Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
(a) Electronic and print catalogue of all UN-Habitat publications; а) электронный и печатный каталог всех публикаций ООН-Хабитат;
(c) The McGill International Review is a print journal of academic articles written by students on international issues published annually. с) «Макгилл Интернэшнл Ревью» - это публикуемый раз в год печатный журнал, состоящий из научных статей по международным вопросам, написанных студентами.
The Commission would discuss the issue of whether or not to provide a print version of the Guide once it had finished its consideration of the text. Как только Комиссия завершит рассмотрение самого текста, она обсудит вопрос о том, публиковать или не публиковать печатный вариант Руководства.
The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. Печатный вариант по-прежнему будет существовать, однако деловая модель будет ориентироваться на цифровую версию журнала и печать по требованию.
When a print edition of a source exists, the print version is the authoritative one. Если существует печатное издание какого-либо источника, то достоверным считается печатный текст.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
It can print contacts in Memo, Business Card, and Phone List formats. Возможна печать контактов в форматы Мёмо, Business Card и Phone List.
Started working at Ship 'n' Print after a bitter divorce wiped him out. Начал работать в "Доставка и печать" после горького развода, уничтожившего его.
That's a print. Это - в печать.
Once established, these priorities form the basis of issues-driven promotional campaigns, implemented using all the media assets of the Department, including print, radio, television and the Internet. После того как эти приоритеты установлены, они ложатся в основу ориентированных на конкретные проблемы пропагандистских кампаний, реализуемых с помощью всех имеющихся в распоряжении Департамента средств массовой информации, включая печать, радио, телевидение и Интернет.
Our mission is to do much more that one book a year and we need those who are willing to partner with us financially to cover translation and print costs of future projects. Наша цель печатать более чем одну книгу в год, поэтому мы нуждаемся в сотрудничестве с людьми, которые желают поддерживать нас финансово для покрытия расходов на перевод и печать наших будущих проектов.
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
So the money clip on the wallet turned out to be money - I got a print. Зажим для денег на бумажнике открыли, чтобы забрать деньги - я получил отпечаток.
Same print turned up at a crime scene in Phoenix five years ago. Такой же отпечаток был найден на месте преступления в Финиксе, 5 лет назад.
You can't connect my shoe print to the bathroom without a practical reference. Вы не можете связать отпечаток моей обуви с туалетом без реального отпечатка.
You bring me a glove, and I'll tell you if it left a print on the safe. Принесете мне перчатку, и я скажу, ее ли отпечаток остался на сейфе.
Left a bloody print and DNA. Оставил кровавый отпечаток и ДНК.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
The user can open applications on the remote computer, make updates and print documents using a Ford-certified, Bluetooth-enabled keyboard and printer. Пользователь может открывать приложения на удалённом компьютере, обновлять и печатать документы с использованием сертификатов Ford, Bluetooth клавиатуры и принтера.
To specially print the calendar for each Family... That's like a tree bearing golden fruit. Печатать особенные календари для каждого дома... все равно что иметь дерево, приносящее золотые плоды.
Therefore, as long as the above conditions of the Administrative Committee are fulfilled, the IRU will be authorized to print and distribute TIR Carnets in the year 2003. Поскольку вышеизложенные условия Административного комитета соблюдаются, МСАТ будет уполномочен печатать и распространять книжки МДП в 2003 году.
From the very first time you use Dualys, you can personalize and print badges in a jiffy. С момента первого использования вы сможете персонализировать и печатать беджи быстро и просто.
Our mission is to do much more that one book a year and we need those who are willing to partner with us financially to cover translation and print costs of future projects. Наша цель печатать более чем одну книгу в год, поэтому мы нуждаемся в сотрудничестве с людьми, которые желают поддерживать нас финансово для покрытия расходов на перевод и печать наших будущих проектов.
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
De Castries yesterday ordered Bizharu print out their air defenses. Вчера Де Кастри приказал Бижару распечатать их ПВО.
Can you print it now so I can take it home? Вы можете распечатать сейчас так я могу взять его домой?
Customers can currently print a purchase form from the web site, fill it out and fax it in to the Bookshop. В настоящее время покупатели могут распечатать форму заказа с веб-сайта, заполнить ее и направить по факсимильной связи в Книжный магазин.
You can print out one more. Можешь распечатать ещё одну.
I really need to print these things. Мне правда нужно их распечатать.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
That's all you can print as my statement. Это все, что вы можете напечатать, ссылаясь на меня.
Now that's a story I can print... Теперь это история, которую я могу напечатать...
How much do you think it cost to print all these? Ты знаешь, сколько стоит напечатать всё это?
Mail Merge Wizard - Save, Print or Send Мастер слияний - Сохранить, напечатать или отправить
By using the + and - buttons on the left hand side of the print view you can select route suggestions you want to print or hide unnecessary suggestions to avoid extra pages. При помощи значков (+) и (-) рядом с информацией о каждом маршруте можно выбирать маршрут, который Вы хотите напечатать или скрыть ненужный в целях экономии бумаги.
