Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
GOOD/Media produces an online news site,, and quarterly print magazine, GOOD magazine. GOOD/Media поддерживает новостной сайт,, и издаёт ежеквартальный печатный журнал, GOOD magazine.
There are 15 full-time Radio for the Print Handicapped stations and 40 full-time religious stations. Кроме того, существует 15 радиостанций для лиц, не воспринимающих печатный текст, и 40 религиозных радиостанций, вещающих в штатном режиме.
In 1993, Halley created Superdream Mutation, a digital print available for viewing and downloading on the web bulletin board-style platform The Thing. В 1993 году Хелли создал Superdream Mutation, цифровой печатный экземпляр, доступный для просмотра и загрузки на web-платформе The Thing, включающей разнообразные стили.
Naylonumsu-Card printing machine printing material that we call the ribbon strips kullanır.ribbon 'bulunmaktadır.Dilerseniz Larda fourth primary color plastic card printing machine and provide a protective panel itself whether you can print your own cards. Naylonumsu-Card печатный станок печатный материал, который мы называем ленты kullanır.ribbon отрезков bulunmaktadır.Dilerseniz Larda четвёртая основной цвет пластиковых карт печатный станок и обеспечить защитные панели себя, можно ли напечатать свои собственные карты.
Self-study facilities allow staff members to use a variety of materials in various media - print, audiotape, videotape, computer and multimedia - for language study at their own pace and on their own schedule. Лаборатории для самостоятельных занятий позволяют сотрудникам использовать разнообразные материалы в различных форматах (печатный, аудиокассетный, видеокассетный, компьютерный и мультимедийный) для изучения языков соразмерно своим возможностям и по своему собственному графику.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
Watanabe lavishly produced each print in a limited edition of 150 and sold them only by subscription. Ватанабэ выпускал серию в печать ограниченным тиражом в 150 экземпляров и продавал их только по подписке.
In other words, this invention enables one to inkjet print a food-grade color photograph on a birthday cake's surface. Другими словами, это изобретение позволяет струйную печать съедобной цветной фотографии на поверхность торта.
My first issue as editor is going to print, and I am the only one without anything in it. Моя первая статья, как редактора, уже идет в печать, и только моего там ничего нет.
As a result, users sitting at workstations will actually print on the virtual printer that is a shared printer. В результате, при печати документов, пользователи сидящие за рабочими станциями, фактически будут осуществлять печать на виртуальный принтер, являющийся общим принтером.
In the visual arts a cityscape (urban landscape) is an artistic representation, such as a painting, drawing, print or photograph, of the physical aspects of a city or urban area. В изобразительном искусстве урбанизированный (городской) ландшафт - художественное представление, в таких сферах как живопись, графика, печать или фотография, физических аспектов города или агломерации.
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
Do your thing and get me a good print. Займись своими штучками и достань мне хороший отпечаток.
Dude, this print from Dr. Joan is an index finger. Чувак, это отпечаток указательного пальца доктора Джоанны.
But you did leave a nice, clean print on it. Но ты оставил на нем милый четкий отпечаток.
I pulled a partial print off the TV set that was thrown into the bathtub. Я просканировала частичный отпечаток со съемочной площадки, который был оставлен в ванне.
If they scanned you telepathically, they could've lifted a voice print, it could still be a fake. Если они провели твоё телепатическое сканирование, они могли снять отпечаток голоса, ...это всё ещё может быть подделка.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail. После этого объедините адресные данные и текстовый документ и можете печатать письма или отправлять их по электронной почте.
Government bodies or popular organizations may hold meetings, print and distribute material on the subject, organize one-day city-wide or nationwide publicity campaigns, produce reports, organize lecture tours, or photographic exhibitions, artistic displays and so forth to spread the word. Правительственные органы или общественные организации могут проводить в связи с этим собрания, печатать материалы по этим договорам и распространять их, организовывать однодневные общегородские или общенациональные пропагандистские кампании, готовить доклады, устраивать поездки лекторов, передвижные фотовыставки или театрализованные представления и т.д.
I mean it can print with its head moving in both directions. Я о том, что он может печатать с двунаправленным перемещением головки.
