Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
(c) The McGill International Review is a print journal of academic articles written by students on international issues published annually. с) «Макгилл Интернэшнл Ревью» - это публикуемый раз в год печатный журнал, состоящий из научных статей по международным вопросам, написанных студентами.
This is an experiment, really, for a client, Quicksilver, where we were taking what was a six-shot sequence and trying to use print as a medium to get people to the Web. Это эксперимент, серьезно, для клиента, «Quicksilver», мы берем то, что было последовательностью из шести кадров, и попытаемся использовать печатный носитель для привлечения людей в интернет.
The Review published its first print anthology in late 2014, a collection of 34 essays published online during 2011-13. Первый печатный номер журнала вышел в конце 2014 года, он содержал подборку из 34 статей, вышедших онлайн в 2011-2013 годах.
Naylonumsu-Card printing machine printing material that we call the ribbon strips kullanır.ribbon 'bulunmaktadır.Dilerseniz Larda fourth primary color plastic card printing machine and provide a protective panel itself whether you can print your own cards. Naylonumsu-Card печатный станок печатный материал, который мы называем ленты kullanır.ribbon отрезков bulunmaktadır.Dilerseniz Larda четвёртая основной цвет пластиковых карт печатный станок и обеспечить защитные панели себя, можно ли напечатать свои собственные карты.
A trial print purchase order for 225,000 cases of mineral water was issued to the vendor, who regarded the trial print purchase order together with the letter as constituting a bona fide order. Предварительный заказ в печатной форме на поставку 225000 ящиков минеральной воды был выдан продавцу, который счел предварительный печатный заказ на поставку и письмо полноценным заказом.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
Remove file containing list of fonts to print Удалить файл со списком шрифтов, которые следует вывести на печать
In other words, this invention enables one to inkjet print a food-grade color photograph on a birthday cake's surface. Другими словами, это изобретение позволяет струйную печать съедобной цветной фотографии на поверхность торта.
Some jobs are contracted out when their complexity, deadlines or the volume of work involved exceed internal capacity and when external costs are lower. WMO uses offset and photocopying equipment to produce short to medium print runs. Некоторые заказы выполняются по контракту внешними подрядчиками, когда их сложный характер, сроки или объемы связанных с ними работ превышают внутренние возможности и когда расходы на внешнюю печать ниже. ВМО использует офсетное и фотокопировальное оборудование для выпуска малых и средних тиражей.
Print, paper, and newspapers enabled the rise of new types of political systems based on expanded popular participation. Печать, бумага и газеты сделали возможным подъём новых типов политических систем, основанных на расширенном народном участии.
Print date range as & Filofax format, all on one page Печать всех событий одного месяца на одной странице
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
If that's the print near the body, I doubt it belongs to James Manning. Если рядом с телом был этот отпечаток, вряд ли он принадлежал Джеймсу Мэннингу.
Which is why Haylen saw the bloody print, and you didn't. И поэтому Хейлен нашла отпечаток, а ты нет.
Print belongs to a former schoolteacher, Trisha Joyner. Это отпечаток бывшей школьной учительницы, Тришы Джойнер.
No, it didn't read your print. Оно не распознало твой отпечаток.
Left a bloody print and DNA. Оставил кровавый отпечаток и ДНК.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
He didn't want to print it at all. Он вообще не хотел их печатать.
In Canada this may present proportionally higher savings, as in most cases we have to print and deliver a questionnaire in both English and in French. В Канаде это может дать пропорционально более высокую экономию, поскольку в большинстве случаев нам приходится печатать и рассылать переписные листы как на английском, так и на французском языке.
You cannot print that I have access to military secrets. Нельзя печатать, что у меня доступ к секретным документам
You can view, print and create new password-protected PicaSafe albums on any computer, even if PicaSafe itself is not installed on it. Вы можете показывать, печатать и создавать новые защищённые PicaSafe альбомы на любом компьютере, даже если сам PicaSafe там не установлен.
