Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
Gori Municipality has launched a new official print body. Новый официальный печатный орган появился у Горийского муниципалитета.
GOOD/Media produces an online news site,, and quarterly print magazine, GOOD magazine. GOOD/Media поддерживает новостной сайт,, и издаёт ежеквартальный печатный журнал, GOOD magazine.
The Commission would discuss the issue of whether or not to provide a print version of the Guide once it had finished its consideration of the text. Как только Комиссия завершит рассмотрение самого текста, она обсудит вопрос о том, публиковать или не публиковать печатный вариант Руководства.
In 1993, Halley created Superdream Mutation, a digital print available for viewing and downloading on the web bulletin board-style platform The Thing. В 1993 году Хелли создал Superdream Mutation, цифровой печатный экземпляр, доступный для просмотра и загрузки на web-платформе The Thing, включающей разнообразные стили.
Zhonghua Zihai (simplified Chinese: 中华字海; traditional Chinese: 中華字海; pinyin: Zhōnghuá Zìhǎi) is the largest Chinese character dictionary available for print, compiled in 1994 and consisting of 85,568 different characters. 中华字海, пиньинь: zhōng huá zì hǎi) - крупнейший печатный словарь китайских иероглифов, составленный в 1994 году и состоящий из 85568 иероглифов.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
Watanabe lavishly produced each print in a limited edition of 150 and sold them only by subscription. Ватанабэ выпускал серию в печать ограниченным тиражом в 150 экземпляров и продавал их только по подписке.
Then you can afford to pay me and the story will never see print. Тогда, вы сможете позволить себе заплатить мне, и история никогда не попадет в печать.
Another speaker, also speaking on behalf of a group, echoed those remarks and encouraged the Department to continue to utilize traditional media, such as radio, television and print, while also embracing different kinds of new media platforms. Другой оратор, также выступавший от имени одной из групп, поддержал его и призвал Департамент продолжать использовать традиционные средства массовой информации, такие как радио, телевидение и печать, и одновременно переходить на применение различного рода новых медийных платформ.
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
Wednesday, 13 January 2010 | 602 hits | Print | PDF | E-mail | More... Среда, 13 Январь 2010 | 602 Просмотры | Печать | PDF | E-mail | Подробнее...
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
There was another print on the sill outside the locked window. Здесь был ещё один отпечаток на подоконнике, снаружи закрытого окна.
That print is already in the lab and being processed. Этот отпечаток уже в лаборатории и проверяется.
Okay, we found a print on the jeweler's safe. Так, мы нашли отпечаток на сейфе в ювелирном.
That explains your print. Это объясняет свой отпечаток.
And a print in the vic's blood that puts Reyes at the scene. И кровавый отпечаток, который доказывает, что Антонио был там.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. Но пока еще хоть одна газета будет печатать правду, Вам конец.
Until 1930, Woolf often helped her husband print the Hogarth books as the money for employees was not there. До 1930 года Вулф часто помогала мужу печатать книги в издательстве, так как денег на сотрудников не было.
You can print labels using a predefined or a custom paper format. Наклейки можно печатать с использованием заранее определенного или настраиваемого формата бумаги.
No. No, don't print that. Нет, не надо это печатать.
Furthermore, any new publishers chosen by Adams were completely within their rights to print new titles. К тому же, любые новые издатели, выбранные Адамс, имели полное право печатать новые заглавия.
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
To download, read or print out PDF files, you need Adobe Reader, a free reading program. Чтобы загрузить, прочитать или распечатать наши PDF-файлы, необходимо иметь бесплатную программу для просмотра Adobe Reader.
I never got word to print these tickets. Мне не говорили распечатать эти билеты.
Could you print out his order history? Можете ли вы распечатать историю его заказов?
Could you print it off? Не могли бы вы его распечатать?
You can check in from the comfort of your own home or office, and print out your boarding pass yourself there and then. На некоторые рейсы Вы можете зарегистрироваться не выходя из дома или офиса, распечатать свой посадочный талон и спокойно ехать в аэропорт. Проверьте направления здесь.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
Or print what we know and let you swim in it. Или напечатать все, что мы знаем, а вы сами барахтайтесь.
You see, if you can print in metal, you can print one of these, and in fact you can also print one of these too. Видите ли, если можно печатать на металле, можно напечатать нечто такое, и даже что-то вроде этого.
Anyone can go to a print shop and have cards made that say anything they like. Её везде можно напечатать, попросив написать там что угодно.
Now all we do is print the tickets on top of that, and you, my friend, have top-tier seats to the symphony. Единственное, что нам осталось сделать - напечатать сам билет поверх этого фона, и у тебя, мой друг, будут лучшие места на концерте.
As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following: Например, чтобы напечатать верхние две строки листа и первый столбец (А) на всех страницах, выполните следующие действия.
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
Susan is not up to reading the small print, but I promise you I will, every last word. Сьюзан не положено читать мелкий шрифт, но я клянусь, я прочту, каждое слово.
When I place it under the magnifying glass, the print becomes much larger, but then when I take it away, it's immediately small again. Когда я держу её под увеличительным стеклом, шрифт становится намного больше, но когда убираю, он сразу снова маленький.
We changed the print on the menus you're seeing. Мы изменили шрифт в меню.
The designations of such categories and subcategories should not resemble the symbols used in the Convention to designate categories and subcategories of vehicles; another type of print should also be used. Обозначения таких категорий и подкатегорий транспортных средств должны отличаться от используемых в Конвенции обозначений категорий и подкатегорий транспортных средств, при этом должен применяться другой шрифт .
The print is too small without my glasses. Такой мелкий шрифт, а я без очков.
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
For example, in October 2003, a new order to print Somali shillings was placed by the authorities of the Central Bank of "Puntland". Например, в октябре 2003 года руководство Центрального банка «Пунтленда» разместило новый заказ на печатание сомалийских шиллингов.
So let's think of an example where Print Aid was in place in the U.S., U.K. and Japan. Рассмотрим пример, где «Печатание благотворительности» имело место в США, Великобритании и Японии.
Seventy-three print orders for 428 pages of documents in English, French and Spanish representing about 42,425 printed pages in February 1997. Семьдесят три заказа на печатание 428 страниц документов на английском, французском и испанском языках общим объемом около 42425 страниц, по состоянию на февраль 1997 года.
The Administrative Committee confirmed that, as long as the conditions set by the Administrative Committee as referred above to in the provisional agenda above were fulfilled, the IRU would be authorized to print and distribute TIR Carnets in the year 2003. В полученном от Генерального секретаря МСАТ сообщении от 22 марта 2000 года МСАТ заявил, что он признает условия разрешения, предоставленного Административным комитетом на печатание и распространение книжек МДП в централизованном порядке на пятилетний период.
On the other hand, online availability of non-sale print materials resulted in far greater circulation figures, especially in the field, at lower production and distribution costs. С другой стороны, результатом обеспечения оперативного доступа к не поступающим в продажу печатным материалам стало значительное увеличение тиража, особенно на местах, и снижение расходов на печатание и распространение.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
I pressed that print screen key... Нажал на Принт Скрин, как сказали...
When the issue of choice is in question - which original print is to be put into the basket, ask yourself honestly: Do I like this picture? Когда встанет вопрос выбора, какой оригинальный принт отложить в корзину, честно спросите себя: Нравится ли мне эта картина?
The offer included a disclaimer: "This print is a souvenir piece of campaign material, it is in no way meant to influence the choices of the electorate." Предложение включало отказ от ответственности: «Этот принт является сувенирным материалом кампании, он никоим образом не должен влиять на выбор электората».
The bold print can vividly unfold on this tunic due to its loose, straight shape. Броский графический принт отлично виден, т. к. у нашей туники простой прямой покрой без всяких излишеств.
The picture's copy. There are quite various copying techniques, Seriography and Print being the highest in quality. Техники копирования существуют совершенно разные, самая качественная называется "Сериография" или "Принт".
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
Electronic documents were not always easily accessible to experts, who were being compelled to print out more and more documents at their own expense in order to carry out their mandates. У экспертов не всегда имеется свободный доступ к документам в электронной форме, и они вынуждены распечатывать все больше и больше документов за свой счет для того, чтобы исполнять возложенные на них обязанности.
I mean, do we really need to print out this much? В смысле, реально надо все распечатывать?
Finally, it should be noted that the revised Manual will be made available on the Intranet so that, to the maximum extent practicable, all United Nations offices, at and away from Headquarters, may access and/or print it, as necessary. Наконец, следует отметить, что пересмотренное Руководство будет также размещено в сети "Интранет", с тем чтобы все подразделения Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и за их пределами в максимально возможной степени имели к нему доступ и/или возможность распечатывать его по мере необходимости.
Personnel are also encouraged to print on both sides and be mindful of the utilization of air conditioning. Сотрудникам также рекомендовано распечатывать документы на обеих сторонах листа и не допускать расточительности при использовании кондиционеров
ABViewer allows saving as well as printing drawings: saving to vector and raster file formats; saving DWG/DXF drawings to G-code; extended printing settings (multipage printing, print preview, plot settings). Программа ABViewer позволяет сохранять, а также распечатывать чертежи: сохранение в векторные и растровые форматы; конвертация файлов DWG/DXF в G-код; расширенные настройки печати (печать на нескольких листах, предварительный просмотр, параметры листа).
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
To see and print them you'll need Adobe Acrobat Reader. Для просмотра и распечатки этих файлов нужно использовать программу Adobe Acrobat Reader.
You will need Adobe Acrobat Reader Software installed on your computer to be able to read or print the brochures. Для их чтения или распечатки Вам потребуется программное обеспечение Adobe Acrobat Reader.
