Английский - русский
Перевод слова Prioritization
Вариант перевода Установления приоритетов

Примеры в контексте "Prioritization - Установления приоритетов"

Примеры: Prioritization - Установления приоритетов
The Council notes that there is substantial further work to be done to strengthen the consolidated appeal process, especially in the area of prioritization within and among various sectors of activity, and to ensure an effective system for strategic monitoring and evaluation. Совет отмечает, что предстоит еще проделать значительную работу в целях укрепления процесса принятия призывов к совместным действиям, особенно в области установления приоритетов в различных секторах деятельности и между ними, и в целях обеспечения эффективной системы стратегического мониторинга и оценки.
This fragile financial situation, coupled with increased prioritization by Governments contributing to the Fund of UNDCP, has jeopardized the elaboration and implementation of long-term strategies and the sustainability of the achievements of UNDCP. Столь непрочное финансовое положение в сочетании с участившейся практикой установления приоритетов правительствами, которые вносят взносы в Фонд ЮНДКП, ставит под угрозу разработку и осуществление долгосрочных стратегий и стабильность достижений ЮНДКП.
With regard to work programme prioritization, the Commission endorsed at its session in 1999, the new system of prioritization principal subsidiary bodies' work programmes proposed by the Group of Experts on the Programme of Work. Что касается определения приоритетов в программе работы, то Комиссия одобрила на своей сессии в 1999 году новую систему установления приоритетов для программ работы основных вспомогательных органов, которая была предложена Группой экспертов по Программе работы.
On the question of prioritization, the next round of prioritization could only be at UNCTAD X. With regard to the question of attendance at expert meetings, countries often refrained from sending experts because the meetings were not substantive enough. Что касается установления приоритетов, то следующим этапом для принятия таких решений может быть лишь ЮНКТАД Х. По вопросу об участии в совещаниях экспертов оратор отметил, что во многих случаях страны не направляют своих экспертов, поскольку совещания не являются достаточно содержательными.
The Bureau had an in-depth discussion of the new system of prioritization of PSB's work programmes proposed by the Group of Experts on the Programme of Work (GEPW) which required all PSBs to complete a pro forma during the prioritization exercise. Бюро всесторонне обсудило новую систему установления приоритетов для программ работы ОВО, предложенную Группой экспертов по программе работы (ГЭПР), в соответствии с которой все ОВО должны заполнять анкету в ходе работы по установке приоритетов.
The target-setting process requires adequate data and information at several steps, particularly for baseline analysis, the identification and prioritization of problems and the formulation of targets and respective programmes of measures. Для процесса установления целевых показателей требуются адекватные данные и информация на нескольких этапах, в частности на этапе анализа исходного положения, этапе выявления проблем и установления приоритетов и этапе разработки целевых показателей и соответствующих программ мероприятий.
In problem identification and prioritization, Parties need to address specific problems, unmet needs or concrete issues, inter alia: В процессе определения проблем и установления приоритетов Сторонам необходимо рассмотреть конкретные проблемы, неудовлетворенные потребности или конкретные вопросы, в частности речь идет об:
Based on a process of prioritization, the Urban Economy Branch established its research priorities, responsibilities for inter-agency affairs have been reassigned from the Secretariat of the Governing Council to the Office of the Executive Director and resources for monitoring and evaluation have been increased. На основе процедуры установления приоритетов Сектор городской экономики определил приоритетные направления своей исследовательской деятельности, возлагавшиеся на секретариат Совета управляющих функции, связанные с межучрежденческими вопросами, были переданы Канцелярии Директора-исполнителя и был увеличен объем ресурсов, задействуемых для целей контроля и оценки.
The three-tier system of prioritization should be maintained but PSBs which account for less than 5% of total ECE resources (Human Settlements, Timber and Sustainable Energy) may, if necessary, prioritise their activities on a two-tier basis; следует сохранить трехуровневую систему установления приоритетов, однако ОВО с расходами менее 5% всех средств ЕЭК (населенные пункты, лесоматериалы и устойчивая энергетика) могут, в случае необходимости, приоритеты своей деятельности устанавливать на двухуровневой основе
A major organizational objective during the initial phases of PAS implementation was to introduce the overall concepts of the new approach to performance management embodied in PAS, namely, performance planning, prioritization, monitoring, feedback, review and appraisal. Основная организационная цель на первоначальных этапах введения ССА заключалась во внедрении общих концепций нового подхода к организации служебной деятельности, заложенных в ССА, а именно планирования служебной деятельности, установления приоритетов, контроля, установления обратной связи, обзора и оценки.