You may not want to print Lana's exposé on Lex's Scion project, but she wouldn't have come to us if there wasn't truth to it. Можешь не хотеть печатать разоблачения Ланы по поводу этого проекта Росток, но если бы это не было правдой, она бы к нам не пришла.
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
It costs about three dollars to download, print and bind a normal, old book. Это стоит всего З доллара, чтобы скачать, распечатать и сшить в виде обычной старой книги.
If you spot an appealing place, you can add it to "My guide" and print out. Места, которые Вас заинтересовали, вы можете добавить в "Мой путеводитель" с тем, чтобы потом распечатать.
The standalone version of AKVIS Sketch lets you print your result. Программа AKVIS Sketch (версия standalone) позволяет распечатать получившееся изображение.
You're welcome, but I don't have any money to print it, and I need you to give me money. Всегда пожалуйста, но мне нужны деньги, чтобы его распечатать, и ты должен дать мне денег.
I couldn't print out the boarding card; can I print it out elsewhere? Чтобы сократить время ожидания, просьба распечатать и взять с собой в аэропорт подтверждение прохождения регистрации.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
Use the Print... command under the File menu to print the current view. Используйте команду Печать... в меню Файл, чтобы напечатать текущий вид.
100 Wallpapers of games you to print in its PC! 100 Wallpapers игр вы, котор нужно напечатать в своем пикокулоне!
With this list of traits, plus some tweaking to their software, we could actually print a copy of Hawks, run that through the... Со списком черт и обновлением их ПО мы сможем напечатать копию Хоукса, прогнать по...
How could you print this? Как ты могла напечатать это?
Print the contents of the document... Напечатать содержимое этого документа...
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
You're easier to read than a large print Harlan Coben novel. Тебя же прочитать легче, чем крупный шрифт романов Харлана Кобена.
Just hope he reads the small print. Надеюсь, он прочтет мелкий шрифт.
You'd think they'd make the print bigger. Уж могли бы сделать шрифт покрупнее.
I can't read small print... Не вижу мелкий шрифт...
Through the Special Materials Services, support is provided to students in Kindergarten to Senior 4 who require textbooks and materials in Braille, large print, audio and electronic formats. Секция по вопросам специальных материалов оказывает помощь детям, посещающим дошкольные учреждения, и учащимся вплоть до 12 класса, которые нуждаются в учебниках и учебных материалах, использующих шрифт Брайля, крупный шрифт, а также учебники и учебные материалы в аудио- и электронном форматах.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
With regard to the required procedure to implement the provisions of Article 6, paragraph 2 bis, the Administrative Committee may wish to follow in principle the same procedure as adopted for the authorization to print and distribute TIR Carnets (see agenda item 4). В связи с требуемой процедурой осуществления положений пункта 2-бис статьи 6 Административный комитет, возможно, пожелает использовать в принципе такую же систему, которая была принята для разрешения на печатание и распространение книжек МДП (см. пункт 4 повестки дня).
In view of the above, the Administrative Committee may wish to confirm its authorization given to the IRU at its twenty-eighth session to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2004 and until the year 2005. С учетом вышеизложенного Административный комитет, возможно, пожелает подтвердить свое разрешение, предоставленное МСАТ на его двадцать восьмой сессии, на печатание и распространение в централизованном порядке книжек МДП на 2004 год до 2005 года включительно.
Is that a licence to print money? Это прямо лицензия на печатание денег
Enhanced technology, such as desktop publishing and digital reproduction, and increased in-house printing capacity have made it possible to print most publications internally, thus reducing the expenditures for external printing. Применение передовой технологии, такой, как настольные издательские системы и выпуск публикаций в электронной форме, а также повышение собственных типографских мощностей сделали возможным выпуск большинства публикаций собственными силами, что сократило расходы на печатание публикаций с помощью подрядчиков.
