Other events have included the book and reading platform bringing together institutions responsible for book production, printing, promotion and distribution, which have produced mass editions distributed in many cases free to an interested public. |
Со своей стороны объединение "Книги и чтение", в которое входят структуры, занимающиеся выпуском, печатанием, рекламированием и распространением книг, организует выпуск книг массовыми тиражами и зачастую раздает их бесплатно. |
During the period under review, the internal printing facility of INSTRAW complied with the Institute's printing requirements by printing most of the materials needed and supervising the materials printed outside. |
За рассматриваемый период собственные типографские подразделения МУНИУЖ соблюдали касающиеся публикаций требования Института, обеспечив выпуск за счет внутренних ресурсов большей части требуемых материалов и осуществляя контроль за публикацией материалов на стороне. |
Moreover, printing on demand, an important element of the reform process designed primarily to reduce paper usage, had been implemented in parallel to traditional printing methods rather than as a replacement, thereby doubling the cost of issuing documents and further delaying the process. |
Кроме того, распечатка по запросам, что является важным элементом процесса реформ, призванным в первую очередь сократить потребление бумаги, обеспечивается параллельно с традиционными методами печатания, а не как их замена, что удваивает расходы на выпуск документов и еще больше замедляет процесс. |
AI also noted that the Government amended the Printing Press and Publications Act in 2012 striking out references to the Home Minister's "absolute discretion" in granting a printing press license. |
МА также отметила, что правительство внесло поправки в Закон о печатных станках и публикациях, исключив упоминание об "абсолютных дискреционных полномочиях" министра внутренних дел в вопросах выдачи лицензий на выпуск печатной продукции. |
Printing of PIC Circular and DGDs (including translations and printing in three languages) Table 2 |
Издание Циркуляра по ПОС и ДСР (включая письменный перевод и выпуск на трех языках) |
Through the establishment of the enterprise Panorama in May 1993 (a forced merger of three printing and publishing companies - Rilindja, Jedinstvo and Tan), the Government gained complete control over the printing facilities of certain publications. |
Учредив в мае 1993 года компанию "Панорама" (в результате принудительного объединения трех издательств: "Рилинджа", "Единство" и "Тан"), правительство стало полностью контролировать выпуск некоторых изданий. |
Printing (flexography, heat set web offset, publication rotogravure, rotogravure, rotary screen printing) |
Печатание (флексография, рулонная офсетная печать с использованием красок, закрепляющихся под действием нагрева, выпуск издательской продукции методом ротационной глубокой печати, ротационная глубокая печать, ротационная трафаретная печать) |
The first issue of Welcome to Lovecraft was released on February 20, 2008 and sold out in a single day, requiring a second printing to be done immediately. |
Первый выпуск «Welcome To Lovecraft» был издан 20 февраля 2008 года и был полностью распродан в тот же день. |
According to the thematic plan annual issue of the scientific and educational literature makes 500 - 550 names in total amount 2300 - 2500 printing sheets (1 printing sheets = 40,000 characters). |
Согласно тематическому плану годовой выпуск научной и учебно-методической литературы составляет 500 - 550 названий общим объемом 2300 - 2500 усл.-печ. |
After occupation of Odessa by military units of Denikin's Army in spring, 1919, the printing house of Odessa continued printing bank-notes of 50 karbovanets. |
После взятия Одессы частями белой армии в начале весны 1919 года одесская экспедиция заготовления ценных бумаг продолжала выпуск банкнот в 50 карбованцев. |
Even though this is the printing of just three central banks, the global aid that's given over this period is up by almost 40 percent. |
Несмотря на то, что это выпуск денег всего трёх центральных банков, глобальная помощь, оказанная за этот период, составляет почти 40%. Помощь как доля национального дохода внезапно оказывается на 40-летнем максимуме. |