| Players win matches by eliminating all enemy unit producing structures. | Игрок одерживает победу, если уничтожает все вражеские постройки, производящие юнитов. |
| Encourage Parties producing and/or using DDT to fulfill their obligation to notify the Secretariat. | Призвать Стороны, производящие и/или применяющие ДДТ, выполнять свои обязательства, касающиеся уведомления секретариата. |
| The third was that, in order to maximize eco-efficiency, producing rural communities should become users of the biofuel they produce. | Третье состоит в том, что для обеспечения максимальной экоэффективности производящие биотопливо сельские общины должны стать пользователями того биотоплива, которое они производят. |
| New pharmaceutical firms producing medicines for the health service have been built and are now operating in Turkmenistan. | В стране построены и работают новые фармацевтические предприятия, производящие лекарственные препараты для нужд здравоохранения. |
| Both producing and consuming countries have been taking steps to deal with the emerging realities through South-South cooperation. | И производящие, и потребляющие страны предпринимают шаги для решения возникающих проблем инструментами сотрудничества Юг-Юг. |
| In the example in Table 3, there are two industries producing two products. | В том примере, который приведен в таблице 3, имеются две отрасли, производящие два продукта. |
| Other companies producing "Pong clones"-Atari's competitors-would have to pay royalties. | Остальные компании, производящие «клоны Pong» - конкуренты Atari - должны были платить роялти. |
| Sectors producing advanced technologies are much smaller in Europe, and their share in world exports has shrunk. | Сектора, производящие новейшие технологии, являются намного меньшими в Европе, и их доля в мировом экспорте сократилась. |
| I have seen houses producing their own energy. | Я видел дома, производящие для себя собственную энергию. |
| Also included is anything containing or producing a harmful gas or liquid, intended for use in firing a weapon. | Сюда входят также любые вещества, содержащие или производящие вредный газ или жидкость, предназначенные для использования при стрельбе из оружия. |
| While net fuel exporting economies in these regions benefited from the surge in oil prices, countries producing non-oil commodities faced less favourable conditions. | Хотя страны этих регионов, являющиеся чистыми экспортерами топлива, выиграли от роста цен на нефть, страны, производящие ненефтяные сырьевые товары, оказались в неблагоприятных условиях. |
| In some instances, the companies producing the arms also make profits at the expense of the public purse. | В ряде случаев компании, производящие оружие, также получают прибыли за счет общества. |
| Accession to this Convention by countries producing anti-personnel mines is necessary for its universal implementation. | Для всеобщего осуществления Конвенции необходимо, чтобы к ней присоединились страны, производящие противопехотные мины. |
| The register includes all enterprises producing garden plants for sale on a regular basis. | Регистр охватывает все предприятия, производящие овощи для продажи на регулярной основе. |
| The General Assembly brings together all the producing, manufacturing and consuming countries, and most of the trading and transit centres for rough diamonds. | В Генеральной Ассамблее представлены все страны, производящие, обрабатывающие и потребляющие алмазы, а также большинство стран, где находятся центры торговли и транзита необработанных алмазов. |
| TNCs producing machinery, equipment or other inputs sometimes offer after-sales services beyond the usual advice on how to use and maintain the purchased good. | ТНК, производящие машины, оборудование или другие виды продукции, иногда предлагают послепродажные услуги, выходящие за рамки обычных рекомендаций относительно методов использования и эксплуатации приобретенных товаров. |
| Those producing, trading in or possessing weapons must account for all their holdings including disposals and acquisitions. | Лица и организации, производящие оружие, торгующие им или владеющие им, должны представлять отчет о всех своих запасах, включая утилизацию и приобретение. |
| Non-UNECE countries producing dicofol include China, Brazil and India, but no information is available on production processes. | Страны вне зоны ЕЭК ООН, производящие "Дикофол", включают Китай, Бразилию и Индию, однако информации о процессах производства не имеется. |
| Other producing Parties are yet to report data for 2008. | Другие производящие Стороны еще не представили данных за 2008 год. |
| Within these categories, countries producing seed potatoes are free to create national classes that are subject to specific national requirements. | В рамках этих категорий страны, производящие семенной картофель, могут создавать национальные классы, на которые распространяются особые национальные требования. |
| (b) Households producing goods for their own final use and households employing domestic workers. | Ь Домашние хозяйства, производящие продукцию для своего собственного конечного использования, и домашние хозяйства, нанимающие собственных работников. |
| any unit producing agricultural products for sale must complete a census questionnaire; | все единицы, производящие сельскохозяйственные продукты для продажи, должны заполнять опросный лист |
| Indeed, in my country's opinion, the producing and exporting countries have the greatest responsibility. | По сути, с точки зрения моей страны, наибольшую ответственность несут производящие и экспортирующие оружие страны. |
| This project is intended to help families with limited incomes improve their own resources to make the shift from dependent to producing families. | Цель данного проекта заключается в оказании помощи семьям с ограниченными доходами в расширении имеющихся у них источников дохода, что позволяет им перейти из категории зависимых семей в производящие. |
| Firms producing tinned fruit products for exports, for example, moved into processing quite unrelated foods, such as fish, using established canning capacity technologies and marketing channels. | Например, компании, производящие консервированные фрукты на экспорт, переходили к обработке продуктов, совершенно не имеющих отношения к фруктам, например рыбы, с использованием имеющихся технологий и мощностей консервирования и каналов сбыта. |