Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
Wiley was established in 1807 when Charles Wiley opened a print shop in Manhattan. Wiley была организована в 1807 году, когда Чарльз Уайли открыл печатный магазин в Манхэттене.
GOOD/Media produces an online news site,, and quarterly print magazine, GOOD magazine. GOOD/Media поддерживает новостной сайт,, и издаёт ежеквартальный печатный журнал, GOOD magazine.
After completion, a print version may be issued. По завершении этой работы может быть издан печатный вариант.
(a) Electronic and print catalogue of all UN-Habitat publications; а) электронный и печатный каталог всех публикаций ООН-Хабитат;
Naylonumsu-Card printing machine printing material that we call the ribbon strips kullanır.ribbon 'bulunmaktadır.Dilerseniz Larda fourth primary color plastic card printing machine and provide a protective panel itself whether you can print your own cards. Naylonumsu-Card печатный станок печатный материал, который мы называем ленты kullanır.ribbon отрезков bulunmaktadır.Dilerseniz Larda четвёртая основной цвет пластиковых карт печатный станок и обеспечить защитные панели себя, можно ли напечатать свои собственные карты.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
This story won't make it to print unless I have it by five. Эта история пойдет в печать, но до пяти.
A text filter, also known as an input filter, is a program that LPD runs when it has a job to print. Текстовый фильтр, известный также как входной фильтр, - это программа, которую система LPD запускает при получении задания на печать.
to print out discrete information form the Site solely for internal, personal, non-commercial purposes and provided that you maintain all copyright and other policies contained therein. на печать определенной информации с Сайта исключительно во внутренних, персональных, некоммерческих целях при условии, что Вы поддерживаете авторское право и другие политики, содержащиеся на Сайте.
Simplify the integration of digital signatures in business and archiving applications, so as to more easily replace a "print" function by a "sign" or "certify" function. упрощение применения цифровых подписей в производственных и архивных приложениях, с тем чтобы облегчить замену функции "печать" функцией "подписать" или "удостоверить".
What's interesting is, once you hit print - and this is from 1450, by the way - all of the artifacts of modern comics start to present themselves: rectilinear panel arrangements, simple line drawings without tone and a left-to-right reading sequence. Что любопытно, как только изобрели печать, а это произошло в 1450 году, все эти элементы современных комиксов начали проявляться: линейное расположение картинок, примитивные иллюстрации без полутонов и расположение картинок слева направо.
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
Our suspect's palm print off the glass of our train... got me absolutely nothing in AFIS. Отпечаток ладони нашего подозреваемого на окне поезда ничего не дал по базе.
Is this your thumb print? Так значит, это твой отпечаток?
Chin said that Fong pulled a print off the laptop you got at McGuire's place. Okay. Чин сказал, что Фонг снял отпечаток с ноутбука, который нашли у МакГира.
Because of "shake" it was impossible to perform a large-format print from this 24x36 scan. Из-за «шевелёнки» выполнить отпечаток большого формата со скана 24х36 было невозможно.
There's a microdermal sensor in the grip... encoded to your palm print, so only you can fire it. Кожные сенсоры встроены в рукоятку. Настроены на отпечаток вашей ладони, так что стрелять сможете только вы.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
Finally, by demonstrating a willingness to print money, the Fed hopes to increase inflationary expectations from their current low levels. Наконец, демонстрируя готовность печатать деньги, ФРС надеется повысить инфляционные ожидания с сегодняшнего низкого уровня.
See section Advanced Printer Setup to learn how to print a variety of special file formats, to print header pages, to print across a network, to control access to printers, and to do printer accounting. См. раздел Расширенная настройка принтера, чтобы узнать, как печатать файлы множества специальных форматов, как печатать страницы заголовка, печатать по сети, управлять доступом к принтерам и учитывать использование принтера.
Therefore, as long as the above conditions of the Administrative Committee are fulfilled, the IRU will be authorized to print and distribute TIR Carnets in the year 2003. Поскольку вышеизложенные условия Административного комитета соблюдаются, МСАТ будет уполномочен печатать и распространять книжки МДП в 2003 году.
Why don't you print some money, fix a wage rate for different jobs, then people could buy with what they earn from Arthur Russell's store. Может вам еще печатать деньги, назначить людям зарплаты, чтобы они покупали нужные товары в лавке Артура Рассела.
Workteam productivity improves with fast print speeds of 26ppm and Instant-on technology ensures no wait for a first printed page. Its high performance features include integrated networking [p1] for easy sharing, a fast 400 MHz processor and expandable memory up to 288 MB. Продуктивность работы сотрудников повысится благодаря высокой скорости печати 26 стр/мин... Больше»> Этот компактный чёрно-белый принтер LaserJet позволяет печатать документы профессионального качества с фактическим разрешением 1200 т/д.
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
Max No. Colours per job you wish to print from this press Максимальное количество цветов для задания, которое Вы хотите распечатать при помощи данной печатной машины
In a world where it is just about as easy to generate an object as it is to print a document, we have amazing new possibilities. В мире, где создать вещь почти так же просто, как распечатать документ, у нас есть потрясающие новые возможности.
You're in the middle of working on a new album, and all of a sudden, you decide to print up the contract and analyze its legal nuances? Вы в процессе работы над новым альбомом, и неожиданно решаете распечатать контрак и проанализировать его юридические аспекты?
By clicking File -> Print you can print any page of this web-portal, including your personal diary. Любую страницу сайта, в том числе и дорожный дневник, можно быстро распечатать, просто выбрав в браузере Файл -> Печать.
I would love for them to be able to just print out a Foldscope and carry them around in their pockets. Я был бы рад, если бы они имели возможность всего лишь распечатать фолдскоп и носить его с собой в кармане.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
There are no printable fonts. You can only print non-bitmap and enabled fonts. Нет шрифтов для печати. Вы можете напечатать только векторные активные шрифты.
Most of the time, you want to print one copy of your document, in page order, on that printer. В большинстве случаев вам нужно напечатать одну копию вашего документа по порядку, на этом принтере.
It takes about seven hours to print a kidney, Требуется семь часов, чтобы напечатать почку.
Hank, I want to use the tile thing we were talking about the other day to print these yearbook photos that I took. Хэнк, я хочу использовать эту широкоформатную штуку, о которой мы недавно говорили, чтобы напечатать свои фотографии для ежегодника.
Can we print that? Мы можем это напечатать?
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
When I place it under the magnifying glass, the print becomes much larger, but then when I take it away, it's immediately small again. Когда я держу её под увеличительным стеклом, шрифт становится намного больше, но когда убираю, он сразу снова маленький.
We changed the print on the menus you're seeing. Мы изменили шрифт в меню.
I mean, they make the print so small, and they trick you with the language. Они выбрали такой мелкий шрифт и запутали с этим языком.
Model form established by FIATA, aligned to the UNLK, single sheet with blue print on white paper, reverse print Типовой бланк, разработанный ФИАТА и согласованный с формуляром-образцом ООН, на одном листе, голубой шрифт на белой бумаге, двухсторонний.
Sütterlin is based on the old German handwriting, which is a handwriting form of the Blackletter scripts such as Fraktur or Schwabacher, the German print scripts which were used during the same time. Шрифт Зюттерлина базируется на старых немецких почерках, таких как фрактура или швабахер, немецких печатных шрифтах, которые использовались в течение того же времени.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
Some expenditure had been incurred, as it was not always possible to translate and print materials in-house. Поскольку обеспечивать письменный перевод и печатание материалов собственными силами не всегда оказывается возможным, были понесены определенные расходы.
With regard to the required procedure to implement the provisions of Article 6, paragraph 2 bis, the Administrative Committee may wish to follow in principle the same procedure as adopted for the authorization to print and distribute TIR Carnets (see agenda item 4). В связи с требуемой процедурой осуществления положений пункта 2-бис статьи 6 Административный комитет, возможно, пожелает использовать в принципе такую же систему, которая была принята для разрешения на печатание и распространение книжек МДП (см. пункт 4 повестки дня).