Print brochures, caps, T-shirts and posters for dissemination of information against HIV/AIDS. Публикация брошюр, нанесение надписей на кепки, футболки и печатание плакатов для распространения информации о борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
A print is an author's copy of the picture, signed by the artist. Принт - это авторская копия картины, с подписью художника.
Therefore, the original print created by us becomes exclusive and grows in price every year. Таким образом, созданный нами оригинальный принт становится эксклюзивным и с каждым годом растет в цене.
How have you learned about "Univest Print"? Каким образом Вы узнали о типографии "Юнивест Принт"?
Univest Print is one of the leaders of the growing trade catalog market. «Юнивест Принт» - один из лидеров активно растущего рынка торговых каталогов.
Thanks to the modernization of Univest Print's web machines, we are ready to offer production of magazines of various formats and volumes, any level of complexity, with any possible inserts, supplementary sheets, stickers in minimal terms. Благодаря модернизации парка рулонных машин типографии «Юнивест Принт», мы готовы предложить изготовление в минимальные сроки журналов различных форматов и объемов, любой степени сложности, со всевозможными вклейками, вкладками, приклейками.
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
This means that you do not need to print this boarding pass. Это означает, что Вам не нужно распечатывать этот посадочный талон.
You could just print up a new one each time. Можно было просто каждый день распечатывать новую.
I don't even know how to print anything. Я даже и не знаю, как распечатывать.
The user is allowed to view, browse and print material from the sokoshotels.fi web service for his/her own personal use. Сетевые сервисы sokoshotels.fi разрешается просматривать, сканировать и распечатывать в личных целях пользователя, для персонального использования.
I mean, do we really need to print out this much? В смысле, реально надо все распечатывать?
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
The print on paper form is embarrassing because in order to distribute it you've got to move the paper around And lots of paper gets to be bulky and heavy and expensive to move about. Форма бумажной распечатки ограничивает, поскольку для её распространения требуется перемещать эту бумагу, а большое количество бумаги занимает место, и транспортировка стоит довольно дорого.
In addition, the Department will work with interested Missions to demonstrate how they can use the ODS to download and print the documents they want. Кроме того, Департамент будет сотрудничать с заинтересованными представительствами, чтобы продемонстрировать, как они могут использовать СОД для загрузки и распечатки нужных им документов.
The existing civil society organization database of UN-HABITAT contains detailed information on 3,100 non-governmental organizations and it will be available to the users through the site, with extended search and print facilities. Существующая база данных ООН-Хабитат по организациям гражданского общества содержит информацию о 3100 неправительственных организациях, и, благодаря созданному сайту, в котором предусмотрены режим расширенного поиска и возможности для распечатки материалов, она будет доступна для пользователей.
Opens a simple print dialog allowing the user to specify what, where, and how to print. Открывает диалог распечатки текущего документа, позволяющий пользователю указать, что, где, и как печатать.
I was very busy in the beginning of that year, and I didn't know when I was going to find time to design and print a single valentine. Я была безумно занята в начале того года, и не знала, как найти время для дизайна и распечатки одной-единственной валентинки.
Больше примеров...
След (примеров 26)
Like a dog print, but big, like, 8 inches across with big, long claws. Как след собаки, но большой, примерно 20 сантиметров в ширину с большими длинными когтями.
The right foot now stepped on the print of the right hand, and the second claw of the left foot made a drag mark from the first resting position to the next. Правая задняя лапа теперь наступила на след правой кисти, а второй коготь левой ноги оставил след волочения от первого места отдыха ко второму.
I saw your boot print at the scene. Я видел след с краской на месте преступления.
Forensics found a size 12 boot print in the garden. Криминалисты нашли в саду след от ботинка 12 размера.
There was nothing that connected the boot print to the personal items. Также в доме был найден след обуви неустановленного лица.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
The State Printing Bureau decided to print stamps to serve both for postal use and for small change. Государственная типография решила отпечатать марки для использования в почтовых целях и в качестве разменной монеты.