In the 1790s, Bowyer became a print publisher, starting with his own works. В 1790-е годы Бойер стал печатать иллюстрации к книгам, начиная издательскую деятельность со своих собственных работ.
Most PC serial ports have a maximum transmission rate of 115200 bps, which makes printing large graphic print jobs with them impractical. Большинство последовательных портов ПК имеют максимальную скорость передачи 115200 бит/сек, поэтому печатать через них большие графические задания неудобно.
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
He let me print out his e-mails. Он разрешил мне распечатать его электронную почту.
It is possible to complete and print visa application form online on... Бланк заявления можно заполнить в онлайновом режиме и распечатать по адресу.
You will not only show your guests old pictures restored by us, but also print in our photo laboratories with high quality. Восстановленные нами старые фотографии вы сможете не только с комфортом показывать гостям по телевизору, но и качественно распечатать в наших фотолабораториях.
Can I print this list out on your printer? Можно распечатать список на твоём принтере?
Can we print the Command History, just in case it dies on us? Может распечатать историю команд, на случай если он умрет при нас?
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
Print Frame Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function. Печать фрейма Некоторые страницы могут содержать несколько фреймов. Чтобы напечатать только один фрейм, нажмите на нем и используйте эту функцию.
It takes about seven hours to print a kidney, Требуется семь часов, чтобы напечатать почку.
Can we simply print money for aid? Можно ли просто напечатать деньги для помощи?
Believe it or not, there is a blog that wants to print a story on the magazine for not running. Веришь или нет, но есть блог, который хочет напечатать историю о журнале, который не напечатал.
To print an image that is saved on a DLNA Media Server, you must first copy the image to the PS3 system's hard disk. Чтобы напечатать изображение, сохраненное на медиа сервере DLNA, необходимо сначала скопировать это изображение на жесткий диск системы PS3.
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
Susan is not up to reading the small print, but I promise you I will, every last word. Сьюзан не положено читать мелкий шрифт, но я клянусь, я прочту, каждое слово.
The preferred colour of the permit shall be pink; the print and spaces for the entries to be made shall be defined by domestic legislation. Цвет удостоверения - предпочтительно розовый, шрифт и места, отведенные для внесения записей, должны определяться национальным законодательством.
And my mum said, Darling, remember that you can't see and you can't feel the picture and you can't feel the print on the page. И мама сказала: Милый, помни, что ты не можешь видеть и чувствовать картинку, ты не можешь чувствовать шрифт на странице.
Model form established by FIATA, aligned to the UNLK, single sheet with blue print on white paper, reverse print Типовой бланк, разработанный ФИАТА и согласованный с формуляром-образцом ООН, на одном листе, голубой шрифт на белой бумаге, двухсторонний.
Referencing the font by name leaves it up to the RIP and print device to respect and actually use it. RIP or printer can only use the desired font, if it is available on the system. Ссылаясь на шрифт по его имени, приложение не может гарантировать, что принтер или обработчик растровых изображений действительно будут использовать этот шрифт. Принтер или обработчик будут его использовать, только если он доступен в системе.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
It is - it's a license to print money for everybody. Лицензия на печатание денег для всех.
However, the Division of Powers annexed to the Accord stipulates that the President is empowered to grant formal permission to print money. Однако вместе с тем в разделе о разделении полномочий, который содержится в приложении к этому соглашению, говорится, что президент имеет право выдавать официальное разрешение на печатание денег.
By transferring their right to print money to the European Central Bank (ECB), member countries exposed themselves to the risk of default, like Third World countries heavily indebted in a foreign currency. Передав свое право на печатание денег Европейскому центральному банку (ЕЦБ), страны-участницы подвергли себя риску дефолта, как страны третьего мира, имеющие крупные задолженности в иностранной валюте.
Seventy-three print orders for 428 pages of documents in English, French and Spanish representing about 42,425 printed pages in February 1997. Семьдесят три заказа на печатание 428 страниц документов на английском, французском и испанском языках общим объемом около 42425 страниц, по состоянию на февраль 1997 года.
