Английский - русский
Перевод слова Print

Перевод print с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печатный (примеров 24)
(c) The McGill International Review is a print journal of academic articles written by students on international issues published annually. с) «Макгилл Интернэшнл Ревью» - это публикуемый раз в год печатный журнал, состоящий из научных статей по международным вопросам, написанных студентами.
The print version, designed by the Graphic Design Unit of the Department, is scheduled to be published in English, French and Spanish in March 2007. Печатный вариант брошюры, подготовленный Группой графического дизайна Департамента, намечен к изданию на английском, французском и испанском языках в марте 2007 года.
In 1993, Halley created Superdream Mutation, a digital print available for viewing and downloading on the web bulletin board-style platform The Thing. В 1993 году Хелли создал Superdream Mutation, цифровой печатный экземпляр, доступный для просмотра и загрузки на web-платформе The Thing, включающей разнообразные стили.
The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. Печатный вариант по-прежнему будет существовать, однако деловая модель будет ориентироваться на цифровую версию журнала и печать по требованию.
When a print edition of a source exists, the print version is the authoritative one. Если существует печатное издание какого-либо источника, то достоверным считается печатный текст.
Больше примеров...
Печать (примеров 245)
Select whether you want to print Slides, Handouts, Notes, or Outline. Укажите, требуется ли вывести на печать слайды, тезисы, заметки или структуру.
28 - the beginning and the end: print several editions in Egypt, and Beirut, the best edition of the Dr. Ali Abdel Sattar and others. 28 - начало и конец: печать нескольких изданиях в Египте, и в Бейруте, лучшие издания д-ра Али Абдель Саттар и другие.
Why does Canon Easy-WebPrint crash when I click the Print, High Speed Print, Print All... or High Speed Print All... button? Почему при нажатии кнопки "Печать", "Высокоскоростная печать", "Напечатать все..." или "Высокоскоростная печать всего списка..." происходит аварийный останов программы Canon Easy-WebPrint?
Not a fully graded print, but I thought I might cast my eye over it tonight. Не полностью откалиброванная печать, но я подумал пробежаться по ней сегодня ночью.
If you have this problem, simply do one print using the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Print dialog, or click OK in the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Page Setup dialog. При возникновении данной проблемы распечатайте документ один раз с помощью диалогового окна "Печать" обозревателя Internet Explorer (программы Canon Easy-WebPrint) или нажмите "OK" в диалоговом окне "Настройка страниц" обозревателя Internet Explorer или программы Canon Easy-WebPrint.
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 357)
He pulled your print off the photo, and they were a match. И он получил твой отпечаток по этой фотографии и они совпали.
A child's print. Ну, это выглядит как детский отпечаток.
Well, if I'm right, that print you pulled off our cigarette's about to come through. Если я прав, мой отпечаток с сигареты вот-вот пробьют.
However, I was able to electrostatically lift a boot print from it. однако, я смогла с помощью электростатического метода найти отпечаток ботинка на нем.
Well, we do now think that the surface print was left during a struggle, and Bob Graham was a big boy, so can you run that index finger for me again? Мы думаем, что отпечаток ладони был сделан во время борьбы. А Боб Грэм был большим парнем.
Больше примеров...
Печатать (примеров 238)
I can wait, if you want to print up a new label. Я не могу ждать, ли печатать новую этикетку.
Proposal by the national association of Ukraine to print the slogan "Stop corruption" on each TIR Carnet. предложение национального объединения Украины о том, чтобы печатать на каждой книжке МДП лозунг "Остановить коррупцию".
It would technically be possible to print greeting cards locally, which may reduce manufacturing costs, avoid exchange rate variation risks and would provide more flexibility on the size of the orders. С технической точки зрения поздравительные открытки можно было бы печатать на месте, что позволило бы сократить производственные расходы, избежать рисков, связанных с колебаниями обменных курсов, и обеспечить больше гибкости в определении объема заказов.
It will print orders eight copies of a blueprint. Будет печатать командировочные предписания.
If you print such a document, a dialogue box appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction. При печати такого документа появится диалоговое окно, в котором можно указать, следует ли печатать прозрачные области.
Больше примеров...
Распечатать (примеров 192)
Confirm and pay for your booking, and you will receive a booking confirmation with room numbers and door codes, which you can print out. Подтвердите и оплатите ваш заказ, и вы получите подтверждение бронирования с номерами комнат и кодами дверей, которые вы сможете распечатать.
