Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
GOOD/Media produces an online news site,, and quarterly print magazine, GOOD magazine. GOOD/Media поддерживает новостной сайт,, и издаёт ежеквартальный печатный журнал, GOOD magazine.
The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. Печатный вариант по-прежнему будет существовать, однако деловая модель будет ориентироваться на цифровую версию журнала и печать по требованию.
Such terms and conditions are not, of course, negotiable between shipper and carrier: the "small print" of the paper document is influenced by national law and/or appropriate international conventions. Такие условия, естественно, не являются предметом переговоров между грузоотправителем и перевозчиком: "мелкий печатный текст" на бумажном документе определяется национальным законодательством и/или соответствующими международными конвенциями.
When you are content with the printing settings, you can start printing by clicking 'Print' at the top of the page or by pressing Ctl + P. После того, как Вы подготовили свой печатный вариант, можно начинать печать нажатием кнопки «Печать» в верхней части страницы или нажатием клавиш Ctrl + P.
When a print edition of a source exists, the print version is the authoritative one. Если существует печатное издание какого-либо источника, то достоверным считается печатный текст.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
Such exchange of information is possible thanks to a variety of technologies, including, among other things, print, radio, television and the Internet and mobile and smart phones. Такой обмен информацией возможен благодаря целому ряду технологий, включая, среди прочего, печать, радио, телевидение и Интернет, а также мобильные и смарт-телефоны.
At the same time, several speakers called for the continuation of the use of traditional media, including radio and print, in disseminating the main messages of the United Nations. При этом несколько ораторов призвало продолжать использование традиционных носителей информации, включая радио и печать, в распространении основных идей Организации Объединенных Наций.
The program enables you to use search and print functions; it can be also be integrated with your favorite e-mail program and Web-browser. Возможности программы включают поиск и печать, интеграцию с клиентом электронной почты и ШёЬ-браузером.
INTER ALIA LLC offers a comprehensive range of print services including business stationery printing, booklet printing, book production and more. Листовая и ролевая офсетная печать журналов, книг, каталогов и рекламной продукции.
Aly's guitar features a heart-and-crossbones print in pink (PlayStation 2) and AJ's guitar is in the shape of the Aly & AJ heart logo featuring bright pink and purple zebra print (Wii, PS2). Гитара Эли в форме сердца и розовая (PlayStation 2), гитара AJ выглядит в форме логотипа Aly & AJ, показывая ярко-розовую и фиолетовую печать (Wii, PS2).
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
Shoe print is likely a dead end... Отпечаток обуви, скорее всего, заведёт нас в тупик...
Maybe I should get a print of your palm. Может, мне стоит взять отпечаток твоей ладони.
How do you get a six-month-old palm print off a piece of plastic that's encased in concrete? как ты получишь отпечаток ладони шестимесячной давности с куска пластика, заключенного в бетон?
We find somebody who can develop and process a 35mm print with a soundtrack. Мы найдём тех, кто и плёнку нам проявит, и звук на отпечаток наложит.
The print on that cartridge casing puts you in an alley six years ago with, given his penchant for credit card fraud, I'm guessing your old partner in crime. Отпечаток на этой гильзе помещает вас в переулок шесть лет назад со своим старым партнером по преступлениям, который склонен к мошенничеству с кредитками.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
Users often expect that they can print plain text to any of the printers installed on your system. Пользователи часто предполагают, что они могут печатать обычный текст на любом из установленных в системе принтеров.
You can't print them without even her approval. Вы не можете печатать их без её согласия.
Until then, there's nothing to print. А без этого здесь нечего печатать.
I may even have a print on the body. Я могу даже печатать на теле.
In principle, the IMF could be allowed to print money (it already has its own accounting unit, the so-called Special Drawing Rights). В принципе, МВФ может печатать деньги самостоятельно (у него есть своя расчетная единица, так называемые специальные права заимствования).
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
Could you print copies for Toby, Josh, Leo and the president? Можешь распечатать копии для Тоби, Джоша, Лео и президента?
You don't need to read the entire guide right now, but you may want to print it out to read later. Нет необходимости читать это руководство целиком, но, может быть, вы захотите его распечатать, чтобы прочитать позже.
Do you have that list I asked you to print out? Ты взяла тот список, который я просил распечатать мне?
Can you print us a copy of this image? Можешь распечатать это изображение?
Please, do not forget to print out a registration form which will be opened in a separate window after clicking on "Request". Распечатать регистрационную карточку, которая появится в отдельном окне после нажатия кнопки "Отправить".
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
Cause I'm happy to print That since the kidnapping, Потому что я буду счастлив напечатать, что после похищения
We developed the films but didn't have enough money to print the photos. Плёнки проявили, а напечатать денег не хватило.
In fact, we'd like to print it... in time for a book fair in London in the spring. К тому же, мы бы хотели успеть напечатать ее к началу весенней книжной ярмарки в Лондоне.
Maybe you should 3-D print your tumor. Может, надо её напечатать.
You see, if you can print in metal, you can print one of these, and in fact you can also print one of these too. Видите ли, если можно печатать на металле, можно напечатать нечто такое, и даже что-то вроде этого.
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
Small print, big words, no sales. Мелкий шрифт, большие слова и плохие продажи.
Just hope he reads the small print. Надеюсь, он прочтет мелкий шрифт.
New weird viruses Really small print Новые странные вирусы, очень мелкий шрифт
The preferred colour of the permit shall be pink; the print and spaces for the entries to be made shall be defined by domestic legislation. Цвет удостоверения - предпочтительно розовый, шрифт и места, отведенные для внесения записей, должны определяться национальным законодательством.
I mean, they make the print so small, and they trick you with the language. Они выбрали такой мелкий шрифт и запутали с этим языком.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
With regard to the required procedure to implement the provisions of Article 6, paragraph 2 bis, the Administrative Committee may wish to follow in principle the same procedure as adopted for the authorization to print and distribute TIR Carnets (see agenda item 4). В связи с требуемой процедурой осуществления положений пункта 2-бис статьи 6 Административный комитет, возможно, пожелает использовать в принципе такую же систему, которая была принята для разрешения на печатание и распространение книжек МДП (см. пункт 4 повестки дня).
In view of the above, the Administrative Committee may wish to confirm its authorization given to the IRU at its twenty-eighth session to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2004 and until the year 2005. С учетом вышеизложенного Административный комитет, возможно, пожелает подтвердить свое разрешение, предоставленное МСАТ на его двадцать восьмой сессии, на печатание и распространение в централизованном порядке книжек МДП на 2004 год до 2005 года включительно.
Let's call this scheme "Print Aid." Назовём эту схему «Печатание благотворительности».
Seventy-three print orders for 428 pages of documents in English, French and Spanish representing about 42,425 printed pages in February 1997. Семьдесят три заказа на печатание 428 страниц документов на английском, французском и испанском языках общим объемом около 42425 страниц, по состоянию на февраль 1997 года.
On the other hand, online availability of non-sale print materials resulted in far greater circulation figures, especially in the field, at lower production and distribution costs. С другой стороны, результатом обеспечения оперативного доступа к не поступающим в продажу печатным материалам стало значительное увеличение тиража, особенно на местах, и снижение расходов на печатание и распространение.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
I pressed that print screen key... Нажал на Принт Скрин, как сказали...
Ink background, peach print with an olive and red floral design. Персиковый принт с оливковым и красным рисунком на фиолетовом фоне.
Can we call the print released this way a work of art? Можем ли мы назвать выпущенный таким образом принт произведением искусства?
Univest Print was the first in Ukraine to put into use the collection publication production technology, and currently it is both the sure leader in this segment in the Ukrainian market and the largest exporter. «Юнивест Принт» первым в Украине освоил технологию производства коллекционных изданий и сейчас является не только безусловным лидером в этом сегменте украинского рынка, но и крупнейшим экспортером.
Thanks to the modernization of Univest Print's web machines, we are ready to offer production of magazines of various formats and volumes, any level of complexity, with any possible inserts, supplementary sheets, stickers in minimal terms. Благодаря модернизации парка рулонных машин типографии «Юнивест Принт», мы готовы предложить изготовление в минимальные сроки журналов различных форматов и объемов, любой степени сложности, со всевозможными вклейками, вкладками, приклейками.
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
But when I went to print it, the file was gone. Но когда я пошла его распечатывать, файл исчез.
A separate contract database which has the capacity to print reports by contract expiration dates is currently maintained. В настоящее время существует отдельная база данных по контрактам, позволяющая распечатывать сводки, ранжированные по датам истечения контрактов.
Users who have access to ODS from their personal computers can search for documents, retrieve them in electronic format, view them and print them on their computer printers. Пользователи, имеющие доступ к системе на оптических дисках со своих персональных компьютеров, могут осуществлять поиск документов и их вывод в электронной форме, просматривать и распечатывать их на собственных печатающих устройствах.
Welcomes the elimination of pouch or courier shipments of documents to duty stations in the light of the capability of duty stations to download and print their own copies from the Official Documents System or other United Nations databases; с удовлетворением отмечает отказ от использования дипломатической почты или курьеров для отправки документов в места службы с учетом имеющихся у них возможностей сгружать и распечатывать для себя копии документов из Системы официальной документации или других баз данных Организации Объединенных Наций;
Since it has direct access to the IHA-GfM database, OFS can print out the forms as soon as the data is transmitted by the price collectors. Благодаря прямому доступу к банку данных институт опроса общественного мнения IHA·GfM ФСУ может распечатывать формуляры, как только данные передаются счетчиками.
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
To see and print them you'll need Adobe Acrobat Reader. Для просмотра и распечатки этих файлов нужно использовать программу Adobe Acrobat Reader.
The needs of those with difficulties for internet access could be safeguarded by an offer to print them out on demand, and mail them as necessary; Потребности тех, кто не имеет доступа к Интернету, могли бы удовлетворяться путем распечатки соответствующих документов по запросу и их рассылки по почте.
It works with all applications that offer a Print option. Он может работать со всеми программами которые поддерживают функцию распечатки.
We print geometry where we can make industrial design objects like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна: обувь, кожаные ремни, женские сумочки и т.п.
A manual record in the form of a print out from an un-calibrated digital tachograph Ручная запись в виде распечатки с неоткалиброванного цифрового тахографа
Больше примеров...
След (примеров 26)
He bought another man's finger so he could leave a print that would lead us directly to this code. Он купил чужой палец, чтобы оставить след, который приведет нас к этому коду.
One of my guys matched his shoe to a print we found in the flower bed, and he clams right up. Один из моих парней нашёл след его обуви в цветочной клумбе, и после этого он заткнулся.
The boot print captured from the kitchen floor of Michael Farmer's home was also a UK size ten. След обуви, снятый на кухне у Майкла Фармера, тоже десятого размера.
Look at how the left foot leaves a clear print, but the right is smeared as he runs. Видите, след левой ноги чёткий, но правый, когда он бежит, смазывается.
That's a serious boot print. Это след тяжёлого ботинка.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
But the movie negative badly remained, and to print new copies it was impossible. Но негатив фильма плохо сохранился, и отпечатать новые копии оказалось невозможным.
Prices are still collected on paper, using forms that the price collectors were able to print out themselves. Регистрация цен по-прежнему осуществляется на бумаге с помощью формуляров, которые счетчики могут отпечатать у себя дома.
At any time, if necessary, the penitentiary staff is able to print and provide the detained foreigner with a written version of the above-mentioned guide. В любое время, когда возникает такая потребность, сотрудники исправительного учреждения могут отпечатать и вручить заключенному иностранцу письменный экземпляр вышеупомянутого руководства.
The United States offered to print a total of 1000 copies, which would include coloured charts and graphs, in the three ECE languages. Соединенные Штаты заявили о своей готовности отпечатать в общей сложности 1000 экземпляров резюме, которые будут включать в себя цветные диаграммы и графики, на трех языках ЕЭК.
The Working Party asked the secretariat to check if UNECE could print brochures in languages other that the three official ones, if a print-ready copy were to be prepared by countries. Рабочая группа поручила секретариату выяснить, сможет ли ЕЭК ООН отпечатать брошюры на других, помимо трех официальных, языках, при условии, что странами будут подготовлены оригиналы-макеты.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
The publication is based on case studies on topical forest issues by a diverse group of authors and is slated for print in 2009. Издание составлено по материалам тематических исследований актуальных вопросов, касающихся лесных ресурсов, проведенных группой различных специалистов, и его намечено опубликовать в 2009 году.
(c) Requested the secretariat to print the report on the application of IWRM principles in the context of NPDs in the English and Russian languages. с) поручила секретариату опубликовать доклад о применении принципов КУВР в контексте ДНП на английском и русском языках.
Due to the physical difficulties involved in printing a book where most of the words have been cut out, Foer stated that he had to contact several different publishers before finding one who was willing to print it. Из-за особого формата произведения и трудностями, связанными с печатью книги, где большая часть слов буквально вырезаны, Фоер столкнулся с проблемами во время поиска издателя, готового опубликовать её.
He initially intended to print the entire book and refused to publish separate parts in literary journals, but in 1892 he agreed to publish Chapter XXII ("Fugitives on Sakhalin") in the digest Helping the Hungry. Сначала он собирался напечатать всю книгу целиком и отказывался от публикации отдельных частей в сборниках или журналах, но в 1892 г. согласился опубликовать главу XXII ("Беглые на Сахалине") в сборнике «Помощь голодающим».
Webcomics can be compared to self-published print comics in that almost anyone can create their own webcomic and publish it. Веб-комиксы сходны с самиздатом, так как практически любой может создать свой собственный веб-комикс и опубликовать его в сети Интернет.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
Kazakhstan has 32 national print media outlets publishing in 13 languages spoken by various ethnic groups. В Казахстане действуют 32 национальных печатных издания на 13 языках этносов Казахстана.
The Russian printed publications have a special market niche amongst print media in the United States. Русскоязычные печатные издания занимают особую нишу на рынке печатных изданий США.
United Nations print publications on population should consist of: Печатные издания Организации Объединенных Наций по вопросам народонаселения должны состоять из:
They produced and disseminated print and audio materials of relevant legislation, the Convention and the Platform for Action, often in local languages. Они готовили и распространяли печатные издания и аудиоматериалы о соответствующем законодательстве, о Конвенции и о Платформе действий, часто на местных языках.
Licensing for abundant media, such as the Internet and the print media, is not a legitimate policy tool and violates the right to freedom of opinion and expression. Лицензирование неограниченных средств массовой информации, таких, как Интернет или печатные издания, представляется незаконным политическим инструментом, который нарушает право на свободу мнений и их свободное выражение.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...