Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
SIGACT publishes a quarterly print newsletter, SIGACT News. SIGACT публикует квартальный печатный бюллетень Новости SIGACT (англ. SIGACT News).
Gori Municipality has launched a new official print body. Новый официальный печатный орган появился у Горийского муниципалитета.
(a) Electronic and print catalogue of all UN-Habitat publications; а) электронный и печатный каталог всех публикаций ООН-Хабитат;
The Commission would discuss the issue of whether or not to provide a print version of the Guide once it had finished its consideration of the text. Как только Комиссия завершит рассмотрение самого текста, она обсудит вопрос о том, публиковать или не публиковать печатный вариант Руководства.
Zhonghua Zihai (simplified Chinese: 中华字海; traditional Chinese: 中華字海; pinyin: Zhōnghuá Zìhǎi) is the largest Chinese character dictionary available for print, compiled in 1994 and consisting of 85,568 different characters. 中华字海, пиньинь: zhōng huá zì hǎi) - крупнейший печатный словарь китайских иероглифов, составленный в 1994 году и состоящий из 85568 иероглифов.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
We hope the print is deliver what feels like warmth. Мы надеемся, что печать доставить то, что хочется тепла.
Page making and print out of publications - books, catalogues, booklets, brochures, advertisement modules and etc. Верстка и печать полиграфической продукции - книги, каталоги, буклеты, брошюры, рекламные модули и т.п.
A computer running CUPS is a host that can accept print jobs from client computers, process them, and send them to the appropriate printer. Компьютер с запущенным сервером CUPS представляет собой сетевой узел, который принимает задания на печать от клиентов, обрабатывает их и отправляет на соответствующий принтер.
When using Canon Easy-WebPrint version 1.0 or 2.0, grayscale mode works when you use the toolbar Print and High Speed Print buttons, and the Print List Print All and High Speed Print All buttons. В программе Canon Easy-WebPrint версии 1.0 или 2.0 режим печати в оттенках серого работает при использовании кнопок Печать и Высокоскоростная печать на панели инструментов, а также кнопок списка печати Печать всего списка и Высокоскоростная печать всего списка.
Dot-matrix impact, thermal, or line printers were used where higher speed or image printing were required and poor print quality was acceptable. Матричная ударная печать или термографические принтеры используются там, где высокая скорость не требуется, и низкое качество печати является приемлемым.
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
That print is me checking for a pulse. Отпечаток остался, т.к. проверял пульс.
If a print's there, it'll show up. Если отпечаток есть, он проявится.
That's a partial palm print. Это частичный отпечаток ладони.
We pulled a print off that casing. Есть отпечаток с пули.
Is this your thumb print? Так значит, это твой отпечаток?
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
PostScript cannot directly print plain text, and that is the kind of printer language for which we must make special accommodations. PostScript не позволяет непосредственно печатать обычный текст, и это язык принтера именно того рода, для которого надо выполнять специальные настройки.
In 1678 Johannes van Keulen established himself in Amsterdam and in 1680 he obtained a patent from the States of Holland and West Friesland allowing him to print and publish maritime atlases and shipping guides. В 1678/1679 году Иоганн ван Кёлен переехал в Амстердам, и в 1680 он получил патент Голландии и Западной Фрисландии (англ.), позволяющий ему печатать и публиковать морские атласы и справочники судоходства.
Anyone who is resident in Malta may edit or print a newspaper or journal published daily or periodically: З) Любое проживающее на Мальте лицо может издавать или печатать ежедневную или периодически выходящую газету или журнал
Hit "print." Нажимаем "печатать".
Print delimiter line above every sheet Печатать разделительную строку над каждым листом
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
If you are already checked in, you can also use the self-service check-in machines to print your boarding pass. Если Вы уже зарегистрировались, Вы можете также воспользоваться киосками самообслуживания для того, чтобы распечатать Ваш посадочный талон.
If you can scan it, you can print it. Если вы можете отсканировать его, то можете и распечатать.
You can print out one more. Можешь распечатать ещё одну.
Could you print it off? Не могли бы вы его распечатать?
I could print a scaffolding and-and make a biological conduit for a baby's heart. Я могу распечатать основу и сделать биопротез для сердца малыша.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
Click on the maps to enlarge them and print them out. Щелкните на плане, чтобы увеличить его и напечатать.
You do that, we can print this and keep you as a reporter. Если ты это сделаешь, мы сможем это напечатать и оставить тебя как репортёра.
The problem was that I barely knew anything about 3D printing, and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks. Проблема была в том, что я почти ничего не знала о 3D-печати, и у меня было только 9 месяцев на то чтобы выяснить, как напечатать 5 моделей.
Shall I print that up on a T-shirt that I could give to you? Мне стоит напечатать это на футболке и отдать тебе?
To print an image that is saved on a DLNA Media Server, you must first copy the image to the PS3 system's hard disk. Чтобы напечатать изображение, сохраненное на медиа сервере DLNA, необходимо сначала скопировать это изображение на жесткий диск системы PS3.
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
Modified visual output that includes large print and/or clear simple graphics can be of benefit to users with some residual vision. Модифицированная визуализация данных, включающая крупный шрифт и простые, контрастные графические образы, удобна для людей с остаточным зрением.
Some fragments survived sufficiently for the print to be legible. Некоторые фрагменты сохранились настолько, что виден шрифт.
It was hard and complicated, and back then, the print on the instructions was tiny, but he persevered. Это было сложно и трудоемко, и в те времена шрифт на инструкциях был маленьким, но он упорно продолжал.
I'm reading the small print. Я читаю мелкий шрифт.
And my mum said, "Darling, remember that you can't see and you can't feel the picture and you can't feel the print on the page." И мама сказала: Милый, помни, что ты не можешь видеть и чувствовать картинку, ты не можешь чувствовать шрифт на странице.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
For example, in October 2003, a new order to print Somali shillings was placed by the authorities of the Central Bank of "Puntland". Например, в октябре 2003 года руководство Центрального банка «Пунтленда» разместило новый заказ на печатание сомалийских шиллингов.
By transferring their right to print money to the European Central Bank (ECB), member countries exposed themselves to the risk of default, like Third World countries heavily indebted in a foreign currency. Передав свое право на печатание денег Европейскому центральному банку (ЕЦБ), страны-участницы подвергли себя риску дефолта, как страны третьего мира, имеющие крупные задолженности в иностранной валюте.
The Administrative Committee, at its thirty-second session, took note of this information and confirmed its authorization given to the IRU to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2003 and until the year 2005. На своей тридцать второй сессии Административный комитет принял эту информацию к сведению и подтвердил свое разрешение для МСАТ на централизованное печатание и распространение книжек МДП в течение 2003 года и до 2005 года.
Z Corporation makes products that enable users to capture, edit, and print 3D data with unprecedented speed, ease, versatility and affordability. Продукция Z Corporation позволяет фиксировать, редактировать и выполнять печатание трёхмерных данных с непревзойденной скоростью, простотой, гибкостью и экономичностью.
Print brochures, caps, T-shirts and posters for dissemination of information against HIV/AIDS. Публикация брошюр, нанесение надписей на кепки, футболки и печатание плакатов для распространения информации о борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
The animal print is too racy and implies poor judgment, and the sailor outfit is childish. Животный принт слишком пикантный и намекает на недальновидность, а морской наряд выглядит по-детски.
Therefore, the original print created by us becomes exclusive and grows in price every year. Таким образом, созданный нами оригинальный принт становится эксклюзивным и с каждым годом растет в цене.
If that doesn't work, press the print screen key Ну, а если никак... нажать "Принт Скрин"...
Since 2001 Univest Print started to cooperate with the Russian publishing houses. С 2001 года «Юнивест Принт» начал активно сотрудничать с российскими издательствами.
Univest Print was the first in Ukraine to put into use the collection publication production technology, and currently it is both the sure leader in this segment in the Ukrainian market and the largest exporter. «Юнивест Принт» первым в Украине освоил технологию производства коллекционных изданий и сейчас является не только безусловным лидером в этом сегменте украинского рынка, но и крупнейшим экспортером.
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
Issue: Sweden commented that reporting tables could not be converted to PDF format and thus were difficult to view, print or present. Проблема: Швеция сообщила, что отчетные таблицы нельзя конвертировать в формат PDF, в результате чего их трудно просматривать, распечатывать или представлять.
You may only print, display or download temporary copies of the content to your computer for your own personal non-commercial use and may not alter the original content of the AIR Website in any such copies. Вы можете лишь распечатывать, выводить на экран или загружать временные копии контента на свой компьютер для своего личного некоммерческого использования, причём в рамках таких копий вы не вправе изменять оригинальный контент сайта AIR.
We must cut the clothes out of magazines or find them on the Internet and print and graphically process them. Мы должны вырезать одежду из журналов или находить ее в интернете, распечатывать и обрабатывать с помощью графических программ.
Since it has direct access to the IHA-GfM database, OFS can print out the forms as soon as the data is transmitted by the price collectors. Благодаря прямому доступу к банку данных институт опроса общественного мнения IHA·GfM ФСУ может распечатывать формуляры, как только данные передаются счетчиками.
Finally, it should be noted that the revised Manual will be made available on the Intranet so that, to the maximum extent practicable, all United Nations offices, at and away from Headquarters, may access and/or print it, as necessary. Наконец, следует отметить, что пересмотренное Руководство будет также размещено в сети "Интранет", с тем чтобы все подразделения Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и за их пределами в максимально возможной степени имели к нему доступ и/или возможность распечатывать его по мере необходимости.
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
Respondents requested the possibility to print the questionnaire. Респонденты обратились с просьбой о предоставлении им возможности распечатки вопросника.
