Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
(c) The McGill International Review is a print journal of academic articles written by students on international issues published annually. с) «Макгилл Интернэшнл Ревью» - это публикуемый раз в год печатный журнал, состоящий из научных статей по международным вопросам, написанных студентами.
The sixth report on human rights policy in foreign relations and other policy fields submitted to the Bundestag in June 2000 is also available on the Internet; a print version will be published in the course of 2002. Шестой доклад по политике в области прав человека в международных отношениях и других областях политической деятельности, представленный бундестагу в июне 2000 года, также можно найти в Интернете; печатный вариант появится в течение 2002 года.
In 1993, Halley created Superdream Mutation, a digital print available for viewing and downloading on the web bulletin board-style platform The Thing. В 1993 году Хелли создал Superdream Mutation, цифровой печатный экземпляр, доступный для просмотра и загрузки на web-платформе The Thing, включающей разнообразные стили.
It was very easy to create print media in Gabon. В Габоне создать какой-либо печатный орган весьма просто.
When a print edition of a source exists, the print version is the authoritative one. Если существует печатное издание какого-либо источника, то достоверным считается печатный текст.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
This is like having a license to print money and a barrel of free ink. Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил.
Such exchange of information is possible thanks to a variety of technologies, including, among other things, print, radio, television and the Internet and mobile and smart phones. Такой обмен информацией возможен благодаря целому ряду технологий, включая, среди прочего, печать, радио, телевидение и Интернет, а также мобильные и смарт-телефоны.
Mr. Winn said that, in the modern world, traditional means of communication such as radio, television and print were gradually being replaced by new information technologies, in particular by the Internet. Г-н Винн говорит, что в современном мире традиционные средства коммуникации, такие, как радио, телевидение и печать, постепенно заменяются новыми информационными технологиями, в частности Интернетом.
No, I hear what you're saying, man, but if you want to change the entire layout before we go to print, that means - Я тебя слышал, приятель, но если ты хочешь изменить макет до того, как он пойдет в печать, то...
In many plants, the cleaning of the side frames and print deck mechanism is usually avoided until absolutely necessary. Typically, several hours are spent on each color station to scrape and wipe the critical surfaces. При высокоскоростной печати жидкими чернилами создается "красочный туман", состоящий из мелких капель, образующихся из-за дробления чернил при их переносе с печатной формы на подложку, на которой выполняется печать.
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
He pulled your print off the photo, and they were a match. И он получил твой отпечаток по этой фотографии и они совпали.
I pulled a partial print off the TV set that was thrown into the bathtub. Я просканировала частичный отпечаток со съемочной площадки, который был оставлен в ванне.
That's a partial palm print. Это частичный отпечаток ладони.
All right, we got a boot print right here. Так, здесь отпечаток ботинка.
Stike threatens to kill Jamie unless the Sixth Doctor gets into the module and primes it with his symbiotic print, and the Doctor does so. Стайк угрожает убить Джейми, если Шестой не оставит свой симбиотический отпечаток в модуле.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
That some Cro-Magnon at the prison tried to line this up to make it look like the original, but he had to reverse the print to do it. Что какой-то заключенный неандерталец пытался сделать его похожим на оригинал, но для этого пришлось печатать наоборот.
You can't print that under any circumstances. Это нельзя печатать категорически.
'He couldn't print all the different arbitrary spellings 'that were spread around the country. Он не мог печатать все разные виды написаний, которые переполняли страну.
And when the printing press was invented what they found was they could print indulgences, which was the equivalent of printing money. А когда была изобретена печатная машина, они обнаружили, что могут печатать индульгенции, что фактически являлось эквивалентом печатания денег.
There is no common certificate, so each of the 50-odd members has to print and circulate its own Kimberley-compatible certificates. Сертификата единого образца не существует, поэтому каждому из 50 с лишним участников приходится печатать и распространять свои собственные сертификаты, отвечающие требованиям Кимберлийского процесса.
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
You may load it here and print out on any printer. Вы можете скачать его по этой ссылке и распечатать на любом принтере.
Can you print it now so I can take it home? Вы можете распечатать сейчас так я могу взять его домой?
I just want to print something. Секундочку, мне нужно кое-что быстро распечатать, ладно?
The fact is you can print out at home your certificate of residency Не выходя из дома, вы сможете распечатать сертификат налоговой.
You're in the middle of working on a new album, and all of a sudden, you decide to print up the contract and analyze its legal nuances? Вы в процессе работы над новым альбомом, и неожиданно решаете распечатать контрак и проанализировать его юридические аспекты?
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
Give me something I can print. Дайте мне хоть что-то, что можно напечатать.
But you don't have the guts to print them. Но у вас кишка тонка напечатать это.
Now, you want to print that story, you go right ahead. Если хотите напечатать это - действуйте.
He kills childcare proposals and tries to get us to print the Ten Commandments on back of the $2 bill. Он убивает предложения по детским садам и пытается заставить нас напечатать 10 заповедей на обратной стороне двух долларовой купюры.
