| The Thematic Apperception Test is one of the most widely used projective psychological tests to date. | Тест интеллекта Векслера на сегодняшний день наиболее часто используемый психологический тест. |
| There's a sound psychological basis for getting rid of this chair. | Есть отличный психологический довод, чтобы избавиться от кресла. |
| Grimes is having some sort of psychological episode. | У Граймса кажется небольшой психологический срыв. |
| I think the seizure was a physical response to psychological stress. | Думаю, припадок был физической реакцией на психологический стресс. |
| I guess all that's left is the psychological screening. | Помоему, остался только психологический тест. |
| By order of the State of Maryland, the court shall review the psychological status of Eugene Victor Tooms. | По поручению Штата Мэриленд... Суд рассмотрит психологический статус Юджина Виктора Тумса. |
| There's a psychological term for the phenomenon. | Есть психологический термин для этого феномена. |
| It had a positive psychological impact on the population and enhanced confidence in the peace process. | Она оказала позитивный психологический эффект на население и повысила доверие к мирному процессу. |
| The psychological and psychosocial damage to civilian and military individuals as a result of the war has been significant. | В результате войны гражданским лицам и военнослужащим нанесен значительный психологический и психосоциальный ущерб. |
| This is a delicate psychological moment for the Namibian people. | Это деликатный психологический момент для намибийского народа. |
| Can't imagine that's some kind of big psychological shocker. | Этот был бы сильный психологический шок. |
| It's her birthday, favorable psychological setting... | День рождения, благоприятный психологический фон... |
| The successful conduct of the municipal elections in Mostar on 30 June had given an important psychological boost to the general elections. | Успешное проведение муниципальных выборов в Мостаре 30 июня дало важный психологический стимул общим выборам. |
| The psychological effect produced by discussions in the Sixth Committee was not to be underestimated. | Не следует недооценивать психологический эффект, который дают дискуссии в Шестом комитете. |
| Reconciliation has a psychological aspect and for that reason is not so easy to achieve. | Примирение имеет психологический аспект, и по этой причине его нелегко достичь. |
| Yet, an immense psychological barrier clearly stands in the way of doing so by means of relocation to alternative accommodation. | Однако для переселения в альтернативное жилье им необходимо преодолеть огромный психологический барьер. |
| This article should be interpreted to include mental, psychological as well as the physical ages and capabilities of the child. | Данную статью следует толковать как включающую умственный, психологический и физический возраст и способности ребенка. |
| You know, there's a complex psychological element At play here. | Знаешь, здесь присутствует сложный психологический элемент. |
| I gave you my fully detailed psychological analysis. | Я дала вам полный психологический анализ. |
| He's a psychological genius on board, who saved the ship and its crew many times. | Он психологический гений команды, который много раз спасал корабль и экипаж. |
| Boring notes that his interest in psychology had already begun in 1905, when he took an elementary psychology class as an elective while pursuing his engineering degree. | Сам Боринг отмечал, что его интерес к психологии начался в 1905 году, когда в университете он посещал психологический факультатив Эдварда Титченера. |
| Psychological stress is not unusual among asylum seekers. | Психологический стресс не является чем-то особенным для просителей убежища. |
| Women generally experience more psychological distress than men over their lifetimes, including anxiety, depression and guilt. | Как правило, женщины за свою жизнь переживают больший психологический стресс, чем мужчины, в том числе чувства тревоги, депрессии и вины. |
| Wars have been concocted in order to sell and propagate lethal weapons that cause great material, social and psychological damage. | Войны были придуманы для того, чтобы продавать и распространять смертоносное оружие, которое наносит колоссальный материальный, социальный и психологический ущерб. |
| Risk factors should be identified within families, such as prior ill-treatment and emotional or psychological factors. | В семьях следует выявлять такие составляющие факторы риска, как предыдущее жестокое обращение, а также эмоциональный и психологический стресс. |