Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
Gori Municipality has launched a new official print body. Новый официальный печатный орган появился у Горийского муниципалитета.
In 1993, Halley created Superdream Mutation, a digital print available for viewing and downloading on the web bulletin board-style platform The Thing. В 1993 году Хелли создал Superdream Mutation, цифровой печатный экземпляр, доступный для просмотра и загрузки на web-платформе The Thing, включающей разнообразные стили.
It was very easy to create print media in Gabon. В Габоне создать какой-либо печатный орган весьма просто.
The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. Печатный вариант по-прежнему будет существовать, однако деловая модель будет ориентироваться на цифровую версию журнала и печать по требованию.
Naylonumsu-Card printing machine printing material that we call the ribbon strips kullanır.ribbon 'bulunmaktadır.Dilerseniz Larda fourth primary color plastic card printing machine and provide a protective panel itself whether you can print your own cards. Naylonumsu-Card печатный станок печатный материал, который мы называем ленты kullanır.ribbon отрезков bulunmaktadır.Dilerseniz Larda четвёртая основной цвет пластиковых карт печатный станок и обеспечить защитные панели себя, можно ли напечатать свои собственные карты.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
Do not print this stamp on the original Certificate Не проставлять эту печать на первом экземпляре свидетельства
Look, my marriage broke up, I've had to move out, - my novel's being rushed into print. Слушайте, мой брак распался, пришлось съезжать, мой роман срочно уходил в печать.
In this case, navigate to the web page and either print the page using the Canon Easy-WebPrint toolbar Print button, or add the page to the Print List using the Add To Print List button. В данном случае перейдите на веб-страницу и распечатайте ее с помощью кнопки Печать панели инструментов Canon Easy-WebPrint или с помощью кнопки Добавить в список для печати добавьте страницу в Список для печати.
Alternatively, print using the Canon Easy-WebPrint print dialog, and set the number of copies and Collate in that dialog. Также можно выполнить печать с помощью диалогового окна печати Canon Easy-WebPrint, указав в нем число копий и установив параметр "Разобрать по копиям".
As a general rule, Canon Easy-WebPrint will preview or print anything that Internet Explorer can print, re-scaling the content to fit inside the printed page. Как правило, программное обеспечение Canon Easy-WebPrint может выполнить предварительный просмотр или печать любых страниц, с которыми может работать Internet Explorer, при соответствующем изменении масштаба содержимого, чтобы уместить его на распечатываемой странице.
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
And the lab ran a test, found a partial print. В лаборатории проверили и нашли частичный отпечаток.
Not much, maybe a boot print in a flower bed. Немного, может отпечаток ботинка в цветнике.
Somebody left an entire palm print, Lana. Кто-то оставил целый отпечаток руки, Лана.
If they scanned you telepathically, they could've lifted a voice print, it could still be a fake. Если они провели твоё телепатическое сканирование, они могли снять отпечаток голоса, ...это всё ещё может быть подделка.
They found a print on Mrs. Leeds' eye. Partiai thumb. Нашли неполный отпечаток большого пальца на глазе миссис Лидс.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
That some Cro-Magnon at the prison tried to line this up to make it look like the original, but he had to reverse the print to do it. Что какой-то заключенный неандерталец пытался сделать его похожим на оригинал, но для этого пришлось печатать наоборот.
In 1678 Johannes van Keulen established himself in Amsterdam and in 1680 he obtained a patent from the States of Holland and West Friesland allowing him to print and publish maritime atlases and shipping guides. В 1678/1679 году Иоганн ван Кёлен переехал в Амстердам, и в 1680 он получил патент Голландии и Западной Фрисландии (англ.), позволяющий ему печатать и публиковать морские атласы и справочники судоходства.
It can be printed in multiple colors as a check to ensure that the remainder of the packaging (which the pharmaceutical company must print to protect itself from legal liability) is correctly printed. Фармакоды могут быть напечатаны в нескольких цветах, чтобы убедиться, что оставшаяся часть упаковки (которую фармацевтическая компания должна печатать, чтобы защитить себя от юридической ответственности) правильно напечатана.
Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson. Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о председателе.
Other 3D printers billing themselves as color capable are in fact monochrome machines that can only print one color at a time, requiring the user to laboriously assemble various monochrome parts into something that resembles a full color model. 3D принтеры других компаний, которые называются цветными, на самом деле являются монохрмоными и могут печатать модели определённого цвета за работу. Пользователю таких принтеров требуется кропотливо собирать монохромные части в полную цветню модель.
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
It is possible to complete and print visa application form online on... Бланк заявления можно заполнить в онлайновом режиме и распечатать по адресу.
You can't print it 'cause we don't have a printer. Но распечатать ты не смоешь, потому что у нас нет принтера.
It is impossible to print full report of total budget or total expenditure by objective Невозможно распечатать полный отчет по всему бюджету или отчет о совокупных расходах на конкретную цель.
Can you print me up a copy? Можете распечатать копию для меня?
Jamendo PRO provides a certificate (PDF document you can download and print) certifying your right to use the music within your Jamendo PRO license contract. Jamendo PRO предоставляет сертификат в формате PDF, который можно загрузить и распечатать. Данный сертификат удостоверяет Ваше право на использование выбранных вами музыкальных произведений в соответствии с условиями, оговоренными в лицензионном соглашении, которое вы заключаете с Jamendo PRO.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
I'm proposing that we print our own currency, okay? Я предлагаю нам напечатать свою собственную валюту, понятно?
I want to print a functional human heart, a beating heart. Я хочу напечатать работающее сердце, бьющееся сердце.
But they have a closed system, so you couldn't print the things out on the machine. Но у них была закрытая система, так что невозможно было напечатать на машине.
You absolutely can print that. Несомненно, ты можешь это напечатать.
There are no books on Buddhism yet in the colloquial language, only classical, hardly anyone who could make such translations, and no money to print such books even if they were made. В Монголии до сих пор нет книг по буддизму на разговорном языке, есть только на классическом, и вряд ли найдется кто-нибудь, способный перевести их, и даже если бы нашелся такой человек, то не нашлось бы денег, чтобы напечатать эти книги.
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
You'd think they'd make the print bigger. Уж могли бы сделать шрифт покрупнее.
I'm reading the small print. Я читаю мелкий шрифт.
We changed the print on the menus you're seeing. Мы изменили шрифт в меню.
The designations of such categories and subcategories should not resemble the symbols used in the Convention to designate categories and subcategories of vehicles; another type of print should also be used. Обозначения таких категорий и подкатегорий транспортных средств должны отличаться от используемых в Конвенции обозначений категорий и подкатегорий транспортных средств, при этом должен применяться другой шрифт .
Braille, tape services, large print and other appropriate technologies should be used to provide access to written information and documentation for persons with visual impairments. Должны применяться шрифт Брайля, фонографические записи, крупные шрифты и другие соответствующие технологии, с тем чтобы лица с дефектами зрения имели доступ к письменной информации и документации.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
However, the Division of Powers annexed to the Accord stipulates that the President is empowered to grant formal permission to print money. Однако вместе с тем в разделе о разделении полномочий, который содержится в приложении к этому соглашению, говорится, что президент имеет право выдавать официальное разрешение на печатание денег.
Witnesses allege that Abdullahi Yusuf, Jama Ali Jama, Said Dahir, Muridi Dalfac, and others have all, at some time since 1999, placed orders to print Somali currency. Свидетели утверждают, что Абдуллахи Юсуф, Джама али Джама, Саид Дахир, Муриди Дальфак и другие в тот или иной период после 1999 года делали заказы на печатание сомалийских денежных знаков.