On the other hand, online availability of non-sale print materials resulted in far greater circulation figures, especially in the field, at lower production and distribution costs. С другой стороны, результатом обеспечения оперативного доступа к не поступающим в продажу печатным материалам стало значительное увеличение тиража, особенно на местах, и снижение расходов на печатание и распространение.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
Therefore, the original print created by us becomes exclusive and grows in price every year. Таким образом, созданный нами оригинальный принт становится эксклюзивным и с каждым годом растет в цене.
Can we call the print released this way a work of art? Можем ли мы назвать выпущенный таким образом принт произведением искусства?
Printing house Univest Print is capable to satisfy a growing demand for web-offset printing not only Ukrainian, but also the European market. Типография «Юнивест Принт» способна удовлетворить растущий спрос на офсетную печать не только украинского, но и европейского рынка.
We are glad to welcome you on a web site of the Univest Print printing house which will help you to familiarize with new directions of our company work. Мы рады приветствовать Вас на сайте типографии «Юнивест Принт», который поможет Вам ознакомиться с новыми направлениями работы нашей компании.
In November, a new man was appointed the director coming from the major owner "Kmecka druzba", major shareholder from Slovenia, and the newspaper has been printed in Alden Print instead in OKO, the printing company now owned by Avaz. В ноябре был назначен новый директор, являвшийся представителем основного владельца и крупнейшего держателя акций издательства "Кмечка дружба" из Словении, и газета стала печататься в типографии "Алден Принт" вместо "ОКО", в типографии, владельцем которой является "Аваз".
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
This means that you do not need to print this boarding pass. Это означает, что Вам не нужно распечатывать этот посадочный талон.
Create and print UPS shipping labels from your computer. Создавать и распечатывать транспортные этикетки UPS со своего компьютера.
I don't even know how to print anything. Я даже и не знаю, как распечатывать.
But when you print it out, be sure to dial up the contrast. Когда будешь её распечатывать, настрой контраст.
ABViewer allows saving as well as printing drawings: saving to vector and raster file formats; saving DWG/DXF drawings to G-code; extended printing settings (multipage printing, print preview, plot settings). Программа ABViewer позволяет сохранять, а также распечатывать чертежи: сохранение в векторные и растровые форматы; конвертация файлов DWG/DXF в G-код; расширенные настройки печати (печать на нескольких листах, предварительный просмотр, параметры листа).
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
· Click the "OK" button to print the document. · Для распечатки документа щелкните на кнопке "ОК".
The PDF is short for "Portable Document Format". To view and print a file in PDF format, download Adobe Acrobat Reader. Для просмотра и распечатки документов в формате PDF загрузите Adobe Acrobat Reader.
In order to ensure that this important application functions smoothly, it is intended to use it to print cheques from the current mainframe pending the introduction of IMIS next year. Чтобы обеспечить бесперебойную работу этой важной служебной программы, ее планируется использовать для распечатки чеков с помощью большой ЭВМ до тех пор, пока в следующем году не будет внедрена ИМИС.
From the print out the aircraft was assumed to be a single aircraft but there was also an opinion held by some Georgian representatives on the ground that two aircraft might have been involved. Из распечатки было сделано предположение о том, что речь идет об одном самолете, однако также было высказано мнение, которого придерживались некоторые грузинские представители на месте, относительно того, что возможно было два самолета.
Just print up some hard copies, too. Просто сделай распечатки, и побольше.
Больше примеров...
След (примеров 26)
The print belongs to T.J. Jackson. След ведет к Т. Дж. Джексону.
Like a dog print, but big, like, 8 inches across with big, long claws. Как след собаки, но большой, примерно 20 сантиметров в ширину с большими длинными когтями.
The best he's got is a boot print from Farmer's home and that, in itself, does nothing to overturn the weight of inculpatory evidence against Michael Farmer, even if we do now have to examine Tim Ifield's role in all this. Лучшее, что у него есть, это след обуви из дома Фармера, который сам по себе не перевешивает улик против Майкла Фармера, даже если сейчас мы должны пересмотреть роль Тима Айфилда во всем этом.
This print - it looks like it's... Half-wolf and half-boot. След, как-будто... наполовину волчий, наполовину человечий.
