Mr. Watanabe (Japan) said that his delegation believed that there was room for further streamlining of expenditures through better prioritization and rationalization of programmes and activities. |
Г-н ВАТАНАБЭ (Япония) говорит, что, по мнению его делегации, посредством более четкого определения приоритетов и рационализации программ и мероприятий можно было бы добиться дальнейшего сокращения расходов. |
I do see a lot of complementarities between the two Committees, especially in terms of prioritization and focus. |
Я реально усматриваю много взаимодополняющих элементов между двумя комитетами, особенно с точки зрения определения приоритетов и направленности деятельности. |
The Departments are also producing a strategy to guide the prioritization and sequencing of critical early peacebuilding tasks in the areas of safety and security undertaken by peacekeepers. |
Департаменты разрабатывают также стратегию определения приоритетов и последовательности критических миротворческих задач начального этапа в сфере безопасности, решаемых миротворцами. |
It took into account the possibility that time and resources may not be readily available, and a degree of flexibility and prioritization was necessary. |
В соответствии с этим принципом учитывается возможность нехватки времени и средств, а также необходимость определенной гибкости и определения приоритетов. |
A system of prioritization could be established to allow countries submitting a first project proposal to be given priority over countries submitting a second one. |
Можно было бы создать систему определения приоритетов, чтобы страны, представляющие первый проект, имели приоритет по сравнению со странами, представляющими второй проект. |
A. Providing a framework for prioritization |
А. Обеспечение структуры для определения приоритетов |
The Task Force focused on assessing the value added and effectiveness of sector-specific tests and made recommendations on their further development and prioritization during the next review cycle. |
Целевая группа сосредоточила внимание на оценке "добавленной стоимости" и эффективности проверок по конкретным секторам и дала рекомендации относительно их дальнейшей разработки и определения приоритетов в ходе следующего обзорного цикла. |
It has helped to accelerate response and increase coverage of needs, in addition to serving as a catalyst for improved field-level coordination, and evidence-based prioritization. |
Он содействует ускорению ответных мер и расширению масштабов удовлетворения потребностей, а также играет каталитическую роль в деле совершенствования координации на местном уровне и определения приоритетов на основании имеющихся данных. |
The initiative has promoted joint programming based on joint analysis, joint thinking and joint prioritization and planning. |
Эта инициатива способствовала внедрению принципа совместной работы над программами на основе совместного анализа, совместной выработки концепции и совместного определения приоритетов и планирования. |
Supporting that analysis, the review also noted a need for improved planning, prioritization and coordination between Mission components and between the Mission and humanitarian actors. |
В обзоре признается справедливость этого вывода и отмечается далее необходимость совершенствования планирования, определения приоритетов и обеспечения координации между компонентами Миссии и между Миссией и гуманитарными организациями. |
Further efforts should be made to improve project planning, budgeting and prioritization and to ensure that lessons learned in project management were incorporated into future projects. |
Следует приложить дополнительные усилия для улучшения планирования проектов, составления бюджета и определения приоритетов и обеспечения учета накопленного опыта в области управления проектами при осуществлении проектов в будущем. |
For example, the expert from Empretec Nigeria gave an overview of how the country stood with regard to the different priority areas for entrepreneurship presented in the framework and explained how it could be used as a powerful assessment and prioritization tool. |
Например, эксперт программы "Эмпретек" из Нигерии рассказал об усилиях, прилагаемых этой страной на разных направлениях развития предпринимательства, описанных в рамочной стратегии, пояснив, как она может использоваться в качестве мощного орудия оценки и определения приоритетов. |
However, there remained challenges with regard to prioritization by the Government and its partners, as well as engagement with "Somaliland" and Puntland. |
Однако при этом сохранялись вызовы в части определения приоритетов правительством и его партнерами, а также в работе с «Сомалилендом» и «Пунтлендом». |
One speaker noted the need for better prioritization among the objectives in the draft strategic framework, as well as for improved coordination and cooperation with other United Nations agencies. |
Один из выступавших отметил необходимость более четкого определения приоритетов среди целей, намеченных в проекте стратегических рамок, а также налаживания более тесной координации и сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
If we are truly committed to an Afghan-led process of prioritization of tasks, we should concentrate on where Afghanistan has come from rather than on where we individually would like it to be. |
