Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
SIGACT publishes a quarterly print newsletter, SIGACT News. SIGACT публикует квартальный печатный бюллетень Новости SIGACT (англ. SIGACT News).
The print magazine is also published online each fortnight. Печатный журнал также публикуется онлайн каждые две недели.
Zhonghua Zihai (simplified Chinese: 中华字海; traditional Chinese: 中華字海; pinyin: Zhōnghuá Zìhǎi) is the largest Chinese character dictionary available for print, compiled in 1994 and consisting of 85,568 different characters. 中华字海, пиньинь: zhōng huá zì hǎi) - крупнейший печатный словарь китайских иероглифов, составленный в 1994 году и состоящий из 85568 иероглифов.
The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. Печатный вариант по-прежнему будет существовать, однако деловая модель будет ориентироваться на цифровую версию журнала и печать по требованию.
When a print edition of a source exists, the print version is the authoritative one. Если существует печатное издание какого-либо источника, то достоверным считается печатный текст.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
He would like to apply for The sabre minority executive training program "print in all colors" initiative. Он хочет поступить на курсы подготовки руководителей для меньшинств "Печать всеми цветами".
With no money to print Newton's Principia the scientific revolution hung in the balance. Без средств на печать "Начал" Ньютона, научная революция висела на волоске.
Normally I don't read things before they go to print, but Cathy's a friend. Обычно я не читаю статьи до того, как они идут в печать, но Кэти мой друг.
Such exchange of information is possible thanks to a variety of technologies, including, among other things, print, radio, television and the Internet and mobile and smart phones. Такой обмен информацией возможен благодаря целому ряду технологий, включая, среди прочего, печать, радио, телевидение и Интернет, а также мобильные и смарт-телефоны.
Since the bits making up a computer program also represent a number, the plan was for the number to have some special property that would make it archivable and publishable (one method was to print it on a T-shirt). Так как биты, составляющие компьютерную программу, также представляют собой число, план был подобрать число, обладающее специальным свойством, которое делало бы его интересным для публикации (одним из способов была печать числа на футболках, что популярно, например, для простых чисел Мерсенна).
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
When it recognises the print, it opens the door. Как только он распознает отпечаток, он открывает дверь.
Maybe we'll get trace evidence or a print. Может, они получат улики или отпечаток.
Wait a minute, that's why Vanessa Hansen stuck around the crime scene and pretended to be his wife - she needed that print. Подожди минутку, так вот почему Ванесса Хэнсен крутилась возле места преступления и притворялась его женой - чтобы добыть отпечаток.
When we catch the Tooth Fairy... that print plus his teeth will burn him. огда мы поймаем убную фею... тот отпечаток пальца и слепок зубов его изобличат.
There's a print here. Это должно быть отпечаток.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
Sooner or later, I'm sure that somebody else will figure out how to print a gun. Рано или поздно, я уверен, кто-нибудь еще выяснит, как печатать оружие.
I can wait, if you want to print up a new label. Я не могу ждать, ли печатать новую этикетку.
What would I do for money, print it? А где мне брать деньги - печатать их?
ImageJ can display, edit, analyze, process, save, and print 8-bit color and grayscale, 16-bit integer, and 32-bit floating point images. ImageJ позволяет отображать, редактировать, анализировать, обрабатывать, сохранять и печатать 8-битные, 16-битные и 32-битные изображения.
Article 3 now permits a bureau to "authorise its member insurers to print their own certificates" of insurance. статья З: страховое бюро может "разрешать своим страховым компаниям-членам печатать собственные страховые свидетельства";
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
There is a man who can print out a receipt for us. Есть человек, который сможет распечатать для нас квианцию.
I can print up the posts, but there are a lot. Могу распечатать посты, но их много.
I'm happy to print you out some stills if that would be any help. Буду счастлив распечатать несколько кадров, если это как-то поможет.
You can as well print the form and fax it to us at 03329/ 6907001. Вы также можете распечатать форму и прислать ее нам по факсу.
It is possible to print the translation and impress a stamp containing a certifying inscription under it and affix the seal of a translation bureau, or a translation containing several pages might be filed to a copy of the document or the text and certified overleaf. Перевод можно просто распечатать и под переводом поставить штамп - заверительную надпись и скрепить печатью бюро переводов, а можно такой перевод подшить к копии документа или текста и на обороте один раз заверить весь перевод, состоящий из нескольких страниц.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
Also, 3D printers are limited in the materials that they can print. Кроме того, 3D-принтеры ограничены в материалах, которые они могут напечатать.
Answer "Yes" to the question whether you want to print a form letter. Ответьте "Да" на вопрос, требуется ли напечатать форму письма.
You decide you want to print money. Вы решаете, что хотите напечатать денег.
Can we simply print money for aid? Можно ли просто напечатать деньги для помощи?
How could you print this? Как ты могла напечатать это?
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
Small print, big words, no sales. Мелкий шрифт, большие слова и плохие продажи.
Some fragments survived sufficiently for the print to be legible. Некоторые фрагменты сохранились настолько, что виден шрифт.
I'm reading the small print. Я читаю мелкий шрифт.
I can't read small print... Не вижу мелкий шрифт...
Through the Special Materials Services, support is provided to students in Kindergarten to Senior 4 who require textbooks and materials in Braille, large print, audio and electronic formats. Секция по вопросам специальных материалов оказывает помощь детям, посещающим дошкольные учреждения, и учащимся вплоть до 12 класса, которые нуждаются в учебниках и учебных материалах, использующих шрифт Брайля, крупный шрифт, а также учебники и учебные материалы в аудио- и электронном форматах.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
By transferring their right to print money to the European Central Bank (ECB), member countries exposed themselves to the risk of default, like Third World countries heavily indebted in a foreign currency. Передав свое право на печатание денег Европейскому центральному банку (ЕЦБ), страны-участницы подвергли себя риску дефолта, как страны третьего мира, имеющие крупные задолженности в иностранной валюте.
In view of the above, the Administrative Committee may wish to confirm its authorization given to the IRU at its twenty-eighth session to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2004 and until the year 2005. С учетом вышеизложенного Административный комитет, возможно, пожелает подтвердить свое разрешение, предоставленное МСАТ на его двадцать восьмой сессии, на печатание и распространение в централизованном порядке книжек МДП на 2004 год до 2005 года включительно.
The Administrative Committee, at its thirty-second session, took note of this information and confirmed its authorization given to the IRU to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2003 and until the year 2005. На своей тридцать второй сессии Административный комитет принял эту информацию к сведению и подтвердил свое разрешение для МСАТ на централизованное печатание и распространение книжек МДП в течение 2003 года и до 2005 года.
To match the aid payments made by those governments over the last four years, Print Aid would have generated 200 billion dollars' worth of extra aid. Чтобы уравнять выплаты на помощь этими правительствами в течение последних 4 лет, «Печатание благотворительности» произвело бы 200 миллиардов долларов дополнительной помощи.
Z Corporation makes products that enable users to capture, edit, and print 3D data with unprecedented speed, ease, versatility and affordability. Продукция Z Corporation позволяет фиксировать, редактировать и выполнять печатание трёхмерных данных с непревзойденной скоростью, простотой, гибкостью и экономичностью.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
Ink background, peach print with an olive and red floral design. Персиковый принт с оливковым и красным рисунком на фиолетовом фоне.
Is that the floral print you've been gushing about? Это тот цветочный принт, которым ты восторгался?
When the issue of choice is in question - which original print is to be put into the basket, ask yourself honestly: Do I like this picture? Когда встанет вопрос выбора, какой оригинальный принт отложить в корзину, честно спросите себя: Нравится ли мне эта картина?
The bold print can vividly unfold on this tunic due to its loose, straight shape. Броский графический принт отлично виден, т. к. у нашей туники простой прямой покрой без всяких излишеств.
Every time an employee uses the printer at Ship 'n' Print, they have to punch in an I.D. code first. Каждый раз, когда работники Шип энд Принт используют принтер, они должны вводить идентификационный код вначале.
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
No documents to print out and send! Вам не придется распечатывать, заполнять и отсылать документы.
The optical disk system had made it possible to print on demand any essential documents that were out of stock. Система оптических дисков позволяет распечатывать по требованию любые важные документы в случае исчерпания их запасов.
Issue: Sweden commented that reporting tables could not be converted to PDF format and thus were difficult to view, print or present. Проблема: Швеция сообщила, что отчетные таблицы нельзя конвертировать в формат PDF, в результате чего их трудно просматривать, распечатывать или представлять.
Delegates would be encouraged to bring laptops in order to view the documents or print their own copies of the documents to bring to meetings. Делегатов будут поощрять брать с собой персональные компьютеры для просмотра документов или распечатывать свои собственные копии документов и приносить их на совещания.
ABViewer allows saving as well as printing drawings: saving to vector and raster file formats; saving DWG/DXF drawings to G-code; extended printing settings (multipage printing, print preview, plot settings). Программа ABViewer позволяет сохранять, а также распечатывать чертежи: сохранение в векторные и растровые форматы; конвертация файлов DWG/DXF в G-код; расширенные настройки печати (печать на нескольких листах, предварительный просмотр, параметры листа).
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
The needs of those with difficulties for internet access could be safeguarded by an offer to print them out on demand, and mail them as necessary; Потребности тех, кто не имеет доступа к Интернету, могли бы удовлетворяться путем распечатки соответствующих документов по запросу и их рассылки по почте.
Then you can view this file or print it. The hotkey of this command is Ctrl-N. Эту команду можно использовать для более комфортного просмотра содержимого буфера или для распечатки его на принтере.
New functions include amongst others individual start of each LABORAS platform, upto 40% faster data processing, detection of circling/turning, night vision mode (to eliminate monitor light), improved print functionality, etc. Новые функциональные возможности включают в себя среди прочих: индивидуальный старт каждой LABORAS-платформы, ускоренную на 40% обработку данных, распознавание движения по кругу/поворачивание, режим ночного видения (чтобы устранить свет от монитора), улучшенную функциональную возможность распечатки, и т.д.
I called it Ghost Print. Я назвал его "Призрак распечатки".
Opens a simple print dialog allowing the user to specify what, where, and how to print. Открывает диалог распечатки текущего документа, позволяющий пользователю указать, что, где, и как печатать.
Больше примеров...
След (примеров 26)
The print belongs to T.J. Jackson. След ведет к Т. Дж. Джексону.
It is the print of his big brother. Это - след его старшего брата.
I was told they found a print. что они напали на след.
Forensics found a size 12 boot print in the garden. Криминалисты нашли в саду след от ботинка 12 размера.
Look at how the left foot leaves a clear print, but the right is smeared as he runs. Видите, след левой ноги чёткий, но правый, когда он бежит, смазывается.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
At any time, if necessary, the penitentiary staff is able to print and provide the detained foreigner with a written version of the above-mentioned guide. В любое время, когда возникает такая потребность, сотрудники исправительного учреждения могут отпечатать и вручить заключенному иностранцу письменный экземпляр вышеупомянутого руководства.
As regards the hard copies, owing to both cost and environmental considerations, the intention is to distribute a limited number of hard copies to all Parties and other interested individuals will be invited to download and print the web version as they wish. Что касается печатных копий, то по соображениям затрат и экологии мы намереваемся распространить среди всех Сторон ограниченное число печатных экземпляров, и всем другим заинтересованным лицам будет предложено, по желанию, загрузить и отпечатать Интернет-версию.
Producing big editions with offset print is much faster than using other printing methods. При производстве крупного тиража продукции технология офсета позволяет отпечатать заказ быстрее, нежели прочие виды печати.
The Working Party asked the secretariat to check if UNECE could print brochures in languages other that the three official ones, if a print-ready copy were to be prepared by countries. Рабочая группа поручила секретариату выяснить, сможет ли ЕЭК ООН отпечатать брошюры на других, помимо трех официальных, языках, при условии, что странами будут подготовлены оригиналы-макеты.
Why don't you just print the photos out and we'll look at them. Почему бы тебе не отпечатать их чтобы мы посмотрели
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
The draft was also leaked, inspiring journalists to write about the story and to print the names of those staff. Проект доклада стал достоянием средств массовой информации, побудив журналистов написать об этом и опубликовать имена этих сотрудников.
Can't print any of it without corroboration, can you? Невозможно опубликовать это без подтверждения, не так ли?
Am I allowed to print this off? Мне разрешено опубликовать все это?
If this fails, the Commission adjudicates. In cases where the complaint is upheld by an adjudication, the newspaper will usually be censured and required to print the adjudication summary with due prominence. Если Комиссия считает жалобу обоснованной, то конкретной газете обычно выносится порицание и вменяется в обязанность опубликовать резюме решения Комиссии, поместив его в достаточно видном месте.
Webcomics can be compared to self-published print comics in that almost anyone can create their own webcomic and publish it. Веб-комиксы сходны с самиздатом, так как практически любой может создать свой собственный веб-комикс и опубликовать его в сети Интернет.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
In early 1996 publisher Bob Guccione suspended publication of the print edition of Omni, attributing the decision to the rising price of paper and postage. Но в начале 1996 года издатель Боб Гуччионе приостановил публикацию печатного издания Omni, объяснив своё решение растущей цене на бумагу и почтовые услуги.
All the major print media - national and regional newspapers, magazines and tabloids - are in private hands and some are part of foreign media companies. Все основные печатные средства массовой информации - национальные и региональные газеты, журналы и малотиражные издания - находятся в частных руках, а некоторые из них принадлежат зарубежным компаниям.
However, since many of the target audiences in developing countries did not have access to the most up-to-date technology, the Department should continue to maintain its use of traditional methods of communication, including radio and print media. В то же время, поскольку многие целевые аудитории в развивающихся странах не имеют доступа к большей части наиболее современных технических средств, Департаменту следует продолжать использовать традиционные методы коммуникации, включая радио и печатные издания.
My models mostly book print work... catalogs, brochures. Мои модели в основном работают на печатные издания... каталоги, брошюры.
In March 2007, was forced to cease operation of its print media, including MMO Games, as a result of an unfavorable ruling in a spam lawsuit. В марте 2007 года был вынужден закрыть все свои печатные издания, в связи с экономическими трудностями, вызванными поражением в суде по делу о рассылке спама.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...