Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
GOOD/Media produces an online news site,, and quarterly print magazine, GOOD magazine. GOOD/Media поддерживает новостной сайт,, и издаёт ежеквартальный печатный журнал, GOOD magazine.
It was very easy to create print media in Gabon. В Габоне создать какой-либо печатный орган весьма просто.
The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. Печатный вариант по-прежнему будет существовать, однако деловая модель будет ориентироваться на цифровую версию журнала и печать по требованию.
Such terms and conditions are not, of course, negotiable between shipper and carrier: the "small print" of the paper document is influenced by national law and/or appropriate international conventions. Такие условия, естественно, не являются предметом переговоров между грузоотправителем и перевозчиком: "мелкий печатный текст" на бумажном документе определяется национальным законодательством и/или соответствующими международными конвенциями.
Naylonumsu-Card printing machine printing material that we call the ribbon strips kullanır.ribbon 'bulunmaktadır.Dilerseniz Larda fourth primary color plastic card printing machine and provide a protective panel itself whether you can print your own cards. Naylonumsu-Card печатный станок печатный материал, который мы называем ленты kullanır.ribbon отрезков bulunmaktadır.Dilerseniz Larda четвёртая основной цвет пластиковых карт печатный станок и обеспечить защитные панели себя, можно ли напечатать свои собственные карты.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
The print is going to deliver what if feels like warmth. Печать будет выполнять то, если хочется тепла.
With no money to print Newton's Principia the scientific revolution hung in the balance. Без средств на печать "Начал" Ньютона, научная революция висела на волоске.
While the five canons of rhetoric developed for oratory print still apply, they are reconfigured to work in new contextual forms like the database, the hypertext, the cybertext, and other born-digital texts. В то время как пять канонов риторики, разработанных для красноречия и извлечения в печать все еще применяются, они перенастроились на основе новых текстовых форм, таких как базы данных, гипертекст, кибертекст и других цифровых текстов.
If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the "duplex - short edge" setting in your printer set-up dialogue box. Если принтер выполняет двухстороннюю печать, и в виду того, что брошюры всегда печатаются в альбомной ориентации, в диалоговом окне настройки принтера следует использовать параметр "Дуплекс - короткий край".
Print through an external program (generic) Печать с помощью внешней программы
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
I might be able to lift a print. Я, возможно, смогу снять отпечаток.
But in the meantime, the print's pretty good. Тем не менее, отпечаток достаточно чёткий.
I matched it to a print from a Virginia driver's license. Отпечаток совпал с отпечатком водительских прав из Вирджинии.
There's an undocumented print on the ceiling of the elevator. Есть незадокументированный отпечаток на потолке лифта.
You know the print on the bullet inside Rebecca's gun? Ну знаешь, отпечаток пальца на пуле в пистолете Ребекки.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
Any chance you wouldn't print it? Есть шанс, что вы не будете это печатать?
Only the United States can indefinitely print its own currency and increase its debt. Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг.
It is also alleged that printers in Minsk have refused to print its publications and that the media present a negative image of the Society and do not provide any opportunity for it to exercise its right of reply. Типографии Минска также отказываются печатать его публикации, а средства массовой информации дают негативную информацию об Обществе Кришны, не предоставляя ему возможность опубликовать право на ответ.
But it turns out to be illegal to print a child's drawing of Micky Mouse onto a plate of sugar. Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно.
In March 2005, after arbitration by the French Conseil de la Concurrence (Competition Commission), Yvert et Tellier began to license the right to print an index of Yvert stamp numbers at the back of competitors' catalogs. В марте 2005 года, после арбитража, проведённого французским Советом по конкуренции (Conseil de la Concurrence), компания «Ивер и Телье» начала продавать своим конкурентам право печатать указатели номеров марок по «Иверу» в конце издаваемых ими каталогов.
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
The standalone edition of AKVIS Magnifier can print the image. В стандалон-версии AKVIS Magnifier есть возможность распечатать получившееся изображение.
You can then save and/or print the label document. Затем документ меток можно сохранить или распечатать.
This will open the print dialog for printing the contents of the zoom window. Открыть диалог печати чтобы распечатать содержимое смотрового окна.
Just a moment, I need to print out something, OK? Секундочку, мне нужно кое-что быстро распечатать, ладно?
You know the print screen key? Знаешь, как распечатать экран?
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
Click on the maps to enlarge them and print them out. Щелкните на плане, чтобы увеличить его и напечатать.
You said this editor was telling you what he was going to print in your newspaper. Ты сказал, что редактор объявил тебе, о чем собирается напечатать в твоей газете.
Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query. Откройте файл базы данных и щелкните по значку "Таблица", если требуется напечатать таблицу, либо щелкните по значку "Запрос", если требуется напечатать запрос.
Anyone can go to a print shop and have cards made that say anything they like. Её везде можно напечатать, попросив написать там что угодно.
