2001 - 2004 - British Council, Georgia, Manager of projects on legal and human rights education, voters' education, reform of the criminal procedure and prosecution in Georgia, elaborating and proposing amendments to strengthen defence rights in the criminal process |
2001-2004 годы - Британский совет, Грузия, - руководитель проектов в области юридического образования и образования по правам человека, просвещения избирателей, реформирования системы уголовного судопроизводства и преследования в Грузии; разработка и предложение поправок в целях укрепления прав защиты в ходе уголовного судопроизводства. |
Proposing and planning general and particular events for people with disabilities and coordinating with other concerned administrations and parties. |
Разработка предложений и планирование общих и специальных мероприятий для инвалидов и координация деятельности с другими соответствующими органами власти и сторонами. |
Formulating the ANMIG involved an inclusive process from diagnostic assessment through to the proposing of policies and guidelines originating in the demand for them expressed by a diversity of women all over the country. The ANMIG focuses on 9 core areas: 1. |
Разработка НПДОГР, начиная с оценки ситуации и заканчивая выработкой предложений по политике и направлениям деятельности с учетом особых потребностей различных групп женщин страны, происходила при широком участии заинтересованных сторон. |
In 1992 the staff of the school began doing steps to create a Master of Business Administration program and project on realization of programs for administrative personnel, ASM was the first institution in Kazakhstan proposing MBA on the educational market of the country. |
В 1992 году в школе началась работа по созданию программы MBA (магистр делового администрирования) и разработка проекта по реализации программ для управленческих кадров, АШМ первой в Казахстане выставила MBA на образовательный рынок страны. |
A special inter-ministerial working group tasked with elaborating appropriate programmes of action, proposing necessary legislative reforms or amendments and designing concrete projects had recently been formed, and television programmes, articles and awareness-raising campaigns had also addressed the issue. |
Недавно была сформирована специальная межминистерская рабочая группа, в задачи которой входит разработка соответствующих программ действий, подготовка предложений о необходимых законодательных реформах или поправках к законодательству и разработка конкретных проектов. |
(a) Preparing and proposing to the Council of State measures in line with the recommendations of the Nordic Council of Ministers concerning the Sami, and planning collaboration on Sami-related issues; |
а) разработка и предложение Государственному совету мер в соответствии с рекомендациями Совета министров Северных стран, касающимися народа саами, и планирование сотрудничества по вопросам, относящимся к народу саами; |
(b) The Cantonal Councils for Children and Adolescents, which are cantonal bodies responsible for drawing up local policies and proposing them to the corresponding Cantonal Councils; |
Ь) Кантональные советы по делам детей и подростков - органы кантонального уровня, которым поручена разработка и представление местной политики кантональному совету. |