Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
Gori Municipality has launched a new official print body. Новый официальный печатный орган появился у Горийского муниципалитета.
GOOD/Media produces an online news site,, and quarterly print magazine, GOOD magazine. GOOD/Media поддерживает новостной сайт,, и издаёт ежеквартальный печатный журнал, GOOD magazine.
In 1993, Halley created Superdream Mutation, a digital print available for viewing and downloading on the web bulletin board-style platform The Thing. В 1993 году Хелли создал Superdream Mutation, цифровой печатный экземпляр, доступный для просмотра и загрузки на web-платформе The Thing, включающей разнообразные стили.
The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. Печатный вариант по-прежнему будет существовать, однако деловая модель будет ориентироваться на цифровую версию журнала и печать по требованию.
Self-study facilities allow staff members to use a variety of materials in various media - print, audiotape, videotape, computer and multimedia - for language study at their own pace and on their own schedule. Лаборатории для самостоятельных занятий позволяют сотрудникам использовать разнообразные материалы в различных форматах (печатный, аудиокассетный, видеокассетный, компьютерный и мультимедийный) для изучения языков соразмерно своим возможностям и по своему собственному графику.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
The virtual printer will intercept print jobs and redirect them to the physical printer. Виртуальный принтер будет перехватывать задания на печать и осуществлять редирект на реальное печатающее устройство.
A first grade 20 character print costs 50,000. Печать 20-ти иероглифов на первой полосе стоит 50000.
Yet, as traditional information tools such as radio, television and print were still often inaccessible in developing countries, there was a need to broaden the use of media through new communications tools. Однако с учетом того, что в развивающихся странах традиционные информационные средства, такие как радио, телевидение и печать, по-прежнему часто не являются общедоступными, необходимо расширить использование медийных средств за счет новых коммуникационных инструментов.
Print media also merit development cooperation in that they contribute to the literate environment. Печать также должна стать объектом усилий по сотрудничеству в целях развития, ибо она содействует ликвидации неграмотности.
Consider a lenticular print that has lenses with 336.65 µm pitch, 190.5 µm radius of curvature, 457 µm thickness, and an index of refraction of 1.557. Рассмотрим линзовидную печать с линзами с шагом 336,65 мкм, радиусом кривизны 190,5 мкм, толщиной 457 мкм и показателем преломления 1,557.
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
So I got a beautiful three-dimensional plastic print off the patch on the inner tube. Ну, я получил отличный трехмерный отпечаток пальца с заплатки на камере колеса.
So are you saying that that one print proves my client pulled the trigger? Вы говорите, что один отпечаток доказывает, что мой клиент спустил курок?
Print belongs to a former schoolteacher, Trisha Joyner. Это отпечаток бывшей школьной учительницы, Тришы Джойнер.
We found a latent print in the closet. Мы нашли отпечаток в шкафу.
And another print here. Еще один отпечаток тут.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
The LPD spooling system will by default print a header page for each job. Система спулинга LPD будет по умолчанию печатать заголовочную страницу для каждого задания.
The government, unable to print money to bail out the banks or increase export competitiveness through currency devaluation, is left with only two options: default or deflation (austerity). Правительство, будучи не в состоянии печатать деньги, чтобы спасти банки или увеличить конкурентоспособность экспорта путем девальвации валюты, имеет лишь два варианта: дефолт или дефляция (жесткая экономия).
(b) Minor changes in post numbers and location of posts could be indicated by the country concerned on the relevant map published by UNECE, thus avoiding the necessity for countries to print a new map. Ь) незначительные изменения в номерах пунктов учета и их расположении могут быть указаны той или иной страной на соответствующей карте, изданной ЕЭК ООН, что избавит страны от необходимости печатать новую карту.
By contrast, Gran Turismo 4 and Tourist Trophy are programmed to save screenshots to a USB mass storage device and print images on certain USB printers. В то же время, в игре Gran Turismo 4 можно сохранять снимок экрана на флеш-накопитель или даже печатать их на некоторых моделях USB-принтеров.