How to print several pages per sheet of paper? Just try this. Как напечатать несколько страниц на одном листе бумаги?
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
You're easier to read than a large print Harlan Coben novel. Тебя же прочитать легче, чем крупный шрифт романов Харлана Кобена.
When I place it under the magnifying glass, the print becomes much larger, but then when I take it away, it's immediately small again. Когда я держу её под увеличительным стеклом, шрифт становится намного больше, но когда убираю, он сразу снова маленький.
I'm reading the small print. Я читаю мелкий шрифт.
New weird viruses Really small print Новые странные вирусы, очень мелкий шрифт
Sütterlin is based on the old German handwriting, which is a handwriting form of the Blackletter scripts such as Fraktur or Schwabacher, the German print scripts which were used during the same time. Шрифт Зюттерлина базируется на старых немецких почерках, таких как фрактура или швабахер, немецких печатных шрифтах, которые использовались в течение того же времени.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
It's like a license to print money. Это как лицензия на печатание денег.
The Administrative Committee, at its thirty-second session, took note of this information and confirmed its authorization given to the IRU to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2003 and until the year 2005. На своей тридцать второй сессии Административный комитет принял эту информацию к сведению и подтвердил свое разрешение для МСАТ на централизованное печатание и распространение книжек МДП в течение 2003 года и до 2005 года.
So let's think of an example where Print Aid was in place in the U.S., U.K. and Japan. Рассмотрим пример, где «Печатание благотворительности» имело место в США, Великобритании и Японии.
The Panel strongly recommends that all Member States refrain from allowing government or private printing companies to print any Somali shillings. Группа экспертов настоятельно рекомендует всем государствам-членам воздерживаться от выдачи правительственным или частным типографским компаниям разрешений на печатание сомалийских шиллингов.
Print brochures, caps, T-shirts and posters for dissemination of information against HIV/AIDS. Публикация брошюр, нанесение надписей на кепки, футболки и печатание плакатов для распространения информации о борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
I know how much you love leopard print. Я знаю, как сильно ты любишь леопардовый принт.
Ink background, peach print with an olive and red floral design. Персиковый принт с оливковым и красным рисунком на фиолетовом фоне.
And we're from Millennial Print. Мы из "Миллениал Принт".
Since 2001 Univest Print started to cooperate with the Russian publishing houses. С 2001 года «Юнивест Принт» начал активно сотрудничать с российскими издательствами.
In November, a new man was appointed the director coming from the major owner "Kmecka druzba", major shareholder from Slovenia, and the newspaper has been printed in Alden Print instead in OKO, the printing company now owned by Avaz. В ноябре был назначен новый директор, являвшийся представителем основного владельца и крупнейшего держателя акций издательства "Кмечка дружба" из Словении, и газета стала печататься в типографии "Алден Принт" вместо "ОКО", в типографии, владельцем которой является "Аваз".
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
I don't even know how to print anything. Я даже и не знаю, как распечатывать.
Electronic documents were not always easily accessible to experts, who were being compelled to print out more and more documents at their own expense in order to carry out their mandates. У экспертов не всегда имеется свободный доступ к документам в электронной форме, и они вынуждены распечатывать все больше и больше документов за свой счет для того, чтобы исполнять возложенные на них обязанности.
Welcomes the elimination of pouch or courier shipments of documents to duty stations in the light of the capability of duty stations to download and print their own copies from the Official Documents System or other United Nations databases; с удовлетворением отмечает отказ от использования дипломатической почты или курьеров для отправки документов в места службы с учетом имеющихся у них возможностей сгружать и распечатывать для себя копии документов из Системы официальной документации или других баз данных Организации Объединенных Наций;
We must cut the clothes out of magazines or find them on the Internet and print and graphically process them. Мы должны вырезать одежду из журналов или находить ее в интернете, распечатывать и обрабатывать с помощью графических программ.
Personnel are also encouraged to print on both sides and be mindful of the utilization of air conditioning. Сотрудникам также рекомендовано распечатывать документы на обеих сторонах листа и не допускать расточительности при использовании кондиционеров
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
Respondents requested the possibility to print the questionnaire. Респонденты обратились с просьбой о предоставлении им возможности распечатки вопросника.
· Click the "OK" button to print the document. · Для распечатки документа щелкните на кнопке "ОК".
Printing: Statutory meeting documents are not printed. Members find them online and print their own copies Типографские работы: документы, принимаемые на заседаниях, не печатаются типографским способом; участники сами делают распечатки с Интернета.
The needs of those with difficulties for internet access could be safeguarded by an offer to print them out on demand, and mail them as necessary; Потребности тех, кто не имеет доступа к Интернету, могли бы удовлетворяться путем распечатки соответствующих документов по запросу и их рассылки по почте.
From the print out the aircraft was assumed to be a single aircraft but there was also an opinion held by some Georgian representatives on the ground that two aircraft might have been involved. Из распечатки было сделано предположение о том, что речь идет об одном самолете, однако также было высказано мнение, которого придерживались некоторые грузинские представители на месте, относительно того, что возможно было два самолета.
