Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
SIGACT publishes a quarterly print newsletter, SIGACT News. SIGACT публикует квартальный печатный бюллетень Новости SIGACT (англ. SIGACT News).
Gori Municipality has launched a new official print body. Новый официальный печатный орган появился у Горийского муниципалитета.
Wiley was established in 1807 when Charles Wiley opened a print shop in Manhattan. Wiley была организована в 1807 году, когда Чарльз Уайли открыл печатный магазин в Манхэттене.
Zhonghua Zihai (simplified Chinese: 中华字海; traditional Chinese: 中華字海; pinyin: Zhōnghuá Zìhǎi) is the largest Chinese character dictionary available for print, compiled in 1994 and consisting of 85,568 different characters. 中华字海, пиньинь: zhōng huá zì hǎi) - крупнейший печатный словарь китайских иероглифов, составленный в 1994 году и состоящий из 85568 иероглифов.
A trial print purchase order for 225,000 cases of mineral water was issued to the vendor, who regarded the trial print purchase order together with the letter as constituting a bona fide order. Предварительный заказ в печатной форме на поставку 225000 ящиков минеральной воды был выдан продавцу, который счел предварительный печатный заказ на поставку и письмо полноценным заказом.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
Adobe's PostScript technology made it easier to print text and images from a computer, revolutionizing media and publishing in the 1980s. В своей новой компании они разработали технологию PostScript, что делала печать текста и изображений намного легче и была революционной в издательской отрасли 1980-ых годов.
My first issue as editor is going to print, and I am the only one without anything in it. Моя первая статья, как редактора, уже идет в печать, и только моего там ничего нет.
This possibly disrupted the completion of the books, as Johnson was just starting to print the first book, and the project was discontinued. Возможно именно это и помешало появлению в свет продолжения поэмы, так как Джонсон был арестован сразу как началась печать первой книги, и проект был прекращен.
to print out discrete information form the Site solely for internal, personal, non-commercial purposes and provided that you maintain all copyright and other policies contained therein. на печать определенной информации с Сайта исключительно во внутренних, персональных, некоммерческих целях при условии, что Вы поддерживаете авторское право и другие политики, содержащиеся на Сайте.
Simplify the integration of digital signatures in business and archiving applications, so as to more easily replace a "print" function by a "sign" or "certify" function. упрощение применения цифровых подписей в производственных и архивных приложениях, с тем чтобы облегчить замену функции "печать" функцией "подписать" или "удостоверить".
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
And the lab ran a test, found a partial print. В лаборатории проверили и нашли частичный отпечаток.
You bring me a glove, and I'll tell you if it left a print on the safe. Принесете мне перчатку, и я скажу, ее ли отпечаток остался на сейфе.
Not enough to run it, but you bring me a print off a suspect, I can tell you if it's a match. Не годится для поиска по базе, но если ты принесёшь мне отпечаток подозреваемого, я смогу сказать тебе, совпадёт ли он.
We might have a print. Может, получим отпечаток.
In visual interpretation, the geographical limits of the various classes were traced onto the print. При визуальной расшифровке на отпечаток трассировались географические границы различных классов.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation. Указывает, следует ли печатать страницы, которые в данный момент скрыты в презентации.
In fact, you know how to take photos, develop and print them. Фактически, вы знаете, как делать снимки, проявлять и печатать их.
The changes will allow The New York Times to print in four sections Monday through Wednesday, in addition to Saturday. Изменения позволяют «Нью-Йорк таймс» печатать номера в четырёх разделах с понедельника по среду, в дополнение к субботе.
'He couldn't print all the different arbitrary spellings 'that were spread around the country. Он не мог печатать все разные виды написаний, которые переполняли страну.
Workteam productivity improves with fast print speeds of 26ppm and Instant-on technology ensures no wait for a first printed page. Its high performance features include integrated networking [p1] for easy sharing, a fast 400 MHz processor and expandable memory up to 288 MB. Продуктивность работы сотрудников повысится благодаря высокой скорости печати 26 стр/мин... Больше»> Этот компактный чёрно-белый принтер LaserJet позволяет печатать документы профессионального качества с фактическим разрешением 1200 т/д.
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
So, I can't print it here, Drill. Поэтому я не могу распечатать это здесь, Дрилл.
It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is compromised. Рекомендуется сохранить либо распечатать сертификат отзыва, если ваш ключ скомпрометирован.
Print | Page: News, Beaune (21), Beaune T2, Online Store! Распечатать | Страница: Новости, Бон (21), Бон T2, Интернет-магазин!
You can print out one more. Можешь распечатать ещё одну.
Let me just print these off. Позволь мне их распечатать.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
They can print finer, smoother details through higher resolution. Они могут напечатать более точные, более ровные детали через более высокое разрешение.
