Английский - русский
Перевод слова Pulse
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Pulse - Импульс"

Примеры: Pulse - Импульс
The deceleration pulse for the test ranged from 30g to 36g for a duration of at least 30 ms. В ходе этого испытания используется импульс замедления в диапазоне 30-36 д в течение не менее 30 мс.
Maybe I could reposition the Luthorcorp satellites generate a broad-spectrum pulse that will, hopefully, ee-Initiate his command directives, but there's no guarantee. Возможно, я смогу перенаправить спутники Луторкорп... чтобы сгенерировать широкоспектральный импульс, который, я надеюсь, инициализирует его основные указания, но нет гарантии, что это сработает.
The specified sled pulse is representative of one experienced in a crash when the head restraint is needed to provide protection. Указанный импульс, создаваемый под воздействием испытательной тележки, соответствует импульсу, возникающему в ходе дорожно-транспортного происшествия, когда для обеспечения защиты как раз и нужен подголовник.
I've used a differential pulse to analyze over 10 million quantum states within the fissure but I still haven't found one with your signature. Я использовал дифференциальный импульс для того, чтобы проанализировать 10 миллионов квантовых состояний, присутствующих внутри разлома, но я все еще не нашел того, которое соответствует Вашей частоте.
This is a tool that lets us pass a magnetic pulse through somebody's skull, into a small region of their brain, and temporarily disorganize the function of the neurons in that region. Эта методика позволяет послать магнитный импульс на малую область внутри мозга сквозь черепную кость и временно расстроить функции нейронов в подверженном регионе.
This is a pulse of light that's only about one wavelength of light long, so it's a whole bunch of photons all coming and hitting simultaneously. Это импульс света длиной примерно в одну длину волны светы, т.е. это целая кучка фотонов прилетающих одновременно.
The sync pulse is normally 40 IRE below this 0 IRE value, so the total range covered from peak to trough of an all white signal would be 140 IRE. Импульс синхронизации в PAL/SECAM - 43 IRE ниже этого значения 0 IRE, поэтому общий диапазон покрытия всего белого сигнала будет 143 IRE.
If I can send an electrical pulse from an outside power source, I might be able to overload the bomb's incendiary trigger, but I'd have to dismantle to cold gun. Если я пошлю электрический импульс снаружи, я смогу перегрузить спусковой механизм бомбы, но мне придётся разобрать хладопушку.
its hard drive can still initiate the pulse, but I need access to your military satellites to broadcast it. Его тяжелое управление в состояние инициировать импульс, но мне нужен доступ к вашим военным спутникам широковещания
So, the pulse enters the bottle, our bullet, with a packet of photons that start traveling through and that start scattering inside. Импульс проходит в бутылку, наша пуля, группа фотонов перемещается вдоль бутылки и рассеивается внутри неё.
It was an electromagnetic pulse. Converting all that radiation... until it hatches. Является электромагнитный импульс, что то, что он делает.
Do you think it could be modified to generate a kedion pulse that would reboot Data's program? Ты думаешь его можно модифицировать чтобы сгенерировать кедионный импульс который перезагрузит программу Дейты?
After Superman deflects a Soviet nuclear missile, he is hit with the blast and badly injured; the detonation creates an electromagnetic pulse that wipes out all electrical equipment in the United States and causes a nuclear winter. Супермен смог изменить курс ракеты, но не предотвратил взрыв, и был тяжело ранен; в результате детонации образовался мощный электромагнитный импульс, который уничтожил все системы коммуникации и жизнеобеспечения в США и вызвал ядерную зиму.
On June 1, 2009, months after X5-452's escape, terrorists detonate an electromagnetic pulse weapon in the atmosphere over the U.S., which destroys the vast majority of computer and communication systems, throwing the country into chaos. 1 июня 2009, спустя месяцы после спасения Макс, электромагнитный импульс от взрыва, устроенного террористами, вывел из строя практически все компьютеры и превратил США в страну Третьего мира, погруженную в чрезвычайный хаос.
And finally he says, "OK, now I'm going to -"all of the aura get erased with an appropriately placed magnetic pulse. Что это значит? Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга. Наконец, он говорит: "ладно, сейчас я собираюсь..." все свечение стерто правильно приложенным магнитным импульсом.
The earliest seismic reflection systems used explosives as the source and detected the return pulse with a single hydrophone. В самых первых системах, использующих МОВ, применялись взрывные источники, а отраженный импульс обнаруживался единственным гидрофоном.
Signals from the radar amplifier were sent to the piezo at one end of the tube, which would cause the transducer to pulse and generate a small wave in the mercury. Сигналы от радарного усилителя посылались на пьезокристалл в одном конце трубки, и тот, получая импульс, генерировал небольшое колебание ртути.
Hau says the atomic imprint of light in the sodium cloud... is a perfect copy embedded the original light pulse. По тому, как атомный след света в облаке натрия есть совершенной копией на импульс, скрытый в атомах.
This is a tool that lets us pass a magnetic pulse through somebody's skull, into a small region of their brain, and temporarily disorganize the function of the neurons in that region. Эта методика позволяет послать магнитный импульс на малую область внутри мозга сквозь черепную кость и временно расстроить функции нейронов в подверженном регионе.
This is a pulse of light that's only about one wavelength of light long, so it's a whole bunch of photons all coming and hitting simultaneously. Это импульс света длиной примерно в одну длину волны светы, т.е. это целая кучка фотонов прилетающих одновременно.
A very small amount of the unstable element they're working with emitted a pulse of energy far greater than anything I've ever believed possible - much more than weapons-grade naqahdah would have. Весьма незначительное количество этого нестабильного элемента, которое они использовали... выделил энергетический импульс значительно превышающий все, что я считала возможным намного более мощный, чем даже наше оружие, усиленное Наквадой.
The utility model relates to blasting cartridges intended for forming gases which produce a pressure pulse with specified parameters, and can be used for testing high-voltage oil-filled electrical equipment for explosive safety by means of internal short-circuits. Полезная модель относится к подрывным зарядам, предназначенным для образования газов, создающих импульс давления с заданными параметрами, и может быть применена для испытания высоковольтного маслонаполненного электрооборудования на взрывобезопасность при внутренних коротких замыканиях.
And it's so small that the light pulse... actually ends up fitting totally inside the atom cloud. импульс становится настолько мал, что весь свет, собирается в облаке.
The subject is placed into the magnetic field formed by the MRI tomograph. Then in a fraction of a second the apparatus generates the radiofrequency pulse, and molecules of the human tissues enter into resonance. Исследуемого помещают в магнитное поле, которое образует МРТ томограф, затем в долю секунды аппарат испускает радиочастотный импульс, и молекулы тканей человека вступают в резонанс.
High voltage is applied to the anode, but primary conduction does not occur until a positive pulse is applied to the trigger electrode ("Grid" in the image above). Высокое коммутируемое напряжение прикладывается к аноду, но разряда не происходит, пока на сетку («Grid» на рисунке) не подан положительный импульс.