Honestly, would a prohibition really stop a man from drinking? |
Нет, правда, неужели сухой закон способен запретить человеку пить? |
Prohibition was very popular in the Norwegian-American community and Ager became one of the leaders of the movement. |
Сухой закон на спиртное был очень популярен в норвежско-американской общине и Эйджер стал одним из лидеров этого движения. |
In 1920, they passed the Prohibition Act making the sale of alcohol illegal. |
В 1920 был принят "сухой закон", и продажа алкоголя стала незаконной. |
"Prohibition - Dry State Law". |
В США - «сухой закон». |
The successors of Michael Cassius McDonald's criminal empire of the previous century, the Irish-American criminal organizations in Chicago were at their peak during Prohibition, specializing in bootlegging and highjacking. |
Сухой Закон Преемники преступной империи Майкла Кассиуса МакДональда предыдущего столетия, ирландско-американские преступные организации в Чикаго были на пике могущества во время Сухого Закона, специализируясь на бутлегерстве и автомобильных кражах. |
That's about when prohibition was getting started. |
Примерно тогда установили сухой закон. |
He discusses the example of prohibition in the interbellum United States, and notes how the cultural conflict between pro- and anti-alcohol groups created opportunities for illegal activity; another similar example he lists is that of the war on drugs. |
В качестве примера, социолог приводит сухой закон в Межвоенный период США, подчеркивая, то, как культурный конфликт между сторонниками и противниками сухого закона создал благоприятные условия для развития незаконной деятельности в этой области; похожим примером может послужить война с наркотиками. |
Anyway, a dangerous time when prohibition was law And bootleggers the lawless, Often going to extreme measures |
Все равно, в опасные времена, когда существовал сухой закон, бутлегеры были контрабандистами, часто идущими на крайние меры, чтобы защитить свои жидкие сокровища. |
During the early years of Prohibition, "Big" Bill Dwyer emerged among many in New York's underworld as a leading bootlegger. |
Сухой Закон В течение первых лет Сухого Закона «Большой» Билл Дуайер проявил себя среди многих бандитов Нью-Йорка ведущим бутлегером. |
The piece was written after Lovecraft's friend Alfred Galpin's suggestion that he wanted to try alcohol before Prohibition went into effect. |
Часть была написана другом Лавкрафта Альфредом Гальпином, который заявлял, что ему нужно попробовать алкоголь, прежде чем Сухой закон вступит в силу. |
It consisted of providing the government of Quebec with a monopoly on the sale of liquor and wine during the era of Prohibition in the United States. |
Ташро также учредил монополию квебекского правительства по продаже вин и спиртных напитков в эпоху, когда в США господствовал сухой закон. |
When Prohibition went into effect in 1920, Torrio pushed for the gang to enter into bootlegging, but Colosimo stubbornly refused. |
Когда в 1920 году вступил в силу «сухой закон», Торрио уговаривал банду начать заниматься бутлегерством, но Колозимо отказался. |
Could you speak to the committee concerning your views on the state of Prohibition at this time? |
Могли бы вы поделиться с комиссией своими теперешними взглядами на Сухой Закон? |
While you're at it, why not try and reinste Prohibition? |
Ну, раз уж ты начал, почему не предложил восстановить Сухой Закон? |
With the rise of the temperance movement culminating in Prohibition (1919-1933), New Jersey's alcohol industry suffered; many breweries, wineries, and distilleries either closed or relocated to other states. |
С подъёмом обществ трезвости, кульминацией которого стал «сухой закон» (1919-1933 годы), алкогольная промышленность Нью-Джерси понесла ущерб; многие пивоварни, винодельни и ликёро-водочные заводы закрылись или переехали в другие штаты. |
It's always prohibition or Barack Obama. |
Это всегда или "сухой закон" или Барак Обама. |
You know, I can never fully support that woman in light of the... prohibition they have going on around this place, but... |
Знаешь, я не фанат этой дамы, учитывая, что она ввела строжайший сухой закон. |
Throckmorton County is one of six prohibition, or entirely dry, counties in the state of Texas. |
Округ Трокмортон является одним из 46 «сухих» округов Техаса, то есть округов, где действует «сухой закон». |
put it away like they were fixing to bring back prohibition. |
оторвался так, будто сухой закон вот-вот должны принять. |
It's always Prohibition or Barack Obama or Valentine's Day Massacre. |
Это всегда или "сухой закон", или Барак Обама, или резня на день Святого Валентина. |
When Prohibition grips the United States in 1920, Atlas May sets his eatery, the Little Daisy Café, as the front for a successful speakeasy called the Lackadaisy. |
В 1920 году, когда в США был принят сухой закон, Атлас Мэй открывает кафе «Little Daisy», которое должно служить прикрытием для нелегального, но очень популярного бара, названного «Lackadaisy» и расположенного в устье лабиринта известняковых пещер. |
The Prohibition people are careful. |
Полиция строго следит за теми, кто нарушает сухой закон. |