Английский - русский
Перевод слова Pulse
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Pulse - Импульс"

Примеры: Pulse - Импульс
Duration (pulse, pulse interval) Продолжительность (импульс, интервал между импульсами)
If a pulse of charge is noticed in the amplifier, the cell held a charge and thus reads "1"; the lack of such a pulse indicates a "0". Если импульс заряда отмечается усилителем, то ячейка содержала заряд и таким образом считывается «1», отсутствие подобного импульса означает «0».
According to sensor logs, they calibrated their feedback surge to the exact inverse of our pulse frequency. Согласно записям сенсоров, они откалибровали обратный импульс на частоту, в точности противоположную нашей.
To change its state, by the way, takes two volts from a millisecond pulse. Между прочим, для изменения состояния требуется миллисекундный импульс двух вольт напряжения.
That means that the magnetic pulse is generating an electric current that's interfering with the erroneous electrical activity in the brain. Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга.
So there is no physical force, just a magnetic pulse. Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс.
In space, the electromagnetic pulse given off by a nuclear explosion will significantly affect space-based operations. В космосе электромагнитный импульс, выделенный ядерным взрывов, окажет значительное воздействие на операции на базе космоса.
Comments on references to the ISO standard and to the test pulse were made. Был высказан ряд замечаний по ссылкам на стандарт ИСО и испытательный импульс.
It's an electromagnetic pulse that causes a high-intensity photoelectron surge. Это электромагнитный импульс, который вызывает сильный фотоэлектронный выброс.
Any pulse that destroyed the drones would certainly destroy 790. Любой импульс, уничтожающий лапы, уничтожит и 790.
We fire a laser pulse into the wall at the end of the hall. Мы направим лазерный импульс на стену, в конце коридора.
The pulse scatters in a million directions. Импульс рассеется в миллион разных направлений.
The pulse is designed to track warp fields and impulse signatures. Импульс разработан для отслеживания варп полей и импульсных сигнатур.
That pulse triggered a variance in the antimatter stream. Этот импульс вызвал диссонанс в потоке антивещества.
It's not much, but it'll light us up like a beacon when the next pulse hits. Он незначительный, но нас поджарит как бекон, когда пройдёт следующий импульс.
Apply a 20 millijoule neurostatic pulse on my mark. Подайте нейростатический импульс, 20-миллиджоулей, по моей команде.
Neelix, set our deflector beam for a narrow pulse. Ниликс, поставь дефлекторный луч на узкий импульс.
We used a deflector pulse to overload their phaser banks. Мы использовали дефлекторный импульс, чтобы перегрузить их фазерные батареи.
Comms is reporting an electromagnetic pulse briefly knocked out our communications grid. Судя по отчету, электромагнитный импульс кратковременно вырубил нашу коммуникационную сеть.
If I can generate a phased kedion pulse at the right frequency, that would trigger Data's subsystems, and reboot the program. Если я смогу сгенерировать фазовый кедионный импульс на правильной частоте, это должно инициировать субсистемы Дейты и перезагрузить программу.
I just hope that this force-field has enough energy... to trigger the pulse. Я только надеюсь, что у этого силового поля хватит энергии... чтобы сработал импульс.
A pinch creates a similar electromagnetic pulse without mass destruction and death. Разрядник создаёт похожий электромагнитный импульс но без массового уничтожения.
Well, the army thought that if they could generate a massive electromagnetic pulse, then they could effectively scramble the optic nerve. Поэтому военные считали, что если смогут генерировать мощный электромагнитный импульс, то смогут эффективно "глушить" зрительный нерв.
They realized the pulse would allow them to look beyond the horror of their deformities and see each other for who they really were. Они поняли, что импульс позволит им взглянуть За ужасы из деформации И увидеть друг друга таким каким они являются на самом деле.
In this example, each electrical impulse, each deflection on the trace, is caused by a brief pulse of light. В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света.