To print an image that is saved on a DLNA Media Server, you must first copy the image to the PS3 system's hard disk. Чтобы напечатать изображение, сохраненное на медиа сервере DLNA, необходимо сначала скопировать это изображение на жесткий диск системы PS3.
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
You're easier to read than a large print Harlan Coben novel. Тебя же прочитать легче, чем крупный шрифт романов Харлана Кобена.
Tom squints his eyes when trying to read small print. Том щурится, когда пытается прочитать мелкий шрифт.
When I place it under the magnifying glass, the print becomes much larger, but then when I take it away, it's immediately small again. Когда я держу её под увеличительным стеклом, шрифт становится намного больше, но когда убираю, он сразу снова маленький.
I can't read small print... Не вижу мелкий шрифт...
Sütterlin is based on the old German handwriting, which is a handwriting form of the Blackletter scripts such as Fraktur or Schwabacher, the German print scripts which were used during the same time. Шрифт Зюттерлина базируется на старых немецких почерках, таких как фрактура или швабахер, немецких печатных шрифтах, которые использовались в течение того же времени.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
However, the Division of Powers annexed to the Accord stipulates that the President is empowered to grant formal permission to print money. Однако вместе с тем в разделе о разделении полномочий, который содержится в приложении к этому соглашению, говорится, что президент имеет право выдавать официальное разрешение на печатание денег.
When contacted for further clarification, the Indonesian company claimed that it had received the order to print the money via the Indonesian Embassy in Egypt and had processed the order even though no official document had been presented to them. Индонезийская компания, когда к ней обратились за дополнительными разъяснениями, заявила, что она получила заказ на печатание денег через индонезийское посольство в Египте и приняла его, хотя никакого официального документа ей представлено не было.
So let's think of an example where Print Aid was in place in the U.S., U.K. and Japan. Рассмотрим пример, где «Печатание благотворительности» имело место в США, Великобритании и Японии.
Let's call this scheme "Print Aid." Назовём эту схему «Печатание благотворительности».
On the other hand, online availability of non-sale print materials resulted in far greater circulation figures, especially in the field, at lower production and distribution costs. С другой стороны, результатом обеспечения оперативного доступа к не поступающим в продажу печатным материалам стало значительное увеличение тиража, особенно на местах, и снижение расходов на печатание и распространение.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
I mean, I have a full circle skirt and an animal print. Сделаю широкую юбку и звериный принт.
Is that the floral print you've been gushing about? Это тот цветочный принт, которым ты восторгался?
If that doesn't work, press the print screen key Ну, а если никак... нажать "Принт Скрин"...
The copy's number doesn't reflect the sequence this print was produced in, and thus does not affect the quality of the work. Номер копии не отражает последовательность, с которой данный принт был произведен, и, таким образом, не сказывается на качестве произведения.
The bold print can vividly unfold on this tunic due to its loose, straight shape. Броский графический принт отлично виден, т. к. у нашей туники простой прямой покрой без всяких излишеств.
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
This means that you do not need to print this boarding pass. Это означает, что Вам не нужно распечатывать этот посадочный талон.
Create and print UPS shipping labels from your computer. Создавать и распечатывать транспортные этикетки UPS со своего компьютера.
You could just print up a new one each time. Можно было просто каждый день распечатывать новую.
A user can have the right to view, print, add, modify and delete. Пользователь может иметь право читать, распечатывать, добавлять, модифицировать и исключать информацию.
This page allows delegates and other interested parties to download and print the UN/ECE standards as well as the working documents of WP. and its Specialized Sections. Эта страница позволяет делегатам и другим заинтересованным сторонам загружать и распечатывать публикации и рабочие документы РГ. и ее Специализированных секций.
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
To see and print them you'll need Adobe Acrobat Reader. Для просмотра и распечатки этих файлов нужно использовать программу Adobe Acrobat Reader.
The print on paper form is embarrassing because in order to distribute it you've got to move the paper around And lots of paper gets to be bulky and heavy and expensive to move about. Форма бумажной распечатки ограничивает, поскольку для её распространения требуется перемещать эту бумагу, а большое количество бумаги занимает место, и транспортировка стоит довольно дорого.
The maps offer the possibilities to view, analyse and print images and views for TER Border Crossing Stations, the TER/ AGC/ AGTC lines and line sections. Карты обеспечивают возможности для просмотра, анализа и распечатки изображений и проекций, относящихся к пограничным станциям ТЕЖ, линиям ТЕЖ/СМЖЛ/СЛКП и линейным участкам.
I called it Ghost Print. Я назвал его "Призрак распечатки".
The existing civil society organization database of UN-HABITAT contains detailed information on 3,100 non-governmental organizations and it will be available to the users through the site, with extended search and print facilities. Существующая база данных ООН-Хабитат по организациям гражданского общества содержит информацию о 3100 неправительственных организациях, и, благодаря созданному сайту, в котором предусмотрены режим расширенного поиска и возможности для распечатки материалов, она будет доступна для пользователей.
Больше примеров...
След (примеров 26)
A horse with a rider makes a deeper print than a horse without. Лошадь с наездником оставляет более глубокий след, чем без него.