During this period, print outs from a duly calibrated digital tachograph will be accepted for controlling purposes, provided that the procedure agreed in the "tolerance package" is fully respected. В течение этого периода для контрольных целей будут приниматься распечатки с откалиброванного надлежащим образом цифрового тахографа, при условии полного соблюдения процедуры, согласованной в "Пакете предложений по периоду толерантности".
Electronic reporting has the advantage that automated data quality checks can be implemented on data entry. 21It also avoids data entry errors, the resulting screening and corrections, and the need to print out final database entries and mail these to the reporting facilities for verification. Это также позволяет избежать погрешностей при вводе данных, устраняет необходимость анализа данных и внесения поправок, распечатки окончательных элементов данных из базы данных и их рассылки представляющим отчетность предприятиям для целей проверки.
We print geometry where we can make industrial design objects like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна: обувь, кожаные ремни, женские сумочки и т.п.
Больше примеров...
След (примеров 26)
The print belongs to T.J. Jackson. След ведет к Т. Дж. Джексону.
And if you're not trained like me, you have no idea that this print is Boyd's and these... И если ты не обучен так, как я, то понятия не имеешь, что это след Бойда, а этот...
The best he's got is a boot print from Farmer's home and that, in itself, does nothing to overturn the weight of inculpatory evidence against Michael Farmer, even if we do now have to examine Tim Ifield's role in all this. Лучшее, что у него есть, это след обуви из дома Фармера, который сам по себе не перевешивает улик против Майкла Фармера, даже если сейчас мы должны пересмотреть роль Тима Айфилда во всем этом.
This print was made by a Caucasian male, approximately 200 pounds; at some point suffered an injury to his left knee. Этот след оставлен белым мужчиной, весом около 90 килограмм, перенесшим травму левого колена.
Well, congratulations, gentlemen, you've just been played, it's called disinformation, that print was put there on purpose and you've given our suspects a nine hour head start. джентльмены. это была дезинформация след был подкинут к вам в виде задачи проверить наши подозрения за девять часов с момента преступления.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
The State Printing Bureau decided to print stamps to serve both for postal use and for small change. Государственная типография решила отпечатать марки для использования в почтовых целях и в качестве разменной монеты.
The delegation of the INC had on several occasions offered to print 1,000 copies of the colour chart. Делегация МСО несколько раз предлагала отпечатать 1000 экземпляров цветовой шкалы.
Should INC not be able to print the chart, the OECD Scheme might be approached to undertake this work. Если МСО не сможет отпечатать шкалу, то можно будет обратиться к Схеме ОЭСР с просьбой об осуществлении этой работы.
The participants are also requested to print their own copies of papers from the Web site and bring them to the conference room. Участникам также предлагается отпечатать свои собственные экземпляры документов, имеющихся на этом веб-сайте, и принести их с собой в зал заседаний.
Producing big editions with offset print is much faster than using other printing methods. При производстве крупного тиража продукции технология офсета позволяет отпечатать заказ быстрее, нежели прочие виды печати.
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
All the more reason to print it. Все больше оснований, чтобы опубликовать это.
Why shouldn't I print their names? Я не вижу причины, чтобы не опубликовать их имена.
Am I allowed to print this off? Мне разрешено опубликовать все это?
If the decision of the Press Council is condemnatory, the press publication is obliged to print the decision together with apologies. Если в своем решении Совет по делам прессы признает вину источника информации, то данное периодическое издание обязано опубликовать это решение вместе со своими извинениями.
It is also alleged that printers in Minsk have refused to print its publications and that the media present a negative image of the Society and do not provide any opportunity for it to exercise its right of reply. Типографии Минска также отказываются печатать его публикации, а средства массовой информации дают негативную информацию об Обществе Кришны, не предоставляя ему возможность опубликовать право на ответ.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
They are said to have received money from Tran Ngoc Thanh, chairman of the Warsaw-based Committee to Protect Vietnamese Workers, to print and distribute anti-Government leaflets and foment labour strikes. Утверждается, что они получили деньги от Тран Нгок Тана, председателя расположенного в Варшаве Комитета по защите вьетнамских трудящихся, для издания и распространения антиправительственных листовок и подстрекательства рабочих к забастовкам.
In that case, there were only a few special requests that a print copy be supplied. Тогда поступило всего несколько отдельных просьб о предоставлении этого издания в печатном виде.
The Russian printed publications have a special market niche amongst print media in the United States. Русскоязычные печатные издания занимают особую нишу на рынке печатных изданий США.
Vacancies are either advertised internally or in the broadcast or print media. О вакантных местах объявляется либо по внутренней линии, либо через средства вещания или печатные издания.
Print publications have also been involved in collaboration on a contractual basis. Печатные издания также привлечены к сотрудничеству на контрактной основе.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...