Больше примеров...
След (примеров 26)
One of my guys matched his shoe to a print we found in the flower bed, and he clams right up. Один из моих парней нашёл след его обуви в цветочной клумбе, и после этого он заткнулся.
The best he's got is a boot print from Farmer's home and that, in itself, does nothing to overturn the weight of inculpatory evidence against Michael Farmer, even if we do now have to examine Tim Ifield's role in all this. Лучшее, что у него есть, это след обуви из дома Фармера, который сам по себе не перевешивает улик против Майкла Фармера, даже если сейчас мы должны пересмотреть роль Тима Айфилда во всем этом.
Look at how the left foot leaves a clear print, but the right is smeared as he runs. Видите, след левой ноги чёткий, но правый, когда он бежит, смазывается.
We found a boot print. Мы нашли след ботинка.
There was nothing that connected the boot print to the personal items. Также в доме был найден след обуви неустановленного лица.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
But the movie negative badly remained, and to print new copies it was impossible. Но негатив фильма плохо сохранился, и отпечатать новые копии оказалось невозможным.
The delegation of the INC had on several occasions offered to print 1,000 copies of the colour chart. Делегация МСО несколько раз предлагала отпечатать 1000 экземпляров цветовой шкалы.
The United States offered to print a total of 1000 copies, which would include coloured charts and graphs, in the three ECE languages. Соединенные Штаты заявили о своей готовности отпечатать в общей сложности 1000 экземпляров резюме, которые будут включать в себя цветные диаграммы и графики, на трех языках ЕЭК.
Why don't you just print the photos out and we'll look at them. Почему бы тебе не отпечатать их чтобы мы посмотрели
All pages can be printed without any restrictions using standard Internet browser tools (the default printer icon in browser's navigation bar or File - Print in the menu). Все страницы возможно отпечатать без каких-либо ограничений стандартными средствы интернетного бросера (стандартно икона принтера в навигационной строке бросера или меню Файл-Принт.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
Why shouldn't I print their names? Я не вижу причины, чтобы не опубликовать их имена.
(c) Requested the secretariat to print the report on the application of IWRM principles in the context of NPDs in the English and Russian languages. с) поручила секретариату опубликовать доклад о применении принципов КУВР в контексте ДНП на английском и русском языках.
(e) Review and print all documents issued in respect of the meeting held in Vienna; е) провести обзор и опубликовать все документы, имеющие отношение к Венскому совещанию;
Agreed that the Guide should be a key reference document for activities included in the workplan for 2010 - 2012, and requested the secretariat to print it, to develop an interactive online version and to prepare promotional material on it; е) согласилось с тем, что Руководство должно быть ключевым справочным документом для деятельности, предусмотренной в плане работы на 2010 - 2012 годы, и попросило секретариат опубликовать его, разработать интерактивную версию Руководства в режиме онлайн и подготовить способствующие продвижению Руководства материалы;
He initially intended to print the entire book and refused to publish separate parts in literary journals, but in 1892 he agreed to publish Chapter XXII ("Fugitives on Sakhalin") in the digest Helping the Hungry. Сначала он собирался напечатать всю книгу целиком и отказывался от публикации отдельных частей в сборниках или журналах, но в 1892 г. согласился опубликовать главу XXII ("Беглые на Сахалине") в сборнике «Помощь голодающим».
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
The aforementioned titles enjoy the same paper allocation, subsidies and print support as other publications. Указанные издания обеспечиваются бумагой, субсидиями и типографскими мощностями наравне с другими органами печати.
But even as its knowledge transfer methods increasingly become digital, UNU continues to publish traditional print resources and to hold public informational events. Но даже сейчас, когда его методы передачи знаний все в большей степени приобретают цифровую форму, УООН продолжает публиковать традиционные печатные издания и проводить публичные информационные мероприятия.
Public and private radio stations and print media operate in the Nation. В стране существуют как государственные, так и частные радиостанции и печатные издания.
At the same time, it was important that traditional media, including both radio and print, should continue to be used in disseminating information about the United Nations, as traditional media had been and still were the primary means of communication in many developing countries. В то же время важно, чтобы для распространения информации об Организации Объединенных Наций продолжали использоваться традиционные средства массовой информации, включая радио и печатные издания, поскольку такие средства массовой информации были и пока еще остаются основными средствами коммуникации во многих развивающихся странах.
He notes that an important element for the freedom of the print media is undoubtedly the market surrounding registration, printing and national distribution, all of which are currently under State control. Он отмечает, что важным элементом свободы печатных средств массовой информации, без всякого сомнения, являются свободные рыночные отношения в сфере регистрации, издания и распространения на национальном уровне печатных средств массовой информации, однако в настоящее время все эти виды деятельности находятся под контролем государства.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...