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
When I place it under the magnifying glass, the print becomes much larger, but then when I take it away, it's immediately small again. Когда я держу её под увеличительным стеклом, шрифт становится намного больше, но когда убираю, он сразу снова маленький.
It was hard and complicated, and back then, the print on the instructions was tiny, but he persevered. Это было сложно и трудоемко, и в те времена шрифт на инструкциях был маленьким, но он упорно продолжал.
I'm reading the small print. Я читаю мелкий шрифт.
Through the Special Materials Services, support is provided to students in Kindergarten to Senior 4 who require textbooks and materials in Braille, large print, audio and electronic formats. Секция по вопросам специальных материалов оказывает помощь детям, посещающим дошкольные учреждения, и учащимся вплоть до 12 класса, которые нуждаются в учебниках и учебных материалах, использующих шрифт Брайля, крупный шрифт, а также учебники и учебные материалы в аудио- и электронном форматах.
Model form established by FIATA, aligned to the UNLK, single sheet with blue print on white paper, reverse print Типовой бланк, разработанный ФИАТА и согласованный с формуляром-образцом ООН, на одном листе, голубой шрифт на белой бумаге, двухсторонний.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
It took 15 days to print the book. Печатание этой книги заняло пятнадцать лет.
With regard to the required procedure to implement the provisions of Article 6, paragraph 2 bis, the Administrative Committee may wish to follow in principle the same procedure as adopted for the authorization to print and distribute TIR Carnets (see agenda item 4). В связи с требуемой процедурой осуществления положений пункта 2-бис статьи 6 Административный комитет, возможно, пожелает использовать в принципе такую же систему, которая была принята для разрешения на печатание и распространение книжек МДП (см. пункт 4 повестки дня).
Let's call this scheme "Print Aid." Назовём эту схему «Печатание благотворительности».
Is that a licence to print money? Это прямо лицензия на печатание денег
Enhanced technology, such as desktop publishing and digital reproduction, and increased in-house printing capacity have made it possible to print most publications internally, thus reducing the expenditures for external printing. Применение передовой технологии, такой, как настольные издательские системы и выпуск публикаций в электронной форме, а также повышение собственных типографских мощностей сделали возможным выпуск большинства публикаций собственными силами, что сократило расходы на печатание публикаций с помощью подрядчиков.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
I've never worn giraffe print before. Я никогда раньше не носила принт с жирафом.
A print is an author's copy of the picture, signed by the artist. Принт - это авторская копия картины, с подписью художника.
Is that the floral print you've been gushing about? Это тот цветочный принт, которым ты восторгался?
The copy's number doesn't reflect the sequence this print was produced in, and thus does not affect the quality of the work. Номер копии не отражает последовательность, с которой данный принт был произведен, и, таким образом, не сказывается на качестве произведения.
How have you learned about "Univest Print"? Каким образом Вы узнали о типографии "Юнивест Принт"?
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
A user can have the right to view, print, add, modify and delete. Пользователь может иметь право читать, распечатывать, добавлять, модифицировать и исключать информацию.
Electronic documents were not always easily accessible to experts, who were being compelled to print out more and more documents at their own expense in order to carry out their mandates. У экспертов не всегда имеется свободный доступ к документам в электронной форме, и они вынуждены распечатывать все больше и больше документов за свой счет для того, чтобы исполнять возложенные на них обязанности.
We must cut the clothes out of magazines or find them on the Internet and print and graphically process them. Мы должны вырезать одежду из журналов или находить ее в интернете, распечатывать и обрабатывать с помощью графических программ.
Generations of reports allows to form, review and print optional report forms. Генерации отчетов позволяет формировать, просматривать и распечатывать произвольные отчетные формы.
This enables the companies either to produce masters which are used for reproducing the required forms, to print information on pre-printed forms, or to produce completed forms from plain paper by using a laser printer. Это позволяет компаниям либо составлять базовые документы, используемые для подготовки необходимых бланков, либо впечатывать информацию в заранее отпечатанные бланки, либо распечатывать заполненные бланки на обыкновенной бумаге с помощью лазерных принтеров.
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
Respondents requested the possibility to print the questionnaire. Респонденты обратились с просьбой о предоставлении им возможности распечатки вопросника.
During this period, print outs from a duly calibrated digital tachograph will be accepted for controlling purposes, provided that the procedure agreed in the "tolerance package" is fully respected. В течение этого периода для контрольных целей будут приниматься распечатки с откалиброванного надлежащим образом цифрового тахографа, при условии полного соблюдения процедуры, согласованной в "Пакете предложений по периоду толерантности".
She's seen the print. Она видела твои распечатки.
Just print up some hard copies, too. Просто сделай распечатки, и побольше.
The existing civil society organization database of UN-HABITAT contains detailed information on 3,100 non-governmental organizations and it will be available to the users through the site, with extended search and print facilities. Существующая база данных ООН-Хабитат по организациям гражданского общества содержит информацию о 3100 неправительственных организациях, и, благодаря созданному сайту, в котором предусмотрены режим расширенного поиска и возможности для распечатки материалов, она будет доступна для пользователей.
Больше примеров...
След (примеров 26)
Because I found a print that I can't make sense of. Потому что я нашел след который говорил об этом.
The print belongs to T.J. Jackson. След ведет к Т. Дж. Джексону.
I was told they found a print. что они напали на след.
This print - it looks like it's... Half-wolf and half-boot. След, как-будто... наполовину волчий, наполовину человечий.
Wait a minute, how do you know the boot print didn't belong to Hesse? Погоди минутку, как ты можешь быть уверен что это не след ботинка Хэсса?
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
Should INC not be able to print the chart, the OECD Scheme might be approached to undertake this work. Если МСО не сможет отпечатать шкалу, то можно будет обратиться к Схеме ОЭСР с просьбой об осуществлении этой работы.
Prices are still collected on paper, using forms that the price collectors were able to print out themselves. Регистрация цен по-прежнему осуществляется на бумаге с помощью формуляров, которые счетчики могут отпечатать у себя дома.
The United States offered to print a total of 1000 copies, which would include coloured charts and graphs, in the three ECE languages. Соединенные Штаты заявили о своей готовности отпечатать в общей сложности 1000 экземпляров резюме, которые будут включать в себя цветные диаграммы и графики, на трех языках ЕЭК.
The participants are also requested to print their own copies of papers from the Web site and bring them to the conference room. Участникам также предлагается отпечатать свои собственные экземпляры документов, имеющихся на этом веб-сайте, и принести их с собой в зал заседаний.
All pages can be printed without any restrictions using standard Internet browser tools (the default printer icon in browser's navigation bar or File - Print in the menu). Все страницы возможно отпечатать без каких-либо ограничений стандартными средствы интернетного бросера (стандартно икона принтера в навигационной строке бросера или меню Файл-Принт.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
All the more reason to print it. Все больше оснований, чтобы опубликовать это.
(e) Review and print all documents issued in respect of the meeting held in Vienna; е) провести обзор и опубликовать все документы, имеющие отношение к Венскому совещанию;
Am I allowed to print this off? Мне разрешено опубликовать все это?
He initially intended to print the entire book and refused to publish separate parts in literary journals, but in 1892 he agreed to publish Chapter XXII ("Fugitives on Sakhalin") in the digest Helping the Hungry. Сначала он собирался напечатать всю книгу целиком и отказывался от публикации отдельных частей в сборниках или журналах, но в 1892 г. согласился опубликовать главу XXII ("Беглые на Сахалине") в сборнике «Помощь голодающим».
United Nations information centres were requested to place it in local or regional print media, and United Nations organizations were asked to publish it in their periodicals. Информационным центрам Организации Объединенных Наций было предложено разместить его в местных или региональных средствах массовой информации, а организациям системы Организации Объединенных Наций - опубликовать в своих периодических изданиях.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
The site has since grown to include interactive and multimedia features beyond the content in the print edition. Интерактивные и мультимедийные возможности сайта позволили выйти за рамки контента печатного издания.
It is responsible for the United Nations flagship print and electronic publication, UN Chronicle, and the multimedia UN Works programme. Она отвечает за основные публикации Организации Объединенных Наций в печатном и электронном виде, издания «Хроника Организации Объединенных Наций» и мультимедийную программу «ООН в действии».
The Department is also pursuing opportunities to team up with external partners for publishing the print edition of the UN Chronicle in the other official languages as well as local languages. Департамент также изучает возможности совместной работы с внешними партнерами для публикации печатного издания «Хроники ООН» на остальных официальных языках, а также на местных языках.
At the same time, it was important that traditional media, including both radio and print, should continue to be used in disseminating information about the United Nations, as traditional media had been and still were the primary means of communication in many developing countries. В то же время важно, чтобы для распространения информации об Организации Объединенных Наций продолжали использоваться традиционные средства массовой информации, включая радио и печатные издания, поскольку такие средства массовой информации были и пока еще остаются основными средствами коммуникации во многих развивающихся странах.
He notes that an important element for the freedom of the print media is undoubtedly the market surrounding registration, printing and national distribution, all of which are currently under State control. Он отмечает, что важным элементом свободы печатных средств массовой информации, без всякого сомнения, являются свободные рыночные отношения в сфере регистрации, издания и распространения на национальном уровне печатных средств массовой информации, однако в настоящее время все эти виды деятельности находятся под контролем государства.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...