Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
Wiley was established in 1807 when Charles Wiley opened a print shop in Manhattan. Wiley была организована в 1807 году, когда Чарльз Уайли открыл печатный магазин в Манхэттене.
GOOD/Media produces an online news site,, and quarterly print magazine, GOOD magazine. GOOD/Media поддерживает новостной сайт,, и издаёт ежеквартальный печатный журнал, GOOD magazine.
There are 15 full-time Radio for the Print Handicapped stations and 40 full-time religious stations. Кроме того, существует 15 радиостанций для лиц, не воспринимающих печатный текст, и 40 религиозных радиостанций, вещающих в штатном режиме.
The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. Печатный вариант по-прежнему будет существовать, однако деловая модель будет ориентироваться на цифровую версию журнала и печать по требованию.
Such terms and conditions are not, of course, negotiable between shipper and carrier: the "small print" of the paper document is influenced by national law and/or appropriate international conventions. Такие условия, естественно, не являются предметом переговоров между грузоотправителем и перевозчиком: "мелкий печатный текст" на бумажном документе определяется национальным законодательством и/или соответствующими международными конвенциями.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
I can't get a story that's about what's really happening in this city to print. Я не могу поставить в печать не одну статью о том что действительно происходит в городе.
We go to print in one week on this issue, And I'm still not happy with the cover options. На этой неделе выпуск должен пойти в печать, а я все еще недовольна вариантами обложки.
Mass media (TV, print and radio) Средства массовой информации (телевидение, печать и радиовещание)
If selecting to preview or print background colors, the background color in short frames may not be shown across the whole page. Если выбирается предварительный просмотр или печать вместе с фоновыми изображениями, цвет фона в небольших рамках может не отображаться по всей странице.
Print (Ctrl+P) Печать (Ctrl+P)
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
There was a palm print on the car that my daughter was in. На машине, в которой была моя дочь, нашли отпечаток ладони.
Guys, I got a print off the bomb's duct tape. Парни, я получил отпечаток с клейкой ленты бомбы.
Dr. Sanchez found a print on it. Доктор Санчес нашел на ней отпечаток.
You think you can run a print for me? Можешь узнать, чей это отпечаток?
I'm talking about the palm print. Я про отпечаток руки.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
Sooner or later, I'm sure that somebody else will figure out how to print a gun. Рано или поздно, я уверен, кто-нибудь еще выяснит, как печатать оружие.
No. No, don't print that. Нет, не надо это печатать.
It is prohibited to print or publish material that leads to public discord, violates the security of the State or abuses a person's dignity and his rights. Запрещено печатать или издавать материалы, ведущие к разногласиям в обществе, нарушениям государственной безопасности или оскорблению человеческого достоинства и нарушению прав человека .
But it turns out to be illegal to print a child's drawing of Micky Mouse onto a plate of sugar. Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно.
Print weekly recurring to-dos and events Печатать еженедельные события и задачи
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
You'd be surprised how much you can print out from Google. Ты будешь удивлен, как много сейчас можно распечатать из Гугла.
Went through two color cartridges trying to print this out. Истратил 2 цветных картриджа, пытаясь это распечатать.
So I asked one of the secretaries down the hall to print out a contract I needed. Так что я попросил одного из секретарей внизу распечатать необходимый контракт.
If you can scan it, you can print it. Если вы можете отсканировать его, то можете и распечатать.
Can we print the Command History, just in case it dies on us? Может распечатать историю команд, на случай если он умрет при нас?
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
Also, 3D printers are limited in the materials that they can print. Кроме того, 3D-принтеры ограничены в материалах, которые они могут напечатать.
There are no printable fonts. You can only print non-bitmap and enabled fonts. Нет шрифтов для печати. Вы можете напечатать только векторные активные шрифты.
It takes about seven hours to print a kidney, Требуется семь часов, чтобы напечатать почку.
For example, during the second week of January 2005, a khat trader placed an order to print 500 million counterfeit shillings. Например, во вторую неделю января 2005 года один из торговцев катом заказал напечатать ему 500 млн. шиллингов.
We've been sending people these kits, so they can print out photos of Julie and Jim on cardbord, and then take photos of them in interesting places, like that gnome in the French movie. Мы рассылаем всем такие наборы, чтобы они могли напечатать фото Джулии и Джима на картоне, а потом сфотографировать их в интересных местах, ну знаешь, как гном в том французском фильме.
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
You're easier to read than a large print Harlan Coben novel. Тебя же прочитать легче, чем крупный шрифт романов Харлана Кобена.
Just hope he reads the small print. Надеюсь, он прочтет мелкий шрифт.
Some fragments survived sufficiently for the print to be legible. Некоторые фрагменты сохранились настолько, что виден шрифт.
Susan is not up to reading the small print, but I promise you I will, every last word. Сьюзан не положено читать мелкий шрифт, но я клянусь, я прочту, каждое слово.
