Even for legal experts and students, proper translation of the case law would make a big difference. |
Даже для юристов-экспертов и студентов большое значение имеет правильный перевод решений судебных органов, носящих прецедентный характер. |
So, based on that success, the following year we did the proper mechanical design starting from kinematics. |
Базируясь на этом опыте, на следующий год мы создали правильный механический дизайн, правильный уже движениями. |
Once you know the proper command identifier for the role (and sub roles) that you want to install, actually installing the Roles is easy. |
Теперь, когда вы знаете правильный командный идентификатор для роли (и дочерних ролей), установка роли существенно упрощается. |
And when you say "do whatever you like" then people actually come to an understanding of consciousness which brings them to the proper way of acting. |
А если вы скажете "делай что хочешь" тогда люди придут к пониманию и сами увидят, каков правильный образ действий. |
The application of Article 214 of the Code of Administrative Offences, which prohibited the advocacy of racism in the mass media, was also running into difficulties, because finding the proper balance between allowing freedom of speech and banning racial discrimination was proving to be very difficult. |
Применение статьи 214 Кодекса об административных правонарушениях, запрещающей пропаганду расизма в средствах массовой информации, также наталкивается на трудности, поскольку очень непросто найти правильный баланс между свободой слова и запретом расовой дискриминации. |
Your sales representative will be able to assess your needs and recommend the proper system configuration to ensure your productivity is maximized with moisture-free delivery of dry ice from your Cold Jet dry ice blast system. |
Наш торговый представитель сможет оценить ваши потребности и порекомендовать правильный состав оборудования, чтобы гарантировать максимальную производительность с подачей сухого льда из вашей системы струйной очистки сухим льдом Cold Jet без попадания влаги. |
When you have a few moments, I'd like to discuss the hiring of a blond fascist whose knowledge doesn't include the proper order of the alphabet for positions of the White House Counsel. |
Что ж, простите, сэр, но когда у вас найдётся несколько минут, я бы хотел обсудить приём на работу длинноногой блондинки-фашистки, чьи знания не включают правильный порядок букв в алфавите для назначения на должность юрисконсульта Белого дома. |
"No Pause Please, We're Europeans!" is the proper ECB response to those advocating a break after the New Year even if the euro does go up a bit as a result. |
Что подходит одним - не обязательно подойдет другим. «Пожалуйста, без пауз, мы европейцы!» - вот правильный ответ ЕЦБ тем, кто предлагает перерыв после Нового года; даже если в результате этого курс евро действительно немного поднимется. |
Mr. Makarewicz (Poland) said that the proper choice of new topics to be included in the Commission's programme of work was essential in order for the Commission to make its best contribution. |
Г-н Макаревич (Польша) говорит, что для того, чтобы Комиссия работала как можно лучше, крайне важным является правильный выбор новых тем для включения в программу ее работы. |
Yet you know you are pointed in the right direction and the end result will be worth the effort it took to get there. - And if at times you lose sight of the goal, the compass in your hand points you in the proper direction. |
Но вы будете уверены, что движетесь в правильном направлении, и конечный результат будет стоить всех жертв и усилий.- А если иногда цель будет ускользать из виду, то компас в вашей руке поможет вам вернуться на правильный курс. |
The Henneke scale describes body condition scores as follows: The average horse is healthiest with a body condition score between 5 and 6, which indicate that the horse has a proper balance of feed to exercise. |
Описания показателей состояния тела лошади по шкале Хеннеке Для среднестатистической лошади самыми здоровыми показателями являются состояния тела между 4 и 6, что указывает на то, что лошадь имеет правильный баланс питания и физических нагрузок. |
Proper dinner for two. |
Правильный обед на двоих. |
Proper gas, off a machine. |
Правильный газ, из аппарата. |
When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive applications will be hidden and will be shown only when the application becomes active. Note that applications have to mark the windows with the proper window type for this feature to work. |
При включении этого параметра вспомогательные окна (панели инструментов, отсоединённые меню...) для неактивных приложений будут скрыты. Примечание: приложение должно устанавливать правильный тип для вспомогательных окон чтобы эта возможность работала корректно. |
The above formulas give the proper values for all finite sets N and X. In some cases there are alternative formulas which are almost equivalent, but which do not give the correct result in some extremal cases, such as when N or X are empty. |
Вышеприведённые формулы дают соответствующие значения для всех конечных множеств N и X. В некоторых случаях имеются альтернативные формулы, которые почти эквивалентны, но которые не дают правильный результат в некоторых экстремальных случаях, например, при пустом N или X. Следует учитывать в этих случаях следующее. |
She has been described as ethereal, dark, intense and quirky, while her musical style has been described as "early 21st century electro-dance-pop of London proper". |
В прессе была описана как «божественная, тёмная, интенсивная и изворотливая», в то время как её музыкальный стиль был охарактеризован как «правильный лондонский электро-данс-поп начала 21 века». |
So, based on that success, the following year we did the proper mechanical design starting from kinematics. |
Базируясь на этом опыте, на следующий год мы создали правильный механический дизайн, правильный уже движениями. |