Print Head Passes per Line Печатать проходы перед каждой линией
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
You may load it here and print out on any printer. Вы можете скачать его по этой ссылке и распечатать на любом принтере.
For a complex drawing you will work on one layer after the other which allows to make a certain subset visible or invisible, print only one piece, modify nothing but this. Для сложных изображений Вы можете работать со слоями один за другим, что позволит Вам сделать определенные подмножества видимыми или невидимыми, распечатать только одну часть и модифицировать только ее.
I just need to print it out. Мне только нужно его распечатать.
Please, do not forget to print out a registration form which will be opened in a separate window after clicking on "Request". Распечатать регистрационную карточку, которая появится в отдельном окне после нажатия кнопки "Отправить".
It is possible to print the translation and impress a stamp containing a certifying inscription under it and affix the seal of a translation bureau, or a translation containing several pages might be filed to a copy of the document or the text and certified overleaf. Перевод можно просто распечатать и под переводом поставить штамп - заверительную надпись и скрепить печатью бюро переводов, а можно такой перевод подшить к копии документа или текста и на обороте один раз заверить весь перевод, состоящий из нескольких страниц.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
If you don't like it, you can print clothes right here. Если тебе не нравится, можешь напечатать одежду прямо здесь.
They would have had to rebuild a mint just to print those bills. Чтобы напечатать купюры, им бы пришлось заново собрать станок.
Please print this out for your records. Просьба напечатать этот документ для себя.
Matthews wouldn't print it if it weren't true. Мэттьюс не мог этого напечатать, если бы это было неправдой.
That was before I knew that Callie could print her her own ribcage. Это было до того, как я узнала, что Кейли может напечатать для девочки её же собственную грудную клетку.
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
New weird viruses Really small print Новые странные вирусы, очень мелкий шрифт
Through the Special Materials Services, support is provided to students in Kindergarten to Senior 4 who require textbooks and materials in Braille, large print, audio and electronic formats. Секция по вопросам специальных материалов оказывает помощь детям, посещающим дошкольные учреждения, и учащимся вплоть до 12 класса, которые нуждаются в учебниках и учебных материалах, использующих шрифт Брайля, крупный шрифт, а также учебники и учебные материалы в аудио- и электронном форматах.
The designations of such categories and subcategories should not resemble the symbols used in the Convention to designate categories and subcategories of vehicles; another type of print should also be used. Обозначения таких категорий и подкатегорий транспортных средств должны отличаться от используемых в Конвенции обозначений категорий и подкатегорий транспортных средств, при этом должен применяться другой шрифт .
Model form established by FIATA, aligned to the UNLK, single sheet with blue print on white paper, reverse print Типовой бланк, разработанный ФИАТА и согласованный с формуляром-образцом ООН, на одном листе, голубой шрифт на белой бумаге, двухсторонний.
Sütterlin is based on the old German handwriting, which is a handwriting form of the Blackletter scripts such as Fraktur or Schwabacher, the German print scripts which were used during the same time. Шрифт Зюттерлина базируется на старых немецких почерках, таких как фрактура или швабахер, немецких печатных шрифтах, которые использовались в течение того же времени.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
However, the Division of Powers annexed to the Accord stipulates that the President is empowered to grant formal permission to print money. Однако вместе с тем в разделе о разделении полномочий, который содержится в приложении к этому соглашению, говорится, что президент имеет право выдавать официальное разрешение на печатание денег.
The Administrative Committee, at its thirty-second session, took note of this information and confirmed its authorization given to the IRU to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2003 and until the year 2005. На своей тридцать второй сессии Административный комитет принял эту информацию к сведению и подтвердил свое разрешение для МСАТ на централизованное печатание и распространение книжек МДП в течение 2003 года и до 2005 года.
So let's think of an example where Print Aid was in place in the U.S., U.K. and Japan. Рассмотрим пример, где «Печатание благотворительности» имело место в США, Великобритании и Японии.
Print orders for publications are strictly monitored and adapted to market conditions. Заказы на печатание публикаций строго контролируются и адаптируются к условиям рынка.