It's a boot print that doesn't relate to him or to anyone who attended the crime scene after the scene was cordoned off for forensic deployment. Это след от ботинка не имеет отношения ни к нему, ни кому бы то ни было из присутствовавших на месте преступления после его оцепления для работы криминалистов.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
The UNCTAD secretariat annually receives many requests for these forms from countries which are unable to print them according to the format. Ежегодно секретариат ЮНКТАД получает многочисленные запросы от стран, которые не могут сами отпечатать бланки требуемого формата.
Prices are still collected on paper, using forms that the price collectors were able to print out themselves. Регистрация цен по-прежнему осуществляется на бумаге с помощью формуляров, которые счетчики могут отпечатать у себя дома.
Participants were asked to print and distribute at least 1,000 copies of their brochures, featuring the Universal Declaration and the fiftieth anniversary logo. Участникам была направлена просьба отпечатать и распространить не менее 1000 экземпляров своих брошюр с текстом Всеобщей декларации и с логотипом, посвященным ее пятидесятой годовщине.
The United States offered to print a total of 1000 copies, which would include coloured charts and graphs, in the three ECE languages. Соединенные Штаты заявили о своей готовности отпечатать в общей сложности 1000 экземпляров резюме, которые будут включать в себя цветные диаграммы и графики, на трех языках ЕЭК.
Producing big editions with offset print is much faster than using other printing methods. При производстве крупного тиража продукции технология офсета позволяет отпечатать заказ быстрее, нежели прочие виды печати.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
The publication is based on case studies on topical forest issues by a diverse group of authors and is slated for print in 2009. Издание составлено по материалам тематических исследований актуальных вопросов, касающихся лесных ресурсов, проведенных группой различных специалистов, и его намечено опубликовать в 2009 году.
Why shouldn't I print their names? Я не вижу причины, чтобы не опубликовать их имена.
(c) Requested the secretariat to print the report on the application of IWRM principles in the context of NPDs in the English and Russian languages. с) поручила секретариату опубликовать доклад о применении принципов КУВР в контексте ДНП на английском и русском языках.
(e) Review and print all documents issued in respect of the meeting held in Vienna; е) провести обзор и опубликовать все документы, имеющие отношение к Венскому совещанию;
Due to the physical difficulties involved in printing a book where most of the words have been cut out, Foer stated that he had to contact several different publishers before finding one who was willing to print it. Из-за особого формата произведения и трудностями, связанными с печатью книги, где большая часть слов буквально вырезаны, Фоер столкнулся с проблемами во время поиска издателя, готового опубликовать её.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
They are said to have received money from Tran Ngoc Thanh, chairman of the Warsaw-based Committee to Protect Vietnamese Workers, to print and distribute anti-Government leaflets and foment labour strikes. Утверждается, что они получили деньги от Тран Нгок Тана, председателя расположенного в Варшаве Комитета по защите вьетнамских трудящихся, для издания и распространения антиправительственных листовок и подстрекательства рабочих к забастовкам.
Through print, broadcast, electronic and social media, the global network of United Nations information centres continued to raise awareness of the issue of decolonization. Глобальная сеть информационных центров Организации Объединенных Наций продолжала освещать вопрос деколонизации через свои печатные издания, вещательные программы, электронные каналы и социальные сети.
The Department had a special role in improving access to information in developing countries, especially the least developed among them, which were utterly lacking in modern communication means; the Department should therefore use the radio and print media in reaching out to them. Деятельность Департамента имеет особое значение для расширения доступа развивающихся стран к информации, особенно наименее развитых стран, в которых современные средства коммуникации практически отсутствуют; чтобы решить задачу по обеспечению охвата таких стран Департаменту следует более активно использовать радиовещание и печатные издания.
No newspaper had been suspended and there was diversity in both the print and audio-visual media. Ни одного случая приостановки издания какой-либо газеты не было; в стране существуют самые разные печатные и аудиовизуальные средства массовой информации.
Press conferences are organized for the Forum Chairperson and Members, and other indigenous spokespersons, and numerous interviews have been set up, with both radio and print journalists, for the Chairperson and Members, as well as other United Nations experts and Special Rapporteurs. Для Председателя Форума, его членов и других представителей коренных народов организуются пресс-конференции, а также многочисленные интервью Председателя, членов других экспертов Организации Объединенных Наций и специальных докладчиков для радиожурналистов и журналистов, представляющих печатные издания.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...