The interplay of these factors has a profound impact on forests. |
Взаимодействие этих факторов оказывает огромное влияния на леса. |
It has long been recognized that business can have a profound impact on human rights. |
Уже давно признано, что предпринимательская деятельность может оказывать огромное воздействие на права человека. |
This sixtieth anniversary year is of profound significance. |
Год шестидесятилетия Организации имеет огромное значение. |
His devotion, diplomatic skills and vision have earned him profound respect all over the world. |
Его преданность делу, дипломатическое искусство и видение снискали ему огромное уважение во всем мире. |
That flexibility had profound implications for all economies, especially those trying to cross the digital divide. |
Такая гибкость имеет огромное значение для всех стран, особенно для тех, которые пытаются преодолеть разрыв в области цифровых технологий. |
That fact and other emerging trends would have a profound effect on the implementation of the Habitat Agenda. |
Этот факт и другие нарождающиеся тенденции окажут огромное влияние на осуществление Повестки дня Хабитат. |
These developments have a profound impact on our way of doing business. |
Эти факторы оказывают огромное влияние на то, как мы строим деловые отношения. |
I know personally the profound meaning of this historic undertaking. |
Мне лично известно огромное значение этого исторического начинания. |
Democracy and republicanism would grow to have a profound effect on world events and on quality of life. |
Рост демократий оказал огромное влияние на события в мире и качество жизни. |
Even though it is nearly 400,000 kilometres away, the moon also has a profound influence on many animals. |
Хотя Луна находится почти в четырёхстах тысячах километрах, она оказывает огромное влияние на многие существа. |
You know, it was the writings of Jules Verne... that had a profound effect on my life. |
Именно сочинения Жюля Верна... оказали на меня огромное влияние. |
The next step in the escalation of terrorism will have profound effects on the nature of our urban civilizations. |
Следующий шаг обострения терроризма окажет огромное воздействие на природу нашей городской цивилизации. |
The profound sense of grief felt amongst his people today stems from their respect. |
Огромное чувство скорби, возникшее в сердцах его народа, исходит из глубокого уважения к нему. |
Perhaps more important than John Paul II's action on the world stage was the profound effect he had on individuals. |
Возможно, более важным, чем действия Иоанна Павла II на мировой арене, было его огромное воздействие на людей. |
Science and technology have had a profound impact on human development. |
Развитие науки и техники оказывает огромное влияние на развитие людских ресурсов. |
The HIV/AIDS epidemic has had a profound impact on socio-economic development and the welfare of affected persons. |
Эпидемия ВИЧ/СПИДа оказала огромное влияние на социально-экономическое развитие и благополучие ВИЧ-инфицированных людей. |
This has a profound implication for the management and resolution of conflict. |
Такая схема имеет огромное значение для целей пресечения и урегулирования конфликтов. |
The success of this process would have a profound impact on the reconstruction effort already under way in Afghanistan. |
Успех этого процесса окажет огромное влияние на усилия по восстановлению, которые уже сейчас предпринимаются в Афганистане. |
The International Conference has had a profound impact on India's policy related to population stabilization, as agreed and unanimously endorsed by our Parliament. |
Международная конференция оказала огромное влияние на политику Индии, связанную со стабилизацией народонаселения, разработанной и единогласно принятой нашим парламентом. |
The Truth Commission undertook a very important task with profound historical significance for the promotion of democracy and human rights. |
Комиссия по установлению истины взяла на себя очень важную задачу, имеющую огромное историческое значение для поощрения демократии и прав человека. |
The state of global health has a profound impact on all nations. |
Состояние здоровья населения мира имеет огромное значение для всех стран мира. |
The human impacts on the marine environment are profound. |
Морская среда претерпевает огромное антропогенное воздействие. |
The recognition of the catastrophic humanitarian consequences of nuclear weapons and the commitments just mentioned have profound implications. |
Признание катастрофических последствий применения ядерного оружия в гуманитарном плане и принятие указанных выше обязательств имеют огромное значение. |
But the spread of conventional weapons has a profound effect on international security and prosperity, and on our own well-being at home. |
Однако распространение обычных вооружений оказывает огромное воздействие на международную безопасность и процветание, а также на наше собственное благополучие у себя дома. |
Such policies had a profound impact on life in the occupied territories, where the economy had shrunk, leading to higher unemployment and wider poverty. |
Подобная политика оказывает огромное воздействие на жизнь на оккупированных территориях, где наблюдается упадок экономики, обусловливающий рост безработицы и расширение масштабов бедности. |