Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Следователь

Примеры в контексте "Prosecutor - Следователь"

Примеры: Prosecutor - Следователь
A body mandated to conduct an inquiry, an investigator and a prosecutor, in the framework of their competence, are obliged to institute public criminal proceedings, take measures to disclose the crime and name the felon. Дознаватель, следователь и прокурор обязаны во всех случаях обнаружения признаков преступления, в пределах своей компетенции, возбудить дело публичного обвинения, принять меры к раскрытию преступления и установлению преступника.
(Within Part C of the Recommendation) It has been legalized in the Article 59.5 of the CPC that only in exigent situations inquirer or investigator can arrest a suspect immediately and submit a resolution regarding the arrest to prosecutor or court within 24 hours. В связи с частью С рекомендации - в пункт 5 статьи 59 УПК было включено положение о том, что дознаватель или следователь может лишь в крайнем случае подвергать незамедлительному аресту подозреваемое лицо и должен представить ходатайство об аресте прокурору или суду в течение 24 часов.
The data may be examined only by the preliminary investigator, the prosecutor and the court which, after examining the data, will seal the envelope and sign it (article 79 1 of the Code of Criminal Procedure). С этими сведениями могут ознакомиться только следователь, прокурор и суд, которые, после того как ознакомятся с такими сведениями, опечатывают и подписывают конверт (статья 791 Уголовно-процессуального кодекса).
Once the findings are received, the investigator, prosecutor or judge gives an order to the Financial Service Providers to freeze assets belonging to any suspect, defendant or any person which are known or reasonably suspected to be derived from terrorist related activities; and получив такую информацию, следователь, прокурор или судья отдают распоряжение поставщикам финансовых услуг заблокировать активы, принадлежащие любому подозреваемому, обвиняемому или любому лицу, о которых известно или в отношении которых имеются разумные основания подозревать, что они получены в результате деятельности, связанной с терроризмом; и
In emergency situations, an investigator can attach the property and inform the Prosecutor about the action taken. В чрезвычайных обстоятельствах для наложения ареста на имущество следователь может назначить соответствующее лицо и уведомить прокурора о принятых мерах.
Advocate-General, Office of the Prosecutor, International Criminal Tribunal for Rwanda; examining magistrate; director of studies, National School of Magistrates and Clerks (Ecole nationale de la magistrature et des greffes); legal adviser to the Rwanda Prosecution Service Генеральный адвокат, бюро прокурора, Международный трибунал для Руанды; судебный следователь; директор по научной работе, национальная школа магистратуры и судебной регистратуры; юридический советник прокуратуры Руанды
The General Prosecutor indicated to the Special Rapporteur that an investigator can only take someone into custody if a criminal file had been opened with a prosecutor. Генеральный прокурор сообщил Специальному докладчику, что следователь может взять кого-либо под стражу только в случае возбуждения уголовного дела прокурором.
The preliminary investigator will produce such envelope to the court or the prosecutor at the first demand of the court that is hearing the matter or of a prosecutor. Следователь может предъявить этот конверт суду или прокурору по первому требованию суда, производящего разбирательство по данному делу, или прокурора.
Investigator in the Attorney General's Office; National Security Prosecutor in the city of Kabul; Appeals Prosecutor; Prosecutor in the second and fourth districts of the city of Kabul Следователь генеральной прокуратуры; прокурор по вопросам национальной безопасности Кабула; прокурор по кассационным протестам; прокурор второго и четвертого районов Кабула
During the pre-trial investigation, a prosecutor also provided a legal qualification of the acts of the police officers who did apprehend Mr. Lyashkevich; according to the prosecutor, no unlawful acts were committed by the police officers. В ходе предварительного следствия следователь прокуратуры также дал правовую оценку действиям сотрудников органов внутренних дел, производивших задержание г-на Ляшкевича; по данным этого следователя, каких-либо нарушений законности со стороны сотрудников органов внутренних дел установлено не было.