This print - it looks like it's... Half-wolf and half-boot. Этот след, он выглядит будто... половина принадлежит волку, а вторая кому-то в ботинке.
One of my guys matched his shoe to a print we found in the flower bed, and he clams right up. Один из моих парней нашёл след его обуви в цветочной клумбе, и после этого он заткнулся.
Well, congratulations, gentlemen, you've just been played, it's called disinformation, that print was put there on purpose and you've given our suspects a nine hour head start. джентльмены. это была дезинформация след был подкинут к вам в виде задачи проверить наши подозрения за девять часов с момента преступления.
We found a boot print. Мы нашли след ботинка.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
Should INC not be able to print the chart, the OECD Scheme might be approached to undertake this work. Если МСО не сможет отпечатать шкалу, то можно будет обратиться к Схеме ОЭСР с просьбой об осуществлении этой работы.
At any time, if necessary, the penitentiary staff is able to print and provide the detained foreigner with a written version of the above-mentioned guide. В любое время, когда возникает такая потребность, сотрудники исправительного учреждения могут отпечатать и вручить заключенному иностранцу письменный экземпляр вышеупомянутого руководства.
As regards the hard copies, owing to both cost and environmental considerations, the intention is to distribute a limited number of hard copies to all Parties and other interested individuals will be invited to download and print the web version as they wish. Что касается печатных копий, то по соображениям затрат и экологии мы намереваемся распространить среди всех Сторон ограниченное число печатных экземпляров, и всем другим заинтересованным лицам будет предложено, по желанию, загрузить и отпечатать Интернет-версию.
Producing big editions with offset print is much faster than using other printing methods. При производстве крупного тиража продукции технология офсета позволяет отпечатать заказ быстрее, нежели прочие виды печати.
The Working Party asked the secretariat to check if UNECE could print brochures in languages other that the three official ones, if a print-ready copy were to be prepared by countries. Рабочая группа поручила секретариату выяснить, сможет ли ЕЭК ООН отпечатать брошюры на других, помимо трех официальных, языках, при условии, что странами будут подготовлены оригиналы-макеты.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
The draft was also leaked, inspiring journalists to write about the story and to print the names of those staff. Проект доклада стал достоянием средств массовой информации, побудив журналистов написать об этом и опубликовать имена этих сотрудников.
In Macau, he was able to publish and print a catechism in Vietnamese (containing an introduction in Chinese, the body of the text in the Vietnamese alphabet, and a translation in Latin), and despatched a copy to Rome. В Макао он смог опубликовать катехизис на вьетнамском языке (содержит вступление на китайском и текст на вьетнамской латинице, а также перевод на латынь) и отправить одну копию в Рим.
Am I allowed to print this off? Мне разрешено опубликовать все это?
If the decision of the Press Council is condemnatory, the press publication is obliged to print the decision together with apologies. Если в своем решении Совет по делам прессы признает вину источника информации, то данное периодическое издание обязано опубликовать это решение вместе со своими извинениями.
United Nations information centres were requested to place it in local or regional print media, and United Nations organizations were asked to publish it in their periodicals. Информационным центрам Организации Объединенных Наций было предложено разместить его в местных или региональных средствах массовой информации, а организациям системы Организации Объединенных Наций - опубликовать в своих периодических изданиях.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
The Russian printed publications have a special market niche amongst print media in the United States. Русскоязычные печатные издания занимают особую нишу на рынке печатных изданий США.
Development Business launched its worldwide Web service in January 1999, thereby expanding its market outreach and broadening the subscriber base for its electronic and print products. В январе 1999 года была открыта веб-страница издания «Development Business», благодаря чему возросло ее влияние на рынке и увеличилось количество подписчиков на его электронную и печатную продукцию.
In addition, collateral analysis of related technical documentation and public media (print media, Internet, etc.) as well as intelligence from Governments and overhead imagery (satellite, reconnaissance aircraft) can provide support. Кроме того, полезным подспорьем может служить параллельный анализ соответствующих технических документов и открытых источников информации (печатные издания, Интернет и т.д.), а также разведывательных данных, полученных от правительств и с помощью средств воздушно-космической разведки (спутники, разведывательная авиация).
There are 2,786 foreign press outlets freely available on the Kazakhstan news market, including 2,672 print publications and 112 television and radio stations (90 per cent of which are in Russian, 5 per cent in English and 5 per cent in other languages). Свободно распространяются на информационном рынке Казахстана 2786 иностранных средств массовой информации, из которых 2674 печатных издания и 112 теле-, радиоканала (90 % на русском языке, 5 % на английском и 5 % на других языках).
As with mass media, new print media organizations relied on donor funds for their operations, as limited readership and a lack of purchasing power on the part of the population meant that the print media agencies could not raise sufficient funds to support themselves. Как и органы вещания, новые печатные издания зависят от спонсорской поддержки, поскольку в связи с небольшим кругом читателей и низкой покупательной способностью населения собрать достаточно средств и добиться самоокупаемости не представляется возможным.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...