Английский - русский
Перевод слова Prosperous
Вариант перевода Процветающий

Примеры в контексте "Prosperous - Процветающий"

Примеры: Prosperous - Процветающий
By utilizing the energy and creativity of all their members, communities can create a better, more prosperous, equal and humane world. Используя энергию и креативность всех своих членов, общины могут создавать лучший, более процветающий, справедливый и гуманный мир.
A more prosperous and harmonious world cannot be achieved in the absence of a peaceful and stable international environment. Более процветающий и гармоничный мир не может быть достигнут в отсутствие мирных и стабильных международных условий.
I am convinced that only through genuine partnership will we be able to ensure that the world is secure, peaceful and prosperous. Я убежден в том, что только посредством подлинного партнерства мы сумеем обеспечить безопасный, мирный и процветающий мир.
We have to make this world a prosperous place free from hunger, want and poverty. Мы призваны превратить наш мир в процветающий мир, свободный от голода, нужды и нищеты.
A prosperous agricultural sector can show that growth is indeed shared and so can help create a stable and just society. Процветающий сельскохозяйственный сектор может служить доказательством того, что рост действительно отвечает интересам широких слоев населения, и тем самым способствовать формированию стабильного и справедливого общества.
This "great and prosperous State", Joe. Великий и процветающий Штат, Джо...
India believes in a strong, independent, sovereign, stable, united, democratic and prosperous Afghanistan, at peace with itself and its neighbours. Индия верит в сильный, независимый, суверенный, стабильный, единый, демократический и процветающий Афганистан, живущий в мире с самим собой и со своими соседями.
Africa was determined to end poverty in all its forms and achieve an integrated, prosperous, stable and peaceful continent in line with the African Union's Agenda 2063. Африка твердо намерена покончить с нищетой во всех ее формах и построить единый, процветающий, стабильный и мирный континент в соответствии с повесткой дня до 2063 года, разработанной Африканским союзом в области развития.
It is evident that a democratic, united and prosperous Afghanistan will set an excellent example for other countries and peoples going through similar experiences and difficulties. Вполне очевидно, что демократический, единый и процветающий Афганистан послужит прекрасным примером для других стран и народов, которые находятся в аналогичной ситуации и сталкиваются с подобными трудностями.
We need to redouble our efforts in implementing the ambitious goals we have set to create a safer and more prosperous world for ourselves and generations to come. Мы должны удвоить наши усилия по достижению масштабных целей, которые мы поставили перед собой, с тем чтобы создать более безопасный и процветающий мир для самих себя и для грядущих поколений.
The United States believes that a peaceful, prosperous, and stable Lebanon can make an important contribution to comprehensive peace in the Middle East. Соединенные Штаты считают, что мирный, процветающий и стабильный Ливан может внести важный вклад в достижении всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
In the late 19th-century Beer Ajam was described as a large and prosperous Circassian village with 80 hut-like houses and a total population of 340. В конце 19-го века Бир Аджам был описан как большой и процветающий Черкесский аул с 80 хижинами и общей численностью в 340.
Taken together, these meetings promise to generate transformative action that can set the world on a safer, more prosperous, and more sustainable path. Вместе взятые, эти встречи обещают произвести преобразующее действие, которое может установить мир на более безопасный, процветающий и более устойчивый путь.
I propose that I use what's left of the town treasury... to move to a more prosperous town and run for mayor. Оставшиеся деньги городской казны я увезу в более процветающий город и буду там баллотироваться на пост мэра.
Solidarity among peoples is and will continue to be the guarantee that we will be able to bequeath to future generations the legacy of a prosperous world. Солидарность между народами является и впредь будет оставаться гарантией того, что нам удастся оставить в наследство будущим поколениям процветающий мир.
Only in this way is it possible to build a stable and prosperous world, no matter from which point of the compass one is looking. Только так можно будет построить стабильный и процветающий мир, независимо от того, с какой стороны света на него смотреть.
We are conscious of our responsibility and are determined to create a more prosperous, peaceful and harmonious world for our future generations. Мы отдаем себе отчет в нашей ответственности и полны решимости построить более процветающий, безопасный и гармонично развивающийся мир для наших будущих поколений.
By punishing criminals and building a stable and prosperous region, a common space integrated into the European Union, we can ensure a better future for all citizens. Наказывая преступников и создавая стабильный и процветающий регион, общее пространство, интегрированное в Европейский союз, мы можем гарантировать лучшее будущее для всех граждан.
We know that we still have far to go, and we are determined to reach our destination - a peaceful, prosperous and stable Nepal. Мы отдаем себе отчет в том, что нам предстоит пройти еще длинный путь, но мы полны решимости достичь нашего конечного пункта, т.е. построить мирный, процветающий и стабильный Непал.
This ambitious initiative is aimed at gathering all the States sharing the same objective, namely to revitalize efforts to transform the Mediterranean into a peaceful, democratic, cooperative and prosperous area. Эта перспективная инициатива направлена на то, чтобы собрать воедино страны, которые разделяют одну и ту же цель, а именно - активизация усилий, направленных на превращение Средиземноморья в мирный, демократический, согласованно действующий и процветающий регион.
The United Nations, as a global beacon of solidarity, must do its part to strengthen collaboration and show that it can be effective in building the just, prosperous and sustainable world that people want and have a right to expect. Организация Объединенных Наций как глобальный маяк солидарности должна вносить свою лепту в укрепление сотрудничества и демонстрировать, что она может эффективно строить справедливый, процветающий и устойчивый мир, к которому люди стремятся и который они вправе ожидать.
Without frustrating such moves, it is impossible to expect a solution to the issue of ensuring human rights at the international level and build a free and prosperous, new world. Без срыва их акций нельзя ни решить международный вопрос обеспечения человеческих прав, ни построить новый свободный и процветающий мир.
Today, we salute their hope and their desire to create a better, safer and more prosperous world. Сегодня мы приветствуем их надежду и их стремление создать более совершенный, более безопасный и более процветающий мир.
A stable, peaceful and prosperous Nepal, small in size but strategically located, can greatly contribute to maintaining sustainable peace, stability and prosperity in the region and beyond. Устойчивый, мирный и процветающий Непал, малый по размеру, но имеющий стратегическое географическое местоположение, может во многом содействовать поддержанию устойчивого мира, стабильности и процветания в регионе и за его пределами.
As we promote and consolidate new or restored democracies, we build a stronger, more prosperous and, ultimately, freer world. По мере того, как мы развиваем и упрочиваем новые или возрожденные демократии, мы строим более прочный, более процветающий и, в конечном счете, более свободный мир.