But the movie negative badly remained, and to print new copies it was impossible. Но негатив фильма плохо сохранился, и отпечатать новые копии оказалось невозможным.
Should INC not be able to print the chart, the OECD Scheme might be approached to undertake this work. Если МСО не сможет отпечатать шкалу, то можно будет обратиться к Схеме ОЭСР с просьбой об осуществлении этой работы.
Prices are still collected on paper, using forms that the price collectors were able to print out themselves. Регистрация цен по-прежнему осуществляется на бумаге с помощью формуляров, которые счетчики могут отпечатать у себя дома.
As regards the hard copies, owing to both cost and environmental considerations, the intention is to distribute a limited number of hard copies to all Parties and other interested individuals will be invited to download and print the web version as they wish. Что касается печатных копий, то по соображениям затрат и экологии мы намереваемся распространить среди всех Сторон ограниченное число печатных экземпляров, и всем другим заинтересованным лицам будет предложено, по желанию, загрузить и отпечатать Интернет-версию.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
(c) Requested the secretariat to print the report on the application of IWRM principles in the context of NPDs in the English and Russian languages. с) поручила секретариату опубликовать доклад о применении принципов КУВР в контексте ДНП на английском и русском языках.
Am I allowed to print this off? Мне разрешено опубликовать все это?
If this fails, the Commission adjudicates. In cases where the complaint is upheld by an adjudication, the newspaper will usually be censured and required to print the adjudication summary with due prominence. Если Комиссия считает жалобу обоснованной, то конкретной газете обычно выносится порицание и вменяется в обязанность опубликовать резюме решения Комиссии, поместив его в достаточно видном месте.
And a national news magazine decided not to print the story, but now this blogger, Jimmy V., wants to do a post about them not printing the story. И крупный новостной журнал решил не печатать эту историю, но теперь этот блоггер, Джимми В., хочет опубликовать то, что они не печатают эту историю.
Webcomics can be compared to self-published print comics in that almost anyone can create their own webcomic and publish it. Веб-комиксы сходны с самиздатом, так как практически любой может создать свой собственный веб-комикс и опубликовать его в сети Интернет.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
Vacancies are either advertised internally or in the broadcast or print media. О вакантных местах объявляется либо по внутренней линии, либо через средства вещания или печатные издания.
Government consistently counters stereotypes and prejudices through education and awareness campaigns in the mass media including print, radio and television. Правительство проводит последовательную работу по борьбе со стереотипами и предрассудками с помощью разъяснительных и информационных кампаний в средствах массовой информации, включая печатные издания, радио и телевидение.
However, since many of the target audiences in developing countries did not have access to the most up-to-date technology, the Department should continue to maintain its use of traditional methods of communication, including radio and print media. В то же время, поскольку многие целевые аудитории в развивающихся странах не имеют доступа к большей части наиболее современных технических средств, Департаменту следует продолжать использовать традиционные методы коммуникации, включая радио и печатные издания.
Three print editions have been published to date, in both hardcover and paperback: the first edition (ISBN 0-671-88684-3) was published in 1994; the second (ISBN 0-671-53607-9) in 1997. На сегодняшний день вышло три издания в твердом переплете и мягкой обложке: первое издание (ISBN 0-671-88684-3) было опубликовано в 1994 году; второе (ISBN 0-671-53607-9) - в 1997 году.
Budgetary reductions are affecting print coverage of meetings; our multi-language radio programming; the UN Chronicle; background and reference publications in hard copy; the work of a number of information centres; and others. Бюджетные сокращения влияют на освещение заседаний в печати; подготовку наших радиопрограмм на многих языках; подготовку издания "Хроника ООН"; типографское издание информационных и справочных публикаций; деятельность ряда информационных центров; и прочие аспекты работы.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...