How dare you print something told to you in confidence? Как вы могли напечатать то, что вам сообщили конфиденциально?
It takes about seven hours to print a kidney, Требуется семь часов, чтобы напечатать почку.
In fact, we'd like to print it... in time for a book fair in London in the spring. К тому же, мы бы хотели успеть напечатать ее к началу весенней книжной ярмарки в Лондоне.
In line with the above decision, the Administrative Committee authorized the International Road Transport Union (IRU) to centrally print and distribute TIR Carnets in the year 2000. В соответствии с вышеизложенным решением Административный комитет уполномочил Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ) в централизованном порядке напечатать и распространить книжки МДП в 2000 году.
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
You'd think they'd make the print bigger. Уж могли бы сделать шрифт покрупнее.
Susan is not up to reading the small print, but I promise you I will, every last word. Сьюзан не положено читать мелкий шрифт, но я клянусь, я прочту, каждое слово.
It was hard and complicated, and back then, the print on the instructions was tiny, but he persevered. Это было сложно и трудоемко, и в те времена шрифт на инструкциях был маленьким, но он упорно продолжал.
I mean, they make the print so small, and they trick you with the language. Они выбрали такой мелкий шрифт и запутали с этим языком.
Sütterlin is based on the old German handwriting, which is a handwriting form of the Blackletter scripts such as Fraktur or Schwabacher, the German print scripts which were used during the same time. Шрифт Зюттерлина базируется на старых немецких почерках, таких как фрактура или швабахер, немецких печатных шрифтах, которые использовались в течение того же времени.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
It is - it's a license to print money for everybody. Лицензия на печатание денег для всех.
For example, in October 2003, a new order to print Somali shillings was placed by the authorities of the Central Bank of "Puntland". Например, в октябре 2003 года руководство Центрального банка «Пунтленда» разместило новый заказ на печатание сомалийских шиллингов.
When contacted for further clarification, the Indonesian company claimed that it had received the order to print the money via the Indonesian Embassy in Egypt and had processed the order even though no official document had been presented to them. Индонезийская компания, когда к ней обратились за дополнительными разъяснениями, заявила, что она получила заказ на печатание денег через индонезийское посольство в Египте и приняла его, хотя никакого официального документа ей представлено не было.
The Administrative Committee, at its thirty-second session, took note of this information and confirmed its authorization given to the IRU to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2003 and until the year 2005. На своей тридцать второй сессии Административный комитет принял эту информацию к сведению и подтвердил свое разрешение для МСАТ на централизованное печатание и распространение книжек МДП в течение 2003 года и до 2005 года.
Print orders for publications are strictly monitored and adapted to market conditions. Заказы на печатание публикаций строго контролируются и адаптируются к условиям рынка.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
A print is an author's copy of the picture, signed by the artist. Принт - это авторская копия картины, с подписью художника.
When the issue of choice is in question - which original print is to be put into the basket, ask yourself honestly: Do I like this picture? Когда встанет вопрос выбора, какой оригинальный принт отложить в корзину, честно спросите себя: Нравится ли мне эта картина?
The offer included a disclaimer: "This print is a souvenir piece of campaign material, it is in no way meant to influence the choices of the electorate." Предложение включало отказ от ответственности: «Этот принт является сувенирным материалом кампании, он никоим образом не должен влиять на выбор электората».
And we're from Millennial Print. Мы из "Миллениал Принт".
Univest Print renders a service, which is important for the shopping catalog market, such as Letter Shop - custom packing catalogs in polypropylene or polyethylene film with addresses and post stamps printed on them. «Юнивест Принт» оказывает такую важную для рынка торговых каталогов услугу, как Letter Shop: индивидуальная упаковка каталогов в полипропиленовую или полиэтиленовую пленку с нанесением адресов и знаков почтовой оплаты.
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
This means that you do not need to print this boarding pass. Это означает, что Вам не нужно распечатывать этот посадочный талон.
Create and print UPS shipping labels from your computer. Создавать и распечатывать транспортные этикетки UPS со своего компьютера.
You could just print up a new one each time. Можно было просто каждый день распечатывать новую.
Issue: Sweden commented that reporting tables could not be converted to PDF format and thus were difficult to view, print or present. Проблема: Швеция сообщила, что отчетные таблицы нельзя конвертировать в формат PDF, в результате чего их трудно просматривать, распечатывать или представлять.
The Nokia E6 also understands PictBridge protocol so it's possible to directly print from the phone to a printer without using a computer to handle the data transfer in between. Nokia E6 также поддерживает протокол PictBridge, что позволяет распечатывать файлы с телефона на принтере, не используя в процессе компьютер для передачи данных.
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
To see and print them you'll need Adobe Acrobat Reader. Для просмотра и распечатки этих файлов нужно использовать программу Adobe Acrobat Reader.