The Panel strongly recommends that all Member States refrain from allowing government or private printing companies to print any Somali shillings. Группа экспертов настоятельно рекомендует всем государствам-членам воздерживаться от выдачи правительственным или частным типографским компаниям разрешений на печатание сомалийских шиллингов.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
I've never worn giraffe print before. Я никогда раньше не носила принт с жирафом.
The animal print is too racy and implies poor judgment, and the sailor outfit is childish. Животный принт слишком пикантный и намекает на недальновидность, а морской наряд выглядит по-детски.
Therefore, the original print created by us becomes exclusive and grows in price every year. Таким образом, созданный нами оригинальный принт становится эксклюзивным и с каждым годом растет в цене.
I mean, I have a full circle skirt and an animal print. Сделаю широкую юбку и звериный принт.
And we're from Millennial Print. Мы из "Миллениал Принт".
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
But when I went to print it, the file was gone. Но когда я пошла его распечатывать, файл исчез.
This means that you do not need to print this boarding pass. Это означает, что Вам не нужно распечатывать этот посадочный талон.
You could just print up a new one each time. Можно было просто каждый день распечатывать новую.
This page allows delegates and other interested parties to download and print the UN/ECE standards as well as the working documents of WP. and its Specialized Sections. Эта страница позволяет делегатам и другим заинтересованным сторонам загружать и распечатывать публикации и рабочие документы РГ. и ее Специализированных секций.
This enables the companies either to produce masters which are used for reproducing the required forms, to print information on pre-printed forms, or to produce completed forms from plain paper by using a laser printer. Это позволяет компаниям либо составлять базовые документы, используемые для подготовки необходимых бланков, либо впечатывать информацию в заранее отпечатанные бланки, либо распечатывать заполненные бланки на обыкновенной бумаге с помощью лазерных принтеров.
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
Printing: Statutory meeting documents are not printed. Members find them online and print their own copies Типографские работы: документы, принимаемые на заседаниях, не печатаются типографским способом; участники сами делают распечатки с Интернета.
Then you can view this file or print it. The hotkey of this command is Ctrl-N. Эту команду можно использовать для более комфортного просмотра содержимого буфера или для распечатки его на принтере.
In order to ensure that this important application functions smoothly, it is intended to use it to print cheques from the current mainframe pending the introduction of IMIS next year. Чтобы обеспечить бесперебойную работу этой важной служебной программы, ее планируется использовать для распечатки чеков с помощью большой ЭВМ до тех пор, пока в следующем году не будет внедрена ИМИС.
Electronic reporting has the advantage that automated data quality checks can be implemented on data entry. 21It also avoids data entry errors, the resulting screening and corrections, and the need to print out final database entries and mail these to the reporting facilities for verification. Это также позволяет избежать погрешностей при вводе данных, устраняет необходимость анализа данных и внесения поправок, распечатки окончательных элементов данных из базы данных и их рассылки представляющим отчетность предприятиям для целей проверки.
We print geometry where we can make industrial design objects like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна: обувь, кожаные ремни, женские сумочки и т.п.
Больше примеров...
След (примеров 26)
This print - it looks like it's... Half-wolf and half-boot. Этот след, он выглядит будто... половина принадлежит волку, а вторая кому-то в ботинке.
The best he's got is a boot print from Farmer's home and that, in itself, does nothing to overturn the weight of inculpatory evidence against Michael Farmer, even if we do now have to examine Tim Ifield's role in all this. Лучшее, что у него есть, это след обуви из дома Фармера, который сам по себе не перевешивает улик против Майкла Фармера, даже если сейчас мы должны пересмотреть роль Тима Айфилда во всем этом.
Forensics found a size 12 boot print in the garden. Криминалисты нашли в саду след от ботинка 12 размера.
It's a boot print that doesn't relate to him or to anyone who attended the crime scene after the scene was cordoned off for forensic deployment. Это след от ботинка не имеет отношения ни к нему, ни кому бы то ни было из присутствовавших на месте преступления после его оцепления для работы криминалистов.