In view of the above, the Administrative Committee may wish to confirm its authorization given to the IRU at its twenty-eighth session to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2004 and until the year 2005. С учетом вышеизложенного Административный комитет, возможно, пожелает подтвердить свое разрешение, предоставленное МСАТ на его двадцать восьмой сессии, на печатание и распространение в централизованном порядке книжек МДП на 2004 год до 2005 года включительно.
Is that a licence to print money? Это прямо лицензия на печатание денег
Seventy-three print orders for 428 pages of documents in English, French and Spanish representing about 42,425 printed pages in February 1997. Семьдесят три заказа на печатание 428 страниц документов на английском, французском и испанском языках общим объемом около 42425 страниц, по состоянию на февраль 1997 года.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
Therefore, the original print created by us becomes exclusive and grows in price every year. Таким образом, созданный нами оригинальный принт становится эксклюзивным и с каждым годом растет в цене.
I mean, I have a full circle skirt and an animal print. Сделаю широкую юбку и звериный принт.
Is that the floral print you've been gushing about? Это тот цветочный принт, которым ты восторгался?
How have you learned about "Univest Print"? Каким образом Вы узнали о типографии "Юнивест Принт"?
We are glad to welcome you on a web site of the Univest Print printing house which will help you to familiarize with new directions of our company work. Мы рады приветствовать Вас на сайте типографии «Юнивест Принт», который поможет Вам ознакомиться с новыми направлениями работы нашей компании.
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
No documents to print out and send! Вам не придется распечатывать, заполнять и отсылать документы.
The secretariat would offer to print out and post material to those who have difficulty downloading from the website. Секретариат будет распечатывать эти материалы и направлять их по почте экспертам, которые сталкиваются с проблемами в плане их загрузки с веб-сайта.
Delegates would be encouraged to bring laptops in order to view the documents or print their own copies of the documents to bring to meetings. Делегатов будут поощрять брать с собой персональные компьютеры для просмотра документов или распечатывать свои собственные копии документов и приносить их на совещания.
Users who have access to ODS from their personal computers can search for documents, retrieve them in electronic format, view them and print them on their computer printers. Пользователи, имеющие доступ к системе на оптических дисках со своих персональных компьютеров, могут осуществлять поиск документов и их вывод в электронной форме, просматривать и распечатывать их на собственных печатающих устройствах.
I mean, do we really need to print out this much? В смысле, реально надо все распечатывать?
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
The PDF is short for "Portable Document Format". To view and print a file in PDF format, download Adobe Acrobat Reader. Для просмотра и распечатки документов в формате PDF загрузите Adobe Acrobat Reader.
From the print out the aircraft was assumed to be a single aircraft but there was also an opinion held by some Georgian representatives on the ground that two aircraft might have been involved. Из распечатки было сделано предположение о том, что речь идет об одном самолете, однако также было высказано мнение, которого придерживались некоторые грузинские представители на месте, относительно того, что возможно было два самолета.
In addition, the Department will work with interested Missions to demonstrate how they can use the ODS to download and print the documents they want. Кроме того, Департамент будет сотрудничать с заинтересованными представительствами, чтобы продемонстрировать, как они могут использовать СОД для загрузки и распечатки нужных им документов.
The existing civil society organization database of UN-HABITAT contains detailed information on 3,100 non-governmental organizations and it will be available to the users through the site, with extended search and print facilities. Существующая база данных ООН-Хабитат по организациям гражданского общества содержит информацию о 3100 неправительственных организациях, и, благодаря созданному сайту, в котором предусмотрены режим расширенного поиска и возможности для распечатки материалов, она будет доступна для пользователей.
Opens a simple print dialog allowing the user to specify what, where, and how to print. Открывает диалог распечатки текущего документа, позволяющий пользователю указать, что, где, и как печатать.
Больше примеров...
След (примеров 26)
A horse with a rider makes a deeper print than a horse without. Лошадь с наездником оставляет более глубокий след, чем без него.
The print belongs to T.J. Jackson. След ведет к Т. Дж. Джексону.