Если мы действительно привержены процессу определения приоритетов под руководством Афганистана, нам следует сосредоточить внимание на том, какой путь прошел Афганистан, а не на том, на каком этапе каждый из нас лично хотел бы, чтобы он находился. |
While the proposed budget as presented in this document already reflects a first prioritization exercise, it does not differentiate between programmes presented (or components of programmes) as being of a higher or lesser priority. |
Хотя содержащийся в настоящем документе предлагаемый бюджет представляет собой первую попытку определения приоритетов, в нем не проводится различие между представленными программами (или компонентами программ) по степени их приоритетности. |
More specifically, between June and July 1998, FAO fielded a mission to assist the Government of Bosnia and Herzegovina in the selection and prioritization of agricultural land for clearance. |
Конкретно говоря, в июне-июле 1998 года ФАО направила миссию, чтобы помочь правительству Боснии и Герцеговины в идентификации сельскохозяйственных земель для разминирования и определения приоритетов в этой области. |
This joint approach aims to facilitate prioritization and the division of responsibilities, based on common values, and will be supported by a targeted training programme aimed at improving data collection, programme design and project documentation. |
Этот совместный проект нацелен на облегчение определения приоритетов и разделение ответственности исходя из общих интересов и в его поддержку будет осуществляться целевая учебная программа, направленная на совершенствование сбора данных, разработки программ и подготовки проектной документации. |
The third phase will be completed by January 2013, with the development of a facilities management rolling database and the establishment of a prioritization process based on the goals and initiatives of the Organization. |
Третий этап - создание интерактивной базы данных по вопросам эксплуатации зданий и налаживание функционирования процесса определения приоритетов с учетом целей и инициатив Организации - к январю 2013 года. |
It is expected that a report on the findings, proposing a 20-year capital programme and prioritization strategy for the global premises of the United Nations Secretariat, will be submitted to the General Assembly late in 2013, at the conclusion of the strategic capital review. |
Ожидается, что доклад о выводах касательно предлагаемой программы капиталовложений, рассчитанной на 20 лет, и стратегии определения приоритетов в отношении служебных помещений Секретариата Организации Объединенных Наций, расположенных в различных странах мира, будет представлен Генеральной Ассамблее в конце 2013 года. |
If the approach, which encompasses the overall analysis and reporting framework, including the prioritization methodology, is approved by the General Assembly, the plan would act as a rolling programme to be updated during each budget cycle. |
В том случае, если подход, предусматривающий проведение общего анализа и выработку принципов отчетности, включая методологию определения приоритетов, будет утвержден Генеральной Ассамблеей, то данный план станет своего рода непрерывной программой, которая будет обновляться каждый бюджетный цикл. |
The Secretary-General states that the prioritization mechanism which has been put in place has allowed for better planning by different training entities and improved coordination within the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, and with the Office of Human Resources Management. |
Генеральный секретарь отмечает, что созданный механизм определения приоритетов позволяет подразделениям, занимающимся вопросами учебной подготовки, более эффективно планировать свою работу и добиваться более четкой координации усилий в рамках департаментов операций по поддержанию мира и полевой поддержки и взаимодействия с Управлением людских ресурсов. |
CNIDAH also provided a set of policies, rules and standards to facilitate the management of mine action programs in Angola and diligently continues to pursue best practices and mechanisms to strengthen the processes of planning, prioritization and effective coordination of actors and their operations. |
НМКРГП также установил ряд стратегических ориентиров, правил и стандартов для облегчения управления программой противоминной деятельности в Анголе и последовательно продолжает применять передовой опыт и механизмы для укрепления процессов планирования, определения приоритетов и эффективной координации участвующих сторон и их операций. |
The findings of these visits will be presented to the Board for discussion and the elaboration of possible new policies regarding, inter alia, more strategic funding formulas and prioritization in grant allocation. |
Выводы по итогам этих визитов будут представлены Совету попечителей для обсуждения и разработки возможной новой политики в отношении, в частности, более стратегически ориентированных формул финансирования и определения приоритетов в целях распределения субсидий. |
United Nations country teams were actively exploring how the system could respond to national priorities through joint analysis, joint thinking and joint prioritization and planning. |
Страновые группы Организации Объединенных Наций активно изучали вопрос о том, каким образом система может реагировать на национальные приоритеты через посредство совместного анализа, совместных концептуальных разработок и совместного определения приоритетов и планирования. |