However, our action on this draft resolution does not mean that Japan has changed its basic position on the necessity for a prioritization of United Nations activities or on the overall level of the United Nations budget. Однако наши действия в отношении этого проекта резолюции не означают, что Япония изменила свою основную позицию в плане необходимости установления приоритетов в деятельности Организации Объединенных Наций и применительно к общему уровню бюджета Организации Объединенных Наций.
Another argument for more effective prioritization in the work of DPI was the need to disseminate convincing and clear information on United Nations peacekeeping activities, in accordance with the recommendations for the improvement of United Nations peace operations contained in the Brahimi report. Еще одним доводом в пользу более эффективного установления приоритетов в деятельности ДОИ является необходимость распространения убедительной и доходчивой информации о миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в соответствии с рекомендациями относительно совершенствования деятельности Организации Объединенных Наций по операциям в пользу мира, содержащимися в докладе Брахими.
The prioritization, alignment, planning, innovation and performance measurement practices will be gauged by the Department's management team through the application of a consistent set of management practices in support of the Department's programme of work. Практика в области установления приоритетов, внесения коррективов, планирования, внедрения новшеств и оценки исполнения будет оцениваться группой по управлению в рамках Департамента на основе применения последовательного набора процедур управления, направленных на поддержку программы работы Департамента.
Audit of language services at ICTY: "Effectiveness of language services could be improved through better coordination and prioritization of resources and activities" Проверка деятельности языковых служб в МТБЮ: «Эффективность работы языковых служб можно было бы повысить на основе улучшения координации и установления приоритетов в отношении ресурсов и видов деятельности»
Scarce resources made prioritization necessary. Ограниченность ресурсов вызывает необходимость установления приоритетов.
At headquarters, prioritization and objective-setting in divisional OMPs also saw improvement. В штаб-квартире усовершенствуются также принципы установления приоритетов и задач в планах управления деятельностью отделов.
Internal and external decision-makers must have information on cost implications so as to better take into consideration those cost factors in their decision-making and prioritization process. Те, кто принимает решения внутри и за пределами организаций, должны располагать информацией о финансовых последствиях в целях более тщательного учета факторов этих расходов в процессе принятия решений и установления приоритетов.
Early analysis indicates that these two funds have contributed to small increases of one to two per cent in overall funding levels, and have improved prioritization by encouraging field-driven decision-making. Результаты предварительного анализа свидетельствуют о том, что благодаря деятельности этих двух фондов общий объем финансирования несколько увеличился, на 1-2 процента, и удалось добиться более эффективного установления приоритетов за счет содействия принятию решений с учетом потребностей на местах.
One fundamental implication of this is the opportunity that has opened up for public participation and for the research needs of the most vulnerable of society to be fully included in the prioritization process. Одним из основных следствий этого является открывающаяся возможность учета в процессе установления приоритетов в области научных исследований мнений общественности и потребностей наиболее уязвимых слоев общества.
The SC took note of valuable information on the coordination and prioritization process that could be obtained from tools developed both by HMA NGOs and the UN - such as those indicated in the previous paragraphs. ПК принял к сведению ценную информацию о процессе координации и установления приоритетов, получаемую при помощи механизмов, созданных НПО, занимающимися проблемами гуманитарного разминирования, и Организацией Объединенных Наций, часть которых упомянута в предыдущих пунктах.
with the Bangkok Rules. The Meeting supported the prioritization of awareness-raising and public participation for the identification of solutions to prison overcrowding and effective measures for the social reintegration and rehabilitation of offenders for the prevention of reoffending. ЗЗ. Совещание поддержало идею установления приоритетов для деятельности по повышению осведомленности населения и привлечению общественности к выработке решений проблемы перенаселенности тюрем и повышения эффективности мер социальной реинтеграции и реабилитации бывших правонарушителей в целях профилактики рецидивизма.
European experience of project prioritization Европейский опыт установления приоритетов проектов
The representative of the United States of America regretted that the need for prioritization was not accepted by some delegations. Представитель Соединенных Штатов Америки выразил сожаление по поводу того, что некоторые делегации не признают необходимость установления приоритетов.
For that reason, the Committee has agreed on principles for prioritization that are intended to restrict appeal requests to the immediate needs of emergency-affected peoples. По этой причине Комитет пришел к согласию относительно принципов установления приоритетов, цель которых - ограничить просьбы о призывах острыми потребностями людей, пострадавших в результате создания чрезвычайной ситуации.
He welcomed the Deputy-Secretary-General's comments on prioritization and finding the right balance and hoped that the Working Party would address the issue of prioritization. Выступающий приветствовал замечания, высказанные заместителем Генерального секретаря в отношении установления приоритетов и нахождения сбалансированного подхода, и выразил надежду на то, что Рабочая группа рассмотрит первый из этих вопросов.