There was nothing that connected the boot print to the personal items. Также в доме был найден след обуви неустановленного лица.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
But the movie negative badly remained, and to print new copies it was impossible. Но негатив фильма плохо сохранился, и отпечатать новые копии оказалось невозможным.
The UNCTAD secretariat annually receives many requests for these forms from countries which are unable to print them according to the format. Ежегодно секретариат ЮНКТАД получает многочисленные запросы от стран, которые не могут сами отпечатать бланки требуемого формата.
Should INC not be able to print the chart, the OECD Scheme might be approached to undertake this work. Если МСО не сможет отпечатать шкалу, то можно будет обратиться к Схеме ОЭСР с просьбой об осуществлении этой работы.
At any time, if necessary, the penitentiary staff is able to print and provide the detained foreigner with a written version of the above-mentioned guide. В любое время, когда возникает такая потребность, сотрудники исправительного учреждения могут отпечатать и вручить заключенному иностранцу письменный экземпляр вышеупомянутого руководства.
As regards the hard copies, owing to both cost and environmental considerations, the intention is to distribute a limited number of hard copies to all Parties and other interested individuals will be invited to download and print the web version as they wish. Что касается печатных копий, то по соображениям затрат и экологии мы намереваемся распространить среди всех Сторон ограниченное число печатных экземпляров, и всем другим заинтересованным лицам будет предложено, по желанию, загрузить и отпечатать Интернет-версию.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
The draft was also leaked, inspiring journalists to write about the story and to print the names of those staff. Проект доклада стал достоянием средств массовой информации, побудив журналистов написать об этом и опубликовать имена этих сотрудников.
Can't print any of it without corroboration, can you? Невозможно опубликовать это без подтверждения, не так ли?
If the decision of the Press Council is condemnatory, the press publication is obliged to print the decision together with apologies. Если в своем решении Совет по делам прессы признает вину источника информации, то данное периодическое издание обязано опубликовать это решение вместе со своими извинениями.
If this fails, the Commission adjudicates. In cases where the complaint is upheld by an adjudication, the newspaper will usually be censured and required to print the adjudication summary with due prominence. Если Комиссия считает жалобу обоснованной, то конкретной газете обычно выносится порицание и вменяется в обязанность опубликовать резюме решения Комиссии, поместив его в достаточно видном месте.
He initially intended to print the entire book and refused to publish separate parts in literary journals, but in 1892 he agreed to publish Chapter XXII ("Fugitives on Sakhalin") in the digest Helping the Hungry. Сначала он собирался напечатать всю книгу целиком и отказывался от публикации отдельных частей в сборниках или журналах, но в 1892 г. согласился опубликовать главу XXII ("Беглые на Сахалине") в сборнике «Помощь голодающим».
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
If delegates decide that it should be printed, they may also wish to consider whether it is also necessary to print the ATP itself separately. Если делегаты решат, что его следует выпустить в печатном виде, то они могли бы также рассмотреть вопрос о необходимости отдельного издания и самого СПС.
The Committee encourages the State party to undertake such efforts in collaboration with civil society and women's and human rights organizations, and to seek effective cooperation with the media, including radio and print media. Комитет рекомендует государству-участнику предпринимать такие усилия совместно с гражданским обществом и женскими и правозащитными организациями и налаживать эффективное сотрудничество со средствами массовой информации, включая радио и печатные издания.
At the United Nations Office at Nairobi, however, 90 per cent of monographs are in English, while print subscription services have been drastically reduced in recent years, as online services have become more readily accessible. Однако в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби 90 процентов монографий представлены на английском языке, при этом в последние годы значительно сократился объем услуг по подписке на печатные издания ввиду большей доступности услуг в онлайновом режиме.
Print media play an important part in raising public awareness of human rights and freedoms, including those of ethnic minorities. Важное место в просвещении населения о правах и свободах человека, в том числе прав национальных меньшинств, занимают печатные издания.
No newspaper had been suspended and there was diversity in both the print and audio-visual media. Ни одного случая приостановки издания какой-либо газеты не было; в стране существуют самые разные печатные и аудиовизуальные средства массовой информации.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...