The preferred colour of the permit shall be pink; the print and spaces for the entries to be made shall be defined by domestic legislation. Цвет удостоверения - предпочтительно розовый, шрифт и места, отведенные для внесения записей, должны определяться национальным законодательством.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
It took 15 days to print the book. Печатание этой книги заняло пятнадцать лет.
Witnesses allege that Abdullahi Yusuf, Jama Ali Jama, Said Dahir, Muridi Dalfac, and others have all, at some time since 1999, placed orders to print Somali currency. Свидетели утверждают, что Абдуллахи Юсуф, Джама али Джама, Саид Дахир, Муриди Дальфак и другие в тот или иной период после 1999 года делали заказы на печатание сомалийских денежных знаков.
In view of the above, the Administrative Committee may wish to confirm its authorization given to the IRU at its twenty-eighth session to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2004 and until the year 2005. С учетом вышеизложенного Административный комитет, возможно, пожелает подтвердить свое разрешение, предоставленное МСАТ на его двадцать восьмой сессии, на печатание и распространение в централизованном порядке книжек МДП на 2004 год до 2005 года включительно.
The Administrative Committee, at its thirty-second session, took note of this information and confirmed its authorization given to the IRU to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2003 and until the year 2005. На своей тридцать второй сессии Административный комитет принял эту информацию к сведению и подтвердил свое разрешение для МСАТ на централизованное печатание и распространение книжек МДП в течение 2003 года и до 2005 года.
To match the aid payments made by those governments over the last four years, Print Aid would have generated 200 billion dollars' worth of extra aid. Чтобы уравнять выплаты на помощь этими правительствами в течение последних 4 лет, «Печатание благотворительности» произвело бы 200 миллиардов долларов дополнительной помощи.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
Therefore, the original print created by us becomes exclusive and grows in price every year. Таким образом, созданный нами оригинальный принт становится эксклюзивным и с каждым годом растет в цене.
An important link in this technological chain is use of a special wide-format printer (EPSON 9600), which allows for preparation of a genuinely original print. Важным звеном технологической цепочки является наличие собственного широкоформатного принтера (EPSON 9600), что позволяет изготовить подлинно авторский принт.
The bold print can vividly unfold on this tunic due to its loose, straight shape. Броский графический принт отлично виден, т. к. у нашей туники простой прямой покрой без всяких излишеств.
Univest Print was the first in Ukraine to put into use the collection publication production technology, and currently it is both the sure leader in this segment in the Ukrainian market and the largest exporter. «Юнивест Принт» первым в Украине освоил технологию производства коллекционных изданий и сейчас является не только безусловным лидером в этом сегменте украинского рынка, но и крупнейшим экспортером.
Every time an employee uses the printer at Ship 'n' Print, they have to punch in an I.D. code first. Каждый раз, когда работники Шип энд Принт используют принтер, они должны вводить идентификационный код вначале.
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
The optical disk system had made it possible to print on demand any essential documents that were out of stock. Система оптических дисков позволяет распечатывать по требованию любые важные документы в случае исчерпания их запасов.
The Nokia E6 also understands PictBridge protocol so it's possible to directly print from the phone to a printer without using a computer to handle the data transfer in between. Nokia E6 также поддерживает протокол PictBridge, что позволяет распечатывать файлы с телефона на принтере, не используя в процессе компьютер для передачи данных.
Users who have access to ODS from their personal computers can search for documents, retrieve them in electronic format, view them and print them on their computer printers. Пользователи, имеющие доступ к системе на оптических дисках со своих персональных компьютеров, могут осуществлять поиск документов и их вывод в электронной форме, просматривать и распечатывать их на собственных печатающих устройствах.
Personnel are also encouraged to print on both sides and be mindful of the utilization of air conditioning. Сотрудникам также рекомендовано распечатывать документы на обеих сторонах листа и не допускать расточительности при использовании кондиционеров
Ideally users should, themselves, be able to generate graphs and/or maps easily, and then to print or plot them or make the images available for other uses. В идеале пользователи должны иметь возможность самостоятельно создавать графики и/или карты и затем распечатывать их на принтере или плоттере и экспортировать изображения для других видов использования.
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
This study should provide preliminary insights into the effectiveness of methods used to encourage the on-line option without having to print and mail out the census questionnaire. Это исследование должно дать предварительную информацию об эффективности используемых методов для поощрения онлайнового заполнения опросного листа без необходимости распечатки и отсылки по почте переписного листа.
Then you can view this file or print it. The hotkey of this command is Ctrl-N. Эту команду можно использовать для более комфортного просмотра содержимого буфера или для распечатки его на принтере.
New functions include amongst others individual start of each LABORAS platform, upto 40% faster data processing, detection of circling/turning, night vision mode (to eliminate monitor light), improved print functionality, etc. Новые функциональные возможности включают в себя среди прочих: индивидуальный старт каждой LABORAS-платформы, ускоренную на 40% обработку данных, распознавание движения по кругу/поворачивание, режим ночного видения (чтобы устранить свет от монитора), улучшенную функциональную возможность распечатки, и т.д.
