| Duration (pulse, pulse interval) | Продолжительность (импульс, интервал между импульсами) |
| If a pulse of charge is noticed in the amplifier, the cell held a charge and thus reads "1"; the lack of such a pulse indicates a "0". | Если импульс заряда отмечается усилителем, то ячейка содержала заряд и таким образом считывается «1», отсутствие подобного импульса означает «0». |
| According to sensor logs, they calibrated their feedback surge to the exact inverse of our pulse frequency. | Согласно записям сенсоров, они откалибровали обратный импульс на частоту, в точности противоположную нашей. |
| To change its state, by the way, takes two volts from a millisecond pulse. | Между прочим, для изменения состояния требуется миллисекундный импульс двух вольт напряжения. |
| That means that the magnetic pulse is generating an electric current that's interfering with the erroneous electrical activity in the brain. | Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга. |
| So there is no physical force, just a magnetic pulse. | Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс. |
| In space, the electromagnetic pulse given off by a nuclear explosion will significantly affect space-based operations. | В космосе электромагнитный импульс, выделенный ядерным взрывов, окажет значительное воздействие на операции на базе космоса. |
| Comments on references to the ISO standard and to the test pulse were made. | Был высказан ряд замечаний по ссылкам на стандарт ИСО и испытательный импульс. |
| It's an electromagnetic pulse that causes a high-intensity photoelectron surge. | Это электромагнитный импульс, который вызывает сильный фотоэлектронный выброс. |
| Any pulse that destroyed the drones would certainly destroy 790. | Любой импульс, уничтожающий лапы, уничтожит и 790. |
| We fire a laser pulse into the wall at the end of the hall. | Мы направим лазерный импульс на стену, в конце коридора. |
| The pulse scatters in a million directions. | Импульс рассеется в миллион разных направлений. |
| The pulse is designed to track warp fields and impulse signatures. | Импульс разработан для отслеживания варп полей и импульсных сигнатур. |
| That pulse triggered a variance in the antimatter stream. | Этот импульс вызвал диссонанс в потоке антивещества. |
| It's not much, but it'll light us up like a beacon when the next pulse hits. | Он незначительный, но нас поджарит как бекон, когда пройдёт следующий импульс. |
| Apply a 20 millijoule neurostatic pulse on my mark. | Подайте нейростатический импульс, 20-миллиджоулей, по моей команде. |
| Neelix, set our deflector beam for a narrow pulse. | Ниликс, поставь дефлекторный луч на узкий импульс. |
| We used a deflector pulse to overload their phaser banks. | Мы использовали дефлекторный импульс, чтобы перегрузить их фазерные батареи. |
| Comms is reporting an electromagnetic pulse briefly knocked out our communications grid. | Судя по отчету, электромагнитный импульс кратковременно вырубил нашу коммуникационную сеть. |
| If I can generate a phased kedion pulse at the right frequency, that would trigger Data's subsystems, and reboot the program. | Если я смогу сгенерировать фазовый кедионный импульс на правильной частоте, это должно инициировать субсистемы Дейты и перезагрузить программу. |
| I just hope that this force-field has enough energy... to trigger the pulse. | Я только надеюсь, что у этого силового поля хватит энергии... чтобы сработал импульс. |
| A pinch creates a similar electromagnetic pulse without mass destruction and death. | Разрядник создаёт похожий электромагнитный импульс но без массового уничтожения. |
| Well, the army thought that if they could generate a massive electromagnetic pulse, then they could effectively scramble the optic nerve. | Поэтому военные считали, что если смогут генерировать мощный электромагнитный импульс, то смогут эффективно "глушить" зрительный нерв. |
| They realized the pulse would allow them to look beyond the horror of their deformities and see each other for who they really were. | Они поняли, что импульс позволит им взглянуть За ужасы из деформации И увидеть друг друга таким каким они являются на самом деле. |
| In this example, each electrical impulse, each deflection on the trace, is caused by a brief pulse of light. | В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света. |