One of my guys matched his shoe to a print we found in the flower bed, and he clams right up. Один из моих парней нашёл след его обуви в цветочной клумбе, и после этого он заткнулся.
This print was made by a Caucasian male, approximately 200 pounds; at some point suffered an injury to his left knee. Этот след оставлен белым мужчиной, весом около 90 килограмм, перенесшим травму левого колена.
That's a serious boot print. Это след тяжёлого ботинка.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
The State Printing Bureau decided to print stamps to serve both for postal use and for small change. Государственная типография решила отпечатать марки для использования в почтовых целях и в качестве разменной монеты.
Prices are still collected on paper, using forms that the price collectors were able to print out themselves. Регистрация цен по-прежнему осуществляется на бумаге с помощью формуляров, которые счетчики могут отпечатать у себя дома.
Participants were asked to print and distribute at least 1,000 copies of their brochures, featuring the Universal Declaration and the fiftieth anniversary logo. Участникам была направлена просьба отпечатать и распространить не менее 1000 экземпляров своих брошюр с текстом Всеобщей декларации и с логотипом, посвященным ее пятидесятой годовщине.
In 2014, OHCHR helped the General Department of Prisons print 500 copies of the final strategic plan in Khmer for dissemination nationwide. В 2014 году УВКПЧ помогло Главному управлению тюрем отпечатать 500 экземпляров окончательного стратегического плана на кхмерском языке для распространения по всей стране.
The participants are also requested to print their own copies of papers from the Web site and bring them to the conference room. Участникам также предлагается отпечатать свои собственные экземпляры документов, имеющихся на этом веб-сайте, и принести их с собой в зал заседаний.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
Why shouldn't I print their names? Я не вижу причины, чтобы не опубликовать их имена.
(c) Requested the secretariat to print the report on the application of IWRM principles in the context of NPDs in the English and Russian languages. с) поручила секретариату опубликовать доклад о применении принципов КУВР в контексте ДНП на английском и русском языках.
(e) Review and print all documents issued in respect of the meeting held in Vienna; е) провести обзор и опубликовать все документы, имеющие отношение к Венскому совещанию;
Agreed that the Guide should be a key reference document for activities included in the workplan for 2010 - 2012, and requested the secretariat to print it, to develop an interactive online version and to prepare promotional material on it; е) согласилось с тем, что Руководство должно быть ключевым справочным документом для деятельности, предусмотренной в плане работы на 2010 - 2012 годы, и попросило секретариат опубликовать его, разработать интерактивную версию Руководства в режиме онлайн и подготовить способствующие продвижению Руководства материалы;
It is also alleged that printers in Minsk have refused to print its publications and that the media present a negative image of the Society and do not provide any opportunity for it to exercise its right of reply. Типографии Минска также отказываются печатать его публикации, а средства массовой информации дают негативную информацию об Обществе Кришны, не предоставляя ему возможность опубликовать право на ответ.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
Development Business launched its worldwide Web service in January 1999, thereby expanding its market outreach and broadening the subscriber base for its electronic and print products. В январе 1999 года была открыта веб-страница издания «Development Business», благодаря чему возросло ее влияние на рынке и увеличилось количество подписчиков на его электронную и печатную продукцию.
This will be followed by a two-week workshop for print, TV and radio journalists from the region, later in 2004. Позднее в 2004 году будет организован двухнедельный семинар для журналистов региона, представляющих печатные издания, телевидение и радио.
The mass media, especially the print media, play an effective role in disseminating news and information on human rights development. Средства массовой информации, и в особенности печатные периодические издания, играют важную роль в деле распространения информации о положении в области прав человека.
Feedback suggests that a CD-ROM or electronic version of the publication would increase interest in and usability of the information; the dissemination of print publications should be improved. Согласно полученным откликам, распространение издания на КД-ПЗУ и в иной электронной форме будет содействовать дальнейшему повышению интереса к этой информации и возможности ее использования; следует улучшать распространение печатных изданий.
Print publications have also been involved in collaboration on a contractual basis. Печатные издания также привлечены к сотрудничеству на контрактной основе.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...