Английский - русский
Перевод слова Purchasing
Вариант перевода Покупка

Примеры в контексте "Purchasing - Покупка"

Примеры: Purchasing - Покупка
Purchasing houses is another example, as are the travel agencies as early adopters. Покупка домов является еще одним примером так же, как и широкое использование указанных технологий в бюро путешествий.
Purchasing of domain name spasiboitalia.ru for Estate Company Thank you Italia, Aulla, Massa Carrara, Italy. Покупка домена spasiboitalia.ru для агенства недвижимости Thank you Italia, Аулла, провинция Массы Каррары, Италия.
Purchasing a physical part also unlocks its digital counterpart, meaning that the player does not necessarily have to use the toys and the controller mount to play the game. Покупка физической игрушки также открывает её цифровой вариант, что значит что игроку необязательно постоянно иметь с собой сами игрушки для того чтобы играть в игру.
Purchasing an existing building has the benefit of an existing structure built on land that has already been approved for that purpose. Покупка существующего здания имеет то преимущество, что речь идет об уже существующем строении, возведенном на территории, использование которой для этих целей уже согласовано.
While printing out fliers, making signs, and purchasing masks may cost money, you are only asked to do so at your own discretion. И хотя печать листовок, изготовление плакатов, покупка масок и прочее стоит денег, однако только от вас зависит, как их тратить.
For example, purchasing genetically modified seed can expose farmers to liabilities and long-term dependencies and the inadvertent contamination of organic farms from neighboring genetically modified crops can disqualify produce from organic certification. Например, покупка генетически модифицированных семян может подвергнуть фермерские хозяйства риску материальной ответственности и долгосрочной зависимости, а случайное заражение органических хозяйств растущими поблизости генетически модифицированными культурами может дисквалифицировать продукцию, сертифицированную в качестве органической.
Currently Gasunie is adopting a new structure, dividing the company into two: gas purchasing and sales on one side, and transport and consultancy on the other side. В настоящее время компания "Газюни" создает новую организационную структуру, предусматривающую разделение деятельности компании на два самостоятельных направления: с одной стороны, покупка и продажа газа и, с другой стороны, его транспортировка и оказание консультативных услуг.
You'll be glad to hear knows what's important to you and is trying its best to ask discreetly only the necessary details from you, we want your online purchasing to be safe and confidential. Вы будете рады услышать, что знает то, что важно для Вас и старается изо всех сил спрашивать осторожно только необходимые детали от Вас, мы хотим, чтобы Ваша покупка он-лайн была безопасной и конфиденциальной.
Purchasing illicit rather than legal product offers a saving of around £1.70 per packet, or 40 per cent. Покупка контрабандной продукции позволяет сэкономить на одной пачке 1,70 фунтов стерлингов, или 40%.
While there are many models/options for procuring travel services, such as creating an internal travel agency, purchasing directly from airlines, using a travel agent or purchasing online, the chosen method should correspond to an organization's needs and requirements. Хотя имеется много моделей/вариантов получения транспортных услуг, например создание своего транспортного агентства, прямая покупка билетов у авиакомпаний, использование турагента или покупка по Интернету, выбранный метод должен отвечать нуждам и потребностям организации.
purchasing this property which will prove very valuable down the line. Как и говорилось, покупка этой недвижимости даст нам доступ к локальному производству, что очень пригодится впоследствии.
Does everything have to do with me, purchasing oversize items on the Internet. Может все, что можно делать со мной это покупка негабаритных вещей в интернете.
However, the various methods in use, split assessments, forward purchasing and reserves, all have associated costs which discourage a shift from the approach currently in use in the United Nations. Вместе с тем со всеми используемыми различными методами (многовалютная система начисления взносов, покупка на срок и создание резервов) связаны сопутствующие расходы, которые дестимулируют изменение подхода, в настоящее время применяемого в Организации Объединенных Наций.
No forecasts are made. US$ requirements are purchased forward in order to maintain the purchasing power of the SwF and thus ensure the complete implementation of the activity programme foreseen for the budgetary period. Для удовлетворения потребностей в долларах США производится их покупка на срок, с тем чтобы сохранить покупательную способность швейцарского франка и обеспечить тем самым полное осуществление программы мероприятий, запланированной на бюджетный период.
Purchases Supplies from the Local Community: Create additional benefits to the local community by purchasing as many products and services as possible from the community being visited. Покупка товаров у местного сообщества: Создание дополнительного источника дохода для местных сообществ при покупке максимально возможного количества товаров и услуг, предлагаемых на местах.
Forward purchasing involves entering into contracts with banks for the delivery at a future date of a specific amount of one currency that will be paid for on the future date with another currency at an exchange rate fixed within the contract. Покупка на срок предусматривает заключение с банками контрактов на предоставление в определенный момент времени в будущем конкретной суммы какой-либо валюты, платеж за которую будет осуществлен в определенный момент времени в будущем в другой валюте по обменному курсу, установленному в контракте.
"Purchasing or selling a minor or carrying out any other form of illegal transactions, as well as enticing, harbouring, hiding, hiring, transporting, transferring, sheltering or receiving a minor for the purpose of exploitation." "Продажа или покупка несовершеннолетнего лица либо заключение в отношении этого лица каких-либо других незаконных сделок, а также заманивание, укрывательство, упрятывание, взятие в наем, перевозка, передача, предоставление укрытия или получение несовершеннолетнего лица в целях эксплуатации".
Pure speculation would be Swan purchasing thermonuclear technology to have a scientist make him an amplifier that went all the way to 12. Просто предположением была бы покупка Своном термоядерных технологий, чтобы ученый разработал для него усилитель со шкалой до 12.
The Law "On the Privatization of State-Owned and Municipal Housing" provides for several housing privatization methods: purchasing of the property unit under a tenancy contract or purchasing at a privatization auction; the landowner may buy property at a public privatization auction. Закон "О приватизации государственного и муниципального жилья" предусматривает ряд способов приватизации жилья: выкуп жилья на основании договора аренды или покупка на приватизационном аукционе; землевладелец может купить имущество на открытом приватизационном аукционе.
Would you seriously consider purchasing a used car for yourself without first inspecting it? Вы бы купили машиму для себя даже не посмотрев на нее? Покупка авто с пробегом требует особенного подхода.