| Even so, the Egyptians were caught by complete surprise and the attack had a profound psychological effect. | Несмотря на минимальный ущерб, нападение застигло египтян врасплох и имело сильный психологический эффект. |
| The psychological phenomenon has frequently been portrayed in film and television. | Этот психологический феномен часто изображают в кинематографе и на телевидении. |
| Aptitude tests, psychological reports, academic studies. | Тесты на способности, психологический портрет, академическая успеваемость. |
| The novel is therefore a kaleidoscopic portrait of dictatorial power, including its psychological effects and its long-term impact. | Роман представляет собой калейдоскопический портрет диктаторской власти, в том числе её психологический эффект и долгосрочные последствия. |
| But the reason why everyone was silent is what I call the psychological barrier of fear. | Но причиной всеобщего молчания было то, что я называю психологический барьер страха. |
| These halls are preferred by many clients for their special psychological comfort at carrying out of trainings and business games. | Преимущество этих залов, которое отмечают многие клиенты, - особый психологический комфорт при проведении тренингов и деловых игр. |
| Psychological critic Norman Holland points to a neuroscientific explanation. | Психологический обозреватель Норман Холланд предлагает следующее нейробиологическое объяснение. |
| There is also a psychological factor involved. | Также играет роль и психологический фактор. |
| What can't be overlooked is the psychological factor. | Однако, нельзя упускать из виду психологический фактор. |
| Nonetheless, a psychological schism between the Abe and Obama administrations has gradually developed. | Тем не менее, психологический раскол между администрациями Абэ и Обамы постепенно развивается. |
| Confidence is a psychological phenomenon, and can make seemingly capricious jumps up as well as down. | Доверие - это психологический феномен, который может совершать видимо капризные скачки, как вверх, так и вниз. |
| That trauma burns even deeper among Russia's rulers, where it has generated a powerful and persistent psychological complex. | Для правителей России это еще более болезненная травма, вызвавшая у них сильнейший и стойкий психологический комплекс. |
| According to Festinger, cognitive dissonance produces "psychological discomfort". | Это происходит вследствие того, что диссонанс рождает «психологический дискомфорт». |
| It's clean and efficient - His psychological signature. | Чисто и эффективно - это его психологический почерк. |
| He observes surveillance tapes and watches/handles interrogations in order to make a psychological profile. | Он просматривает видеозаписи, наблюдает допросы для того, чтобы составить психологический профиль. |
| I have decided that this is... the correct psychological moment... to instigate such a repression. | И я решил, что сейчас настал подходящий психологический момент... для провоцирования подобных репрессий. |
| I wrote the psychological questionnaire that Reverend Santos uses to choose the residents. | Я составляла психологический опросник, который преподобный Сантос использовал для выбора жителей. |
| Experts who were creating a psychological profile of the killer believed that he was reproducing this scene. | Эксперты, которые создавали психологический профиль, считают, что он воспроизводил именно эту сцену. |
| The Government was aware that violence could take various forms, both physical and psychological. | Правительство знает, что насилие может принимать различные формы и носить как физический, так и психологический характер. |
| They are further enduring moral and psychological stress as third-class citizens. | Кроме того, они испытывают моральный и психологический стресс, считаясь гражданами третьего сорта. |
| We are all jointly and severally responsible for the psychological climate around us. | Мы все вместе и каждый из нас лично ответственны за окружающий нас психологический климат. |
| These marks, both physical and psychological, are visible even today. | Этот след, как физический, так и психологический, виден и сегодня. |
| The celebration next year of the Organization's fiftieth anniversary is certain to provide a strong psychological impetus to the process. | Предстоящее в будущем году празднование пятидесятой годовщины Организации, безусловно, придаст мощный психологический импульс этому процессу. |
| Psychological preparation is the most important. | Психологический настрой, понятно, самое первое. |
| In practice, however, reunification is often frustrated or protracted, resulting in further psychological damage to children and their families. | Однако на практике воссоединение зачастую осложняется или откладывается, что наносит дополнительный психологический ущерб детям и членам их семей. |