Therefore, the Department of Public Information will provide brief, concise material well in advance, so that United Nations information centres can translate and print materials more easily and more cost effectively. В связи с этим Департамент общественной информации будет предоставлять краткие, сжатые материалы достаточно заблаговременно, с тем чтобы информационным центрам было легче и дешевле перевести их и распечатать.
Unfortunately, since people only use printers now to print out boarding passes for their grandparents, К сожалению, в последнее время люди используют принтеры, чтобы распечатать посадочный талон для своих бабушек и дедушек.
Certainly not the best player on the market because it competes with rivals the size of the Creative Zen or Zune from Microsoft, but maintains that special touch that seems to only know how to print Apple. Конечно, не самый лучший игрок на рынке, потому что он конкурирует с конкурентами размеры Creative Zen или Zune от Microsoft, но считает, что особое звучание, что кажется, знаю только, как распечатать Apple.
I couldn't print out the boarding card; can I print it out elsewhere? Чтобы сократить время ожидания, просьба распечатать и взять с собой в аэропорт подтверждение прохождения регистрации.
Больше примеров...
Напечатать (примеров 203)
Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query. Откройте файл базы данных и щелкните по значку "Таблица", если требуется напечатать таблицу, либо щелкните по значку "Запрос", если требуется напечатать запрос.
Anyone can go to a print shop and have cards made that say anything they like. Её везде можно напечатать, попросив написать там что угодно.
Now all we do is print the tickets on top of that, and you, my friend, have top-tier seats to the symphony. Единственное, что нам осталось сделать - напечатать сам билет поверх этого фона, и у тебя, мой друг, будут лучшие места на концерте.
Tarzen, remember to print some more, it's on him. Тарзан, не забудь напечатать ещё несколько штук, с проставленной датой.
As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following: Например, чтобы напечатать верхние две строки листа и первый столбец (А) на всех страницах, выполните следующие действия.
Больше примеров...
Шрифт (примеров 25)
You'd think they'd make the print bigger. Уж могли бы сделать шрифт покрупнее.
We changed the print on the menus you're seeing. Мы изменили шрифт в меню.
The preferred colour of the permit shall be pink; the print and spaces for the entries to be made shall be defined by domestic legislation. Цвет удостоверения - предпочтительно розовый, шрифт и места, отведенные для внесения записей, должны определяться национальным законодательством.
Through the Special Materials Services, support is provided to students in Kindergarten to Senior 4 who require textbooks and materials in Braille, large print, audio and electronic formats. Секция по вопросам специальных материалов оказывает помощь детям, посещающим дошкольные учреждения, и учащимся вплоть до 12 класса, которые нуждаются в учебниках и учебных материалах, использующих шрифт Брайля, крупный шрифт, а также учебники и учебные материалы в аудио- и электронном форматах.
The designations of such categories and subcategories should not resemble the symbols used in the Convention to designate categories and subcategories of vehicles; another type of print should also be used. Обозначения таких категорий и подкатегорий транспортных средств должны отличаться от используемых в Конвенции обозначений категорий и подкатегорий транспортных средств, при этом должен применяться другой шрифт .
Больше примеров...
Печатание (примеров 26)
It's like a license to print money. Это как лицензия на печатание денег.
In view of the above, the Administrative Committee may wish to confirm its authorization given to the IRU at its twenty-eighth session to centrally print and distribute TIR Carnets for the year 2004 and until the year 2005. С учетом вышеизложенного Административный комитет, возможно, пожелает подтвердить свое разрешение, предоставленное МСАТ на его двадцать восьмой сессии, на печатание и распространение в централизованном порядке книжек МДП на 2004 год до 2005 года включительно.
The amendments introduced the conditions and requirements for the authorization of an international organization - presently the International Road Transport Union (IRU) - to take on the responsibility for the effective organization and functioning of an international guarantee system and to print and distribute TIR Carnets. Поправки вводят условия и требования для выдачи международной организации (в настоящее время - Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ)) разрешения в отношении принятия ответственности за эффективную организацию и функционирование международной системы гарантий, а также за печатание и распространение книжек МДП.
To match the aid payments made by those governments over the last four years, Print Aid would have generated 200 billion dollars' worth of extra aