Use the Print... command under the File menu to print the current view. |
Используйте команду Печать... в меню Файл, чтобы напечатать текущий вид. |
To print an image with the chosen parameters, press the Print button. |
Для печати изображения с учетом настроенных параметров нажать на кнопку Печать (Print). |
Print Frame Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function. |
Печать фрейма Некоторые страницы могут содержать несколько фреймов. Чтобы напечатать только один фрейм, нажмите на нем и используйте эту функцию. |
Card printing machine with a material-naylonumsu strips of ribbon that we print kullanır.ribbon 'probably 4 main color plastic card printing machine, and a protection panel bulunmaktadır.Dilerseniz supply your own card whether you can print your own structure. |
Карты Печатная машина с материально-naylonumsu полоски ленты, которые мы печатаем kullanır.ribbon '4, вероятно, основной цвет пластиковых карт печать машина, и bulunmaktadır.Dilerseniz защиты панелей поставку собственных карт, можно ли печатать собственные структуры. |
This is like having a license to print money and a barrel of free ink. |
Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил. |
Normally I don't read things before they go to print, but Cathy's a friend. |
Обычно я не читаю статьи до того, как они идут в печать, но Кэти мой друг. |
This story won't make it to print unless I have it by five. |
Эта история пойдет в печать, но до пяти. |
Withdrawal of plastic bags from the post exchange shop and cafeteria, purchase of recycled paper for copying and printers programmed to print on both sides |
отказ от использования пластиковых пакетов в магазине военно-торговой службы и кафе, закупку бумаги для копирования, изготовленной из макулатуры, и программирование принтеров на двустороннюю печать |
Yet, as traditional information tools such as radio, television and print were still often inaccessible in developing countries, there was a need to broaden the use of media through new communications tools. |
Однако с учетом того, что в развивающихся странах традиционные информационные средства, такие как радио, телевидение и печать, по-прежнему часто не являются общедоступными, необходимо расширить использование медийных средств за счет новых коммуникационных инструментов. |
It was mandated by both the Statistical Commission and the Population Commission in 1949 as a critical source of demographic statistics at the international level, and its sixty-second issue is submitted for print with all the tables posted online. |
Статистическая комиссия и Комиссия по народонаселению в 1949 году учредили ежегодник в качестве главного источника демографической статистики на международном уровне, и сейчас направлен в печать шестьдесят второй выпуск ежегодника, причем все содержащиеся в нем таблицы размещены на веб-сайте. |
Such exchange of information is possible thanks to a variety of technologies, including, among other things, print, radio, television and the Internet and mobile and smart phones. |
Такой обмен информацией возможен благодаря целому ряду технологий, включая, среди прочего, печать, радио, телевидение и Интернет, а также мобильные и смарт-телефоны. |
At the same time, several speakers called for the continuation of the use of traditional media, including radio and print, in disseminating the main messages of the United Nations. |
При этом несколько ораторов призвало продолжать использование традиционных носителей информации, включая радио и печать, в распространении основных идей Организации Объединенных Наций. |
Mr. Winn said that, in the modern world, traditional means of communication such as radio, television and print were gradually being replaced by new information technologies, in particular by the Internet. |
Г-н Винн говорит, что в современном мире традиционные средства коммуникации, такие, как радио, телевидение и печать, постепенно заменяются новыми информационными технологиями, в частности Интернетом. |
He bought every print of the film for $12 million and kept it out of circulation for many years until Universal Pictures purchased the film from his estate in 1979. |
Он выкупил каждую печать фильма за 12 млн $ и держал их вне обращения в течение нескольких лет, пока Universal не приобрела права на фильм в 1979 году. |
This possibly disrupted the completion of the books, as Johnson was just starting to print the first book, and the project was discontinued. |
Возможно именно это и помешало появлению в свет продолжения поэмы, так как Джонсон был арестован сразу как началась печать первой книги, и проект был прекращен. |
Note: If you are concerned about the privacy of jobs that users print, you might want to protect the spooling directory so it is not publicly accessible. |
Замечание: Если вас интересует конфиденциальность заданий, отправляемых пользователями на печать, можно защитить каталог спулинга, чтобы он не был общедоступным. |
A text filter, also known as an input filter, is a program that LPD runs when it has a job to print. |
Текстовый фильтр, известный также как входной фильтр, - это программа, которую система LPD запускает при получении задания на печать. |
to print out discrete information form the Site solely for internal, personal, non-commercial purposes and provided that you maintain all copyright and other policies contained therein. |
на печать определенной информации с Сайта исключительно во внутренних, персональных, некоммерческих целях при условии, что Вы поддерживаете авторское право и другие политики, содержащиеся на Сайте. |
28 - the beginning and the end: print several editions in Egypt, and Beirut, the best edition of the Dr. Ali Abdel Sattar and others. |
28 - начало и конец: печать нескольких изданиях в Египте, и в Бейруте, лучшие издания д-ра Али Абдель Саттар и другие. |
While the five canons of rhetoric developed for oratory print still apply, they are reconfigured to work in new contextual forms like the database, the hypertext, the cybertext, and other born-digital texts. |
В то время как пять канонов риторики, разработанных для красноречия и извлечения в печать все еще применяются, они перенастроились на основе новых текстовых форм, таких как базы данных, гипертекст, кибертекст и других цифровых текстов. |
A computer running CUPS is a host that can accept print jobs from client computers, process them, and send them to the appropriate printer. |
Компьютер с запущенным сервером CUPS представляет собой сетевой узел, который принимает задания на печать от клиентов, обрабатывает их и отправляет на соответствующий принтер. |
There are such additional features as PDF to DWG converter, file comparison and batch operations for groups of files: batch conversion and batch print. |
В ней доступны такие дополнительные функции, как конвертер PDF в DWG, сравнение файлов, а также операции по работе с группами файлов: групповая конвертация и пакетная печать. |
She earned a bachelor's degree in English literature at Otemon Gakuin University in Osaka in 1982 and then began a two-year computer programming course for blind people using an Optacon to translate print to tactile sensation. |
Она получила степень бакалавра по английской литературе в Университете Отэмон Гакуин, в Осаке в 1982 году, после чего начала двухгодичный курс компьютерного программирования для незрячих людей используя аппарат «Optacon», которая переводит печать в тактильные ощущения. |
Canon Easy-WebPrint crashed when I print by double-clicking a printer icon in the Print dialog? |
При печати с помощью двойного щелчка на значке принтера в диалоговом окне "Печать" происходит аварийный останов программы Canon Easy-WebPrint. |
As a result, print jobs will be monitored on each of the computers at the moment what the jobs are sent to the printer. |
В результате, мониторинг будет производиться на каждой из машин в момент отправки задания на печать. |