In the belief that by releasing the right kind of energy, and aiming it exactly at the proper spot, he could effectively break through. |
Считая, что, освободив правильный тип энергии, и направив ее в правильную точку, он сможет прорваться в иную реальность |
An investigation by the Office of Internal Oversight Services concluded that all instructions from the United Nations Office at Nairobi, which handles transactions on behalf of UNEP, had quoted the correct bank account number and that the Office had followed proper procedures. |
В результате проведенного Управлением служб внутреннего надзора расследования было выявлено, что во всех поручениях Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, которое осуществляет сделки от имени ЮНЕП, указан правильный банковский счет и что Отделение придерживалось установленных процедур. |
This would not be seen as 'second class' membership, but rather as the right 'Agenda 2000', the proper answer to the hopes of a genuinely reunited Europe that were reborn in 1989. |
И это не будет рассматриваться как членство "второго класса", но скорее как более правильный "План 2000", верный ответ на надежды объединенной Европы, возрожденные в 1989 году. |
Therefore, if the individual typed in the proper numeric response, then the host system "knew" that the person attempting to gain access was who that person claimed to be. |
Поэтому, если был введен правильный цифровый ответ, то центральная система "знает", что лицо, пытающееся получить доступ, является именно тем лицом, как оно утверждает. |
In general, ICA cannot identify the actual number of source signals, a uniquely correct ordering of the source signals, nor the proper scaling (including sign) of the source signals. |
В общем случае АНК не сможет определить действительное число источников сигналов, единственно правильный порядок или масштаб (включая знак) сигналов. |
Proper Dave, could you move over a bit? Why? |
Правильный Дейв, можешь чуть-чуть подвинуться? |
Proper choice of tariff elements permits designs that promote efficient and resource-conserving use of water and support a range of income redistribution goals while collecting the necessary revenues. |
Правильный выбор тарифных элементов позволяет разработать системы, которые способствуют эффективному и ресурсосберегающему водопользованию и достижению целого ряда целей по перераспределению дохода наряду с получением необходимых поступлений. |
Proper Dave, I want you to access the library database, see what you can find about what happened here a hundred years ago. |
Правильный Дейв, войдите в базу данных Библиотеки, попробуй найти что-нибудь о том, что тут случилось сто лет назад. Красавчик, ты со мной. |
Labour Proper selection and allocation of jobs and labor for women are an important condition that enables them to work creatively according to their physical conditions and capacities. |
Правильный выбор профессии и места работы и назначение туда женщин - это важное условие, чтобы они могли творчески вести трудовую деятельность согласно своим способностям и конституции. |
Proper response is: "How can I help you, Detectives?" |
Правильный ответ: "Чем я могу вам помочь, детективы"? |
According to him, Proper Khorasan contained regions lying between Balkh in the east, Merv in the north, Sistan in the south, Nishapur in the west and Herat, known as the Pearl of Khorasan, in the center. |
В его трактовке, Правильный Хорасан включает регион, лежащий между Балхом на востоке, Мервом на севере, Систаном на юге, Нишапуром на западе и Гератом в центре, который был известен как Жемчужина Хорасана. |
Just needs proper handling. |
К ней просто нужен правильный подход. |
He needs proper medical treatment - |
Ему нужен правильный медицинский... |
A proper journalist in London. |
Правильный журналист в Лондоне. |
But what's the proper order? |
Но каков правильный порядок? |
Is that the proper accent? |
А это правильный акцент? |
A proper drink, Father? |
Правильный напиток, Отец? |
The girl needs proper care. |
Этой девочке нужен правильный уход. |
Now, that's the proper spirit. |
Вот это правильный настрой. |
This is a proper boy's dinner! |
Вот правильный ужин для мальчика! |
I move for a continuance to afford miss Cole time to acquire proper counsel. |
Я дам отсрочку, чтобы позволить мисс Коул получить правильный совет. |
Every special event/activity seeks to solve a particular problem; therefore proper selection of the up-to-date equipment enables to achieve the objective in an optimal manner. |
Каждое мероприятие предполагает решение конкретной задачи, поэтому правильный выбор современного оборудования позволяет достичь цели мероприятия оптимальным способом. |
The utilization of the storage areas can be several times greater if you select the proper racking system. |
Правильный выбор системы стеллажей может способствовать многократному увеличению емкости склада. |
I don't know, I mean, there's a proper way of making tea. |
Ну не знаю, есть правильный способ заваривать чай. |
Listen to me, you guys give that skiff the proper set of codes and they have to back off. |
Послушайте, нужно передать им правильный код, и они отвалят. |