For the Commission to be paper lean, therefore, it would be useful to begin by taking stock of the number of documents associated with its sixty-seventh session as well as the quantities of paper used to print those documents as the starting point for discussion. Поэтому, чтобы дать возможность Комиссии работать с сокращенным объемом бумажной документации, в качестве отправной точки для обсуждения было бы полезным начать учет количества документов, связанных с шестьдесят седьмой сессией, а также объемов бумаги, используемой для распечатки этих документов.
She's seen the print. Она видела твои распечатки.
Just print up some hard copies, too. Просто сделай распечатки, и побольше.
A manual record in the form of a print out from an un-calibrated digital tachograph Ручная запись в виде распечатки с неоткалиброванного цифрового тахографа
Больше примеров...
След (примеров 26)
It is the print of his big brother. Это - след его старшего брата.
I saw your boot print at the scene. Я видел след с краской на месте преступления.
We found a boot print. Мы нашли след ботинка.
That's a serious boot print. Это след тяжёлого ботинка.
There was nothing that connected the boot print to the personal items. Также в доме был найден след обуви неустановленного лица.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
The UNCTAD secretariat annually receives many requests for these forms from countries which are unable to print them according to the format. Ежегодно секретариат ЮНКТАД получает многочисленные запросы от стран, которые не могут сами отпечатать бланки требуемого формата.
In 2014, OHCHR helped the General Department of Prisons print 500 copies of the final strategic plan in Khmer for dissemination nationwide. В 2014 году УВКПЧ помогло Главному управлению тюрем отпечатать 500 экземпляров окончательного стратегического плана на кхмерском языке для распространения по всей стране.
The participants are also requested to print their own copies of papers from the Web site and bring them to the conference room. Участникам также предлагается отпечатать свои собственные экземпляры документов, имеющихся на этом веб-сайте, и принести их с собой в зал заседаний.
Producing big editions with offset print is much faster than using other printing methods. При производстве крупного тиража продукции технология офсета позволяет отпечатать заказ быстрее, нежели прочие виды печати.
All pages can be printed without any restrictions using standard Internet browser tools (the default printer icon in browser's navigation bar or File - Print in the menu). Все страницы возможно отпечатать без каких-либо ограничений стандартными средствы интернетного бросера (стандартно икона принтера в навигационной строке бросера или меню Файл-Принт.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
All the more reason to print it. Все больше оснований, чтобы опубликовать это.
Why shouldn't I print their names? Я не вижу причины, чтобы не опубликовать их имена.
Due to the physical difficulties involved in printing a book where most of the words have been cut out, Foer stated that he had to contact several different publishers before finding one who was willing to print it. Из-за особого формата произведения и трудностями, связанными с печатью книги, где большая часть слов буквально вырезаны, Фоер столкнулся с проблемами во время поиска издателя, готового опубликовать её.
If the decision of the Press Council is condemnatory, the press publication is obliged to print the decision together with apologies. Если в своем решении Совет по делам прессы признает вину источника информации, то данное периодическое издание обязано опубликовать это решение вместе со своими извинениями.
If this fails, the Commission adjudicates. In cases where the complaint is upheld by an adjudication, the newspaper will usually be censured and required to print the adjudication summary with due prominence. Если Комиссия считает жалобу обоснованной, то конкретной газете обычно выносится порицание и вменяется в обязанность опубликовать резюме решения Комиссии, поместив его в достаточно видном месте.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
This has forced some writers and publishers to use underground means to print their material and distribute it amongst the population. Это заставляет некоторых писателей и издателей пользоваться подпольными средствами для издания своих материалов и их распространения среди населения43.
The mass media, especially the print media, play an effective role in disseminating news and information on human rights development. Средства массовой информации, и в особенности печатные периодические издания, играют важную роль в деле распространения информации о положении в области прав человека.
Feedback suggests that a CD-ROM or electronic version of the publication would increase interest in and usability of the information; the dissemination of print publications should be improved. Согласно полученным откликам, распространение издания на КД-ПЗУ и в иной электронной форме будет содействовать дальнейшему повышению интереса к этой информации и возможности ее использования; следует улучшать распространение печатных изданий.
(iv) Steps taken to include in textbooks, at all appropriate levels, chapters about the history and culture of groups protected under the Convention and living on the State's territory, and to encourage and support the publication and distribution of books and other print materials Принимаемые меры для включения в учебные пособия на всех соответствующих уровнях глав об истории и культуре групп, защищаемых Конвенцией и проживающих на территории государства, а также поощрения и поддержания издания и распространения книг и других печатных материалов.
The confiscation of print runs of periodicals issued without the publisher's imprint has been abolished. Отменена конфискация тиража продукции средств массовой информации в случае выпуска периодического печатного издания без установленных выходных данных.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...