Английский - русский
Перевод слова Profound
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Profound - Серьезные"

Примеры: Profound - Серьезные
Violence had profound health, educational, economic and emotional consequences for child victims and their families. Насилие имеет серьезные последствия для детей в области здравоохранения и образования и оказывает глубокое экономическое и эмоциональное воздействие на пострадавших от него детей и их семьи.
Food and economic crises have had a profound effect on small import-dependent countries, particularly in Africa. Продовольственный и экономический кризис имел серьезные последствия в небольших зависящих от импорта странах, особенно в Африке.
This has profound consequences for the people who live there. Это имеет серьезные последствия для живущих там людей.
Some scientific developments give rise to profound ethical and social issues. Некоторые виды научной деятельности создают серьезные этические и социальные проблемы.
Often, people living in poverty do not have information about decisions made by Governments that have profound effects on their lives. Люди, живущие в условиях нищеты, зачастую не располагают информацией о принятых правительством решениях, которые имеют серьезные последствия для их жизни.
Suspension of the Doha Development Round would have profound implications for all. Приостановление Дохинского раунда переговоров в интересах развития будет иметь серьезные последствия для всех.
Its efforts could ultimately have profound, far-reaching and positive economic and social consequences. Такие ее действия могут в конечном итоге иметь серьезные и долгосрочные положительные экономические и социальные последствия.
Secondly, it produced scientific assessments, on the basis of data provided by States and organizations, which often had a profound impact. Во-вторых, на основании предоставляемых государствами и организациями данных Комитет дает научные оценки, которые нередко имеют серьезные последствия.
Throughout the education system, Uzbekistan was undertaking profound reforms based on new information technology and new methods of teaching. Во всей системе образования Узбекистана проходят серьезные реформы, основанные на новых информационных технологиях и методах обучения.
Governance also has profound international dimensions, including fair and equitable arrangements for trade, financial flows, investment, ODA and security. Вопросы управления затрагивают также серьезные международные проблемы, включая справедливые и равноправные механизмы для торговли, финансовых потоков, инвестиций, ОПР и безопасности.
Similarly, the activities of transnational corporations can now have profound effects on the right to food. Аналогичным образом, деятельность транснациональных корпораций может в настоящее время иметь серьезные последствия для осуществления права на питание.
We are living in a world full of events with profound implications for the various aspects of international life. Мы живем в мире, полном событий, которые имеют серьезные последствия для различных аспектов международной жизни.
This unprecedented population growth rate will have a profound effect on our environment. Такой беспрецедентный темп роста численности населения будет иметь серьезные последствия для окружающей среды.
Two other major demographic trends had profound repercussions on the dependency ratio within families. Две других важных демографических тенденции имели серьезные последствия с точки зрения относительных показателей числа иждивенцев в семьях.
These massive movements of people have profound consequences for family structure and have unequal consequences for women and men. Эти массовые перемещения населения имеют серьезные последствия с точки зрения структуры семьи и оказывают неравноценное воздействие на женщин и мужчин.
Furthermore, the ongoing processes of economic globalization and liberalization are likely to have profound consequences for the future development of the LDCs. Кроме того, наблюдающиеся в настоящее время процессы глобализации и либерализации экономики будут, вероятно, иметь серьезные последствия для развития НРС в будущем.
The changes that are taking place entail not only hopes for a better future, but also profound anxieties. Перемены несут ему не только надежды на лучшее будущее, но и серьезные тревоги.
Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future. Подростковый период является поворотным этапом в жизни человека, в течение которого принимаются решение и меры, которые могут иметь серьезные последствия для будущего.
One is the reduced role of the State in determining economic and financial policy which nevertheless has profound social impacts. Одним фактором является уменьшение роли государства в определении экономической и финансовой политики, имеющей тем не менее серьезные социальные последствия.
Globalization, for example, presents us with both profound challenges and great potential. Например, глобализация открывает перед нами как серьезные проблемы, так и широкие возможности.
That failure was having a profound political significance. Это бездействие имеет серьезные политические последствия.
It is therefore necessary for the international community and the parties concerned to draw profound lessons from the situation. В свете этого необходимо, чтобы международное сообщество и заинтересованные стороны извлекли серьезные уроки из сложившейся ситуации.
The proliferation and inappropriate use of small arms and light weapons has profound effects that we need to consider. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений и злоупотребление ими имеет серьезные последствия, которые мы должны учитывать.
Advances in biotechnology and genetics have emerged that have profound implications for the control of biological and toxin weapons. Были достигнуты дальнейшие успехи в биотехнологии и генетике, которые имеют серьезные последствия для контроля над биологическим и токсинным оружием.
I think we have profound differences, when we talk about these matters of life and about our national majorities. Я думаю, что между нами существуют серьезные разногласия, когда мы говорим о вопросах жизни и о нашем национальном большинстве.