Resource constraints and competing demands will require delicate prioritization. |
Нехватка ресурсов и разнообразие потребностей повлекут за собой необходимость тщательного определения приоритетов. |
Strengthened relationships and improved coordination in turn enabled better prioritization and targeting. |
Укрепление взаимоотношений и улучшение координации, в свою очередь, создали возможность для более качественного определения приоритетов и выбора целей. |
It was also requested to explain its process and criteria for prioritization. |
Делегации также просили пояснить процесс определения приоритетов и критериев. |
A number of States encouraged donors to provide un-earmarked funding, permitting greater flexibility and efficiency in the Office's prioritization. |
Несколько государств призвали доноров предоставлять нецелевое финансирование, создавая возможность для большей гибкости и эффективности процесса определения приоритетов Управления. |
Fourthly, we recognize the need for the prioritization of relief requirements. |
В-четвертых, мы признаем необходимость определения приоритетов потребностей при оказании гуманитарной помощи. |
These difficult questions of prioritization and timing suggest several important lessons. |
Эти трудные вопросы определения приоритетов и сроков позволяют извлечь несколько важных уроков. |
One delegation underlined that the Administrator must grasp opportunities that the MYFF offered, in ensuring prioritization of UNDP work. |
Одна из делегаций подчеркнула, что Администратор должен воспользоваться возможностями, которые предоставляет МРФ, для определения приоритетов в работе ПРООН. |
Successful implementation of the agenda requires political will, prioritization and the alignment of funding from Member States. |
Успешное внедрение этих мер требует политической воли, определения приоритетов и регулирования финансирования со стороны государств-членов. |
This illustrates how the Fund can contribute to strengthening coordination in the field by enabling joint prioritization, planning and decision-making. |
Это показывает, как Фонд может содействовать укреплению координации на местах, создавая возможности для совместного определения приоритетов, планирования и принятия решений. |
In particular, the SBSTA may wish to give guidance on prioritization of specific courses of the training programme. |
В частности, ВОКНТА, возможно, пожелает дать руководящие указания в отношении определения приоритетов по конкретным курсам учебной программы. |
Furthermore, the State must upgrade its capacity for prioritization, policy formulation, monitoring and evaluation. |
Кроме того, государство должно укрепить свой потенциал в области определения приоритетов, выработки политики, наблюдения и оценки. |
They stressed the need for prioritization, suggesting that pollution was a key area. |
Они подчеркнули необходимость определения приоритетов, предложив считать одним из основных направлений деятельности рассмотрение проблемы загрязнения. |
In addition, the Section's experience with this approach has shown that advanced planning and prioritization of the programme of work are absolutely necessary. |
Опыт Секции подтверждает абсолютную необходимость заблаговременного планирования и определения приоритетов программы работы. |
The audit report identified a number of weaknesses in prioritization at the country level, often linked to planning. |
В отчете о ревизии указано на ряд недостатков в области определения приоритетов на страновом уровне, зачастую связанных с планированием. |
The issues of sequencing and prioritization should be briefly examined in this context. |
В данном контексте следует вкратце рассмотреть вопросы последовательности и определения приоритетов. |
Opportunities for early achievements could be identified at an early stage in the operationalization of the platform, and built into the work programme and prioritization process. |
Возможности для скорейшего достижения результатов можно было бы определить на раннем этапе деятельности платформы, а также отразить их в программе работы и процессе определения приоритетов. |
Delegations reiterated their continuing support for the use of the GSPs, which provided a measurable basis for coherent prioritization and direction in the organization. |
Делегации вновь заявили о своей поддержке использования ГСП, что дает основу последовательного определения приоритетов и направлений деятельности организации. |
The cost of deinstitutionalization should be addressed by a reallocation of resources, which may require targeted investments, particularly in the initial phase, effective partnerships and prioritization. |
Расходы на деинституционализацию должны покрываться за счет перераспределения ресурсов, что может потребовать целевых инвестиций, особенно на начальном этапе, налаживания эффективных партнерских отношений и определения приоритетов. |
The prioritization of development and delivery of military and police training will be formulated by the Military Adviser and Police Advisers. |
Вопросами определения приоритетов в деле повышения уровня и организации подготовки для военного и полицейского персонала будут заниматься военные и полицейские советники. |
As agencies have to determine priorities and justify them in a "court of peers", the prioritization process has become joint, competitive and consensual. |
Поскольку учреждениям необходимо определять приоритеты и обосновывать их в "суде равных", процесс определения приоритетов стал носить совместный, соревновательный и согласованный характер. |
In the national budget prioritization process, social development goals are often perceived to be "soft objectives" compared to macroeconomic targets. |
В процессе определения приоритетов в национальном бюджете цели в области социального развития зачастую рассматриваются как «мягкие» цели по сравнению с макроэкономическими целями. |
The consolidated appeals process was envisaged as a mechanism to promote integrated needs assessments and greater prioritization and to help to mobilize financial support for humanitarian programmes. |
Процесс подготовки и осуществления призывов к совместным действиям предусматривался в качестве механизма для содействия комплексным оценкам потребностей и более тщательного определения приоритетов и содействия мобилизации финансовой поддержки гуманитарных программ. |
An environment should be created in which national authorities and new actors are involved in the planning, programming and prioritization of economic recovery activities early on. |
Необходимо создать такие условия, при которых национальные власти и новые участники были бы вовлечены в процесс планирования, разработки программ и определения приоритетов в отношении восстановления экономики на самом раннем этапе. |
The Commission has the potential to be a central and effective actor with respect to the prioritization, coordination and support of peacebuilding strategies. |
У Комиссии есть потенциал стать центральным и эффективным субъектом в сфере определения приоритетов, координации и поддержки стратегий миростроительства. |
At the present stage, any additional costs should be absorbed though the prioritization and redeployment of existing resources, in accordance with the provisions of General Assembly resolutions 41/213 and 42/211. |
На нынешнем этапе любые дополнительные расходы должны покрываться на основе определения приоритетов и перераспределения имеющихся ресурсов в соответствии с положениями резолюций 41/213 и 42/211 Генеральной Ассамблеи. |