The amendments introduced the conditions and requirements for the authorization of an international organization - presently the International Road Transport Union (IRU) - to take on the responsibility for the effective organization and functioning of an international guarantee system and to print and distribute TIR Carnets. Поправки вводят условия и требования для выдачи международной организации (в настоящее время - Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ)) разрешения в отношении принятия ответственности за эффективную организацию и функционирование международной системы гарантий, а также за печатание и распространение книжек МДП.
Let's call this scheme "Print Aid." Назовём эту схему «Печатание благотворительности».
Print brochures, caps, T-shirts and posters for dissemination of information against HIV/AIDS. Публикация брошюр, нанесение надписей на кепки, футболки и печатание плакатов для распространения информации о борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
I've never worn giraffe print before. Я никогда раньше не носила принт с жирафом.
I know how much you love leopard print. Я знаю, как сильно ты любишь леопардовый принт.
The bold print can vividly unfold on this tunic due to its loose, straight shape. Броский графический принт отлично виден, т. к. у нашей туники простой прямой покрой без всяких излишеств.
Univest Print is one of the leaders of the growing trade catalog market. «Юнивест Принт» - один из лидеров активно растущего рынка торговых каталогов.
The picture's copy. There are quite various copying techniques, Seriography and Print being the highest in quality. Техники копирования существуют совершенно разные, самая качественная называется "Сериография" или "Принт".
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
You could just print up a new one each time. Можно было просто каждый день распечатывать новую.
A user can have the right to view, print, add, modify and delete. Пользователь может иметь право читать, распечатывать, добавлять, модифицировать и исключать информацию.
The user is allowed to view, browse and print material from the sokoshotels.fi web service for his/her own personal use. Сетевые сервисы sokoshotels.fi разрешается просматривать, сканировать и распечатывать в личных целях пользователя, для персонального использования.
We must cut the clothes out of magazines or find them on the Internet and print and graphically process them. Мы должны вырезать одежду из журналов или находить ее в интернете, распечатывать и обрабатывать с помощью графических программ.
This page allows delegates and other interested parties to download and print the UN/ECE standards as well as the working documents of WP. and its Specialized Sections. Эта страница позволяет делегатам и другим заинтересованным сторонам загружать и распечатывать публикации и рабочие документы РГ. и ее Специализированных секций.
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
To see and print them you'll need Adobe Acrobat Reader. Для просмотра и распечатки этих файлов нужно использовать программу Adobe Acrobat Reader.
You will need Adobe Acrobat Reader Software installed on your computer to be able to read or print the brochures. Для их чтения или распечатки Вам потребуется программное обеспечение Adobe Acrobat Reader.
This study should provide preliminary insights into the effectiveness of methods used to encourage the on-line option without having to print and mail out the census questionnaire. Это исследование должно дать предварительную информацию об эффективности используемых методов для поощрения онлайнового заполнения опросного листа без необходимости распечатки и отсылки по почте переписного листа.
The maps offer the possibilities to view, analyse and print images and views for TER Border Crossing Stations, the TER/ AGC/ AGTC lines and line sections. Карты обеспечивают возможности для просмотра, анализа и распечатки изображений и проекций, относящихся к пограничным станциям ТЕЖ, линиям ТЕЖ/СМЖЛ/СЛКП и линейным участкам.
We print geometry where we can make industrial design objects like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна: обувь, кожаные ремни, женские сумочки и т.п.
Больше примеров...
След (примеров 26)
Because I found a print that I can't make sense of. Потому что я нашел след который говорил об этом.
It is the print of his big brother. Это - след его старшего брата.
I was told they found a print. что они напали на след.
This print was made by a Caucasian male, approximately 200 pounds; at some point suffered an injury to his left knee. Этот след оставлен белым мужчиной, весом около 90 килограмм, перенесшим травму левого колена.
We found a boot print. Мы нашли след ботинка.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
But the movie negative badly remained, and to print new copies it was impossible. Но негатив фильма плохо сохранился, и отпечатать новые копии оказалось невозможным.
Prices are still collected on paper, using forms that the price collectors were able to print out themselves. Регистрация цен по-прежнему осуществляется на бумаге с помощью формуляров, которые счетчики могут отпечатать у себя дома.
The United States offered to print a total of 1000 copies, which would include coloured charts and graphs, in the three ECE languages. Соединенные Штаты заявили о своей готовности отпечатать в общей сложности 1000 экземпляров резюме, которые будут включать в себя цветные диаграммы и графики, на трех языках ЕЭК.
As regards the hard copies, owing to both cost and environmental considerations, the intention is to distribute a limited number of hard copies to all Parties and other interested individuals will be invited to download and print the web version as they wish. Что касается печатных копий, то по соображениям затрат и экологии мы намереваемся распространить среди всех Сторон ограниченное число печатных экземпляров, и всем другим заинтересованным лицам будет предложено, по желанию, загрузить и отпечатать Интернет-версию.
All pages can be printed without any restrictions using standard Internet browser tools (the default printer icon in browser's navigation bar or File - Print in the menu). Все страницы возможно отпечатать без каких-либо ограничений стандартными средствы интернетного бросера (стандартно икона принтера в навигационной строке бросера или меню Файл-Принт.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
The draft was also leaked, inspiring journalists to write about the story and to print the names of those staff. Проект доклада стал достоянием средств массовой информации, побудив журналистов написать об этом и опубликовать имена этих сотрудников.
Why shouldn't I print their names? Я не вижу причины, чтобы не опубликовать их имена.
Due to the physical difficulties involved in printing a book where most of the words have been cut out, Foer stated that he had to contact several different publishers before finding one who was willing to print it. Из-за особого формата произведения и трудностями, связанными с печатью книги, где большая часть слов буквально вырезаны, Фоер столкнулся с проблемами во время поиска издателя, готового опубликовать её.
If this fails, the Commission adjudicates. In cases where the complaint is upheld by an adjudication, the newspaper will usually be censured and required to print the adjudication summary with due prominence. Если Комиссия считает жалобу обоснованной, то конкретной газете обычно выносится порицание и вменяется в обязанность опубликовать резюме решения Комиссии, поместив его в достаточно видном месте.
United Nations information centres were requested to place it in local or regional print media, and United Nations organizations were asked to publish it in their periodicals. Информационным центрам Организации Объединенных Наций было предложено разместить его в местных или региональных средствах массовой информации, а организациям системы Организации Объединенных Наций - опубликовать в своих периодических изданиях.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
ESCWA dissemination strategy is oriented towards print publications. Стратегия распространения ЭСКЗА ориентирована на печатные издания.
In 2009 26 news agencies, 33 TV-channels, 62 print media, 12 radio stations were accredited in the Festival press center. В 2009 году в пресс - центре Фестиваля были аккредитованы 26 информационных агентств, 33 телевизионных канала, 62 печатных издания, 12 радиостанций.
The Department had a special role in improving access to information in developing countries, especially the least developed among them, which were utterly lacking in modern communication means; the Department should therefore use the radio and print media in reaching out to them. Деятельность Департамента имеет особое значение для расширения доступа развивающихся стран к информации, особенно наименее развитых стран, в которых современные средства коммуникации практически отсутствуют; чтобы решить задачу по обеспечению охвата таких стран Департаменту следует более активно использовать радиовещание и печатные издания.
During the reporting period, the Temporary Media Commission, an independent media regulatory body, received more than a dozen complaints against print media in Kosovo and imposed significant fines for breaching UNMIK Regulations and associated media codes of conduct. В течение отчетного периода Временная комиссия по средствам массовой информации, являющаяся независимым органом по регулированию деятельности средств массовой информации, получила более десяти жалоб на печатные издания в Косово и наложила серьезные штрафы за нарушение положений МООНК и Кодекса поведения ассоциированных средств массовой информации.
Print publications, despite their cost of production, remain the principal tool of census data dissemination in all regions of the world. Печатные издания, несмотря на издержки производства, остаются главным инструментом распространения данных переписи во всех частях мира.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...