Virtual reality will also enhance surgical training, by providing students with a wider range of experience and enabling quantification of their performance. |
Виртуальная реальность также улучшит процесс обучения хирургов, предоставляя студентам широкий спектр опыта и позволяя количественно оценить их работу. |
Without this information, the Panel is unable to determine any quantification of the revenue that might have been paid to Inter Sea. |
Без такой информации Группа не может количественно оценить тот доход, который могла бы получить компания "Интер си". |
Current knowledge does not allow precise quantification or definitive ranking of the health effects of PM emissions from different sources or of individual PM components. |
Имеющиеся на сегодняшний день знания не позволяют точно количественно оценить и установить степень воздействия выбросов ТЧ из различных источников или различных компонентов ТЧ на здоровье человека. |
Dose-response functions for soiling were developed for limestone and plastic materials that enable the quantification of acceptable soiling levels as a function of exposure time and PM10 concentration. |
Были разработаны функции "доза-реакция" для случаев видимой порчи материалов применительно к известняку и пластмассам, что дало возможность количественно оценить приемлемые уровни видимой порчи материалов как функцию времени воздействия и концентрации ТЧ10. |
In other words, the indicator is related to the quantification of the costs of inaction. |
Иными словами, этот показатель позволяет количественно оценить издержки бездействия. |
While the hazardousness of the pollution from biomass burning was well recognized, studies enabling quantification of health risk were still needed. |
Хотя опасность загрязнения при сжигании биомассы является общепризнанной, по-прежнему необходимы исследования, позволяющие количественно оценить связанный с этим риск для здоровья. |