Printing: Statutory meeting documents are not printed. Members find them online and print their own copies Типографские работы: документы, принимаемые на заседаниях, не печатаются типографским способом; участники сами делают распечатки с Интернета.
She's seen the print. Она видела твои распечатки.
Opens a simple print dialog allowing the user to specify what, where, and how to print. Открывает диалог распечатки текущего документа, позволяющий пользователю указать, что, где, и как печатать.
I was very busy in the beginning of that year, and I didn't know when I was going to find time to design and print a single valentine. Я была безумно занята в начале того года, и не знала, как найти время для дизайна и распечатки одной-единственной валентинки.
Больше примеров...
След (примеров 26)
He bought another man's finger so he could leave a print that would lead us directly to this code. Он купил чужой палец, чтобы оставить след, который приведет нас к этому коду.
It's a boot print that doesn't relate to him or to anyone who attended the crime scene after the scene was cordoned off for forensic deployment. Это след от ботинка не имеет отношения ни к нему, ни кому бы то ни было из присутствовавших на месте преступления после его оцепления для работы криминалистов.
We found a boot print. Мы нашли след ботинка.
That's a serious boot print. Это след тяжёлого ботинка.
There was nothing that connected the boot print to the personal items. Также в доме был найден след обуви неустановленного лица.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
But the movie negative badly remained, and to print new copies it was impossible. Но негатив фильма плохо сохранился, и отпечатать новые копии оказалось невозможным.
The UNCTAD secretariat annually receives many requests for these forms from countries which are unable to print them according to the format. Ежегодно секретариат ЮНКТАД получает многочисленные запросы от стран, которые не могут сами отпечатать бланки требуемого формата.
The delegation of the INC had on several occasions offered to print 1,000 copies of the colour chart. Делегация МСО несколько раз предлагала отпечатать 1000 экземпляров цветовой шкалы.
Prices are still collected on paper, using forms that the price collectors were able to print out themselves. Регистрация цен по-прежнему осуществляется на бумаге с помощью формуляров, которые счетчики могут отпечатать у себя дома.
In 2014, OHCHR helped the General Department of Prisons print 500 copies of the final strategic plan in Khmer for dissemination nationwide. В 2014 году УВКПЧ помогло Главному управлению тюрем отпечатать 500 экземпляров окончательного стратегического плана на кхмерском языке для распространения по всей стране.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
Why shouldn't I print their names? Я не вижу причины, чтобы не опубликовать их имена.
(c) Requested the secretariat to print the report on the application of IWRM principles in the context of NPDs in the English and Russian languages. с) поручила секретариату опубликовать доклад о применении принципов КУВР в контексте ДНП на английском и русском языках.
In Macau, he was able to publish and print a catechism in Vietnamese (containing an introduction in Chinese, the body of the text in the Vietnamese alphabet, and a translation in Latin), and despatched a copy to Rome. В Макао он смог опубликовать катехизис на вьетнамском языке (содержит вступление на китайском и текст на вьетнамской латинице, а также перевод на латынь) и отправить одну копию в Рим.
Agreed that the Guide should be a key reference document for activities included in the workplan for 2010 - 2012, and requested the secretariat to print it, to develop an interactive online version and to prepare promotional material on it; е) согласилось с тем, что Руководство должно быть ключевым справочным документом для деятельности, предусмотренной в плане работы на 2010 - 2012 годы, и попросило секретариат опубликовать его, разработать интерактивную версию Руководства в режиме онлайн и подготовить способствующие продвижению Руководства материалы;
If this fails, the Commission adjudicates. In cases where the complaint is upheld by an adjudication, the newspaper will usually be censured and required to print the adjudication summary with due prominence. Если Комиссия считает жалобу обоснованной, то конкретной газете обычно выносится порицание и вменяется в обязанность опубликовать резюме решения Комиссии, поместив его в достаточно видном месте.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
Will not be produced as a separate print publication. Не будет публиковаться в качестве отдельного издания.
ESCWA dissemination strategy is oriented towards print publications. Стратегия распространения ЭСКЗА ориентирована на печатные издания.
While the British Government does not intervene in what the print media choose to publish, the media must abide by the law, including laws on discrimination. Хотя британское правительство не вмешивается в то, что печатные издания решают публиковать, средства массовой информации должны подчиняться закону, включая законы о дискриминации.
A mass edition of An ABC of Human Rights has been published for children (first edition 1994 - 20,000 copies; it is intended to print up to 2 million copies). Массовым тиражом издана "Азбука прав человека" для детей (тираж первого издания в 1994 году составил 20000 экземпляров; планируется довести тираж до 2 млн. экземпляров).
Hobby Japan acquired the series for print publication, and published the first light novel, with illustrations by Kabocha, under their HJ Novels imprint in November 2014. Позже НоЬЬу Japan приобрела серию для печатного издания и опубликовала первую ранобэ с иллюстрациями Каботи в ноябре 2014 года.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...