оказание поддержки в применении национальных или субнациональных средств выработки указаний относительно издержек для здоровья, связанных с транспортной деятельностью, либо указание механизмов количественного выражения преимуществ, обусловленных пешеходным или велосипедным движением. |