A manual record in the form of a print out from an un-calibrated digital tachograph Ручная запись в виде распечатки с неоткалиброванного цифрового тахографа
I was very busy in the beginning of that year, and I didn't know when I was going to find time to design and print a single valentine. Я была безумно занята в начале того года, и не знала, как найти время для дизайна и распечатки одной-единственной валентинки.
Больше примеров...
След (примеров 26)
I saw your boot print at the scene. Я видел след с краской на месте преступления.
Boot print in the mud up the hill matches one they found inside. След от ботинка на вершине холма совпадает с тем, который нашли внутри.
Forensics found a size 12 boot print in the garden. Криминалисты нашли в саду след от ботинка 12 размера.
Wait a minute, how do you know the boot print didn't belong to Hesse? Погоди минутку, как ты можешь быть уверен что это не след ботинка Хэсса?
There was nothing that connected the boot print to the personal items. Также в доме был найден след обуви неустановленного лица.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
The UNCTAD secretariat annually receives many requests for these forms from countries which are unable to print them according to the format. Ежегодно секретариат ЮНКТАД получает многочисленные запросы от стран, которые не могут сами отпечатать бланки требуемого формата.
The delegation of the INC had on several occasions offered to print 1,000 copies of the colour chart. Делегация МСО несколько раз предлагала отпечатать 1000 экземпляров цветовой шкалы.
Prices are still collected on paper, using forms that the price collectors were able to print out themselves. Регистрация цен по-прежнему осуществляется на бумаге с помощью формуляров, которые счетчики могут отпечатать у себя дома.
As regards the hard copies, owing to both cost and environmental considerations, the intention is to distribute a limited number of hard copies to all Parties and other interested individuals will be invited to download and print the web version as they wish. Что касается печатных копий, то по соображениям затрат и экологии мы намереваемся распространить среди всех Сторон ограниченное число печатных экземпляров, и всем другим заинтересованным лицам будет предложено, по желанию, загрузить и отпечатать Интернет-версию.
Why don't you just print the photos out and we'll look at them. Почему бы тебе не отпечатать их чтобы мы посмотрели
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
All the more reason to print it. Все больше оснований, чтобы опубликовать это.
Can't print any of it without corroboration, can you? Невозможно опубликовать это без подтверждения, не так ли?
(c) Requested the secretariat to print the report on the application of IWRM principles in the context of NPDs in the English and Russian languages. с) поручила секретариату опубликовать доклад о применении принципов КУВР в контексте ДНП на английском и русском языках.
Agreed that the Guide should be a key reference document for activities included in the workplan for 2010 - 2012, and requested the secretariat to print it, to develop an interactive online version and to prepare promotional material on it; е) согласилось с тем, что Руководство должно быть ключевым справочным документом для деятельности, предусмотренной в плане работы на 2010 - 2012 годы, и попросило секретариат опубликовать его, разработать интерактивную версию Руководства в режиме онлайн и подготовить способствующие продвижению Руководства материалы;
It is also alleged that printers in Minsk have refused to print its publications and that the media present a negative image of the Society and do not provide any opportunity for it to exercise its right of reply. Типографии Минска также отказываются печатать его публикации, а средства массовой информации дают негативную информацию об Обществе Кришны, не предоставляя ему возможность опубликовать право на ответ.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
The site has since grown to include interactive and multimedia features beyond the content in the print edition. Интерактивные и мультимедийные возможности сайта позволили выйти за рамки контента печатного издания.
Effective utilization of the electronic medium is also of help in supplementing print publications by offering search capabilities. Эффективное использование электронных средств также помогает дополнить печатные издания за счет различных поисковых возможностей.
Located in the Development and Human Rights Section of the Division for Promotion and Public Services, the ongoing work of the focal point includes the production and dissemination of print material such as brochures, backgrounders, fact sheets, features or information kits on the Decade. Входя в состав Секции по вопросам развития и правам человека Отдела распространения информации и связей с общественностью, этот координационный центр занимается изданием и распространением таких печатных материалов, как брошюры, справочные издания, фактологические бюллетени, публицистические издания или пакеты информационных материалов о Десятилетии.
As with mass media, new print media organizations relied on donor funds for their operations, as limited readership and a lack of purchasing power on the part of the population meant that the print media agencies could not raise sufficient funds to support themselves. Как и органы вещания, новые печатные издания зависят от спонсорской поддержки, поскольку в связи с небольшим кругом читателей и низкой покупательной способностью населения собрать достаточно средств и добиться самоокупаемости не представляется возможным.
Budgetary reductions are affecting print coverage of meetings; our multi-language radio programming; the UN Chronicle; background and reference publications in hard copy; the work of a number of information centres; and others. Бюджетные сокращения влияют на освещение заседаний в печати; подготовку наших радиопрограмм на многих языках; подготовку издания "Хроника ООН"; типографское издание информационных и справочных публикаций; деятельность ряда информационных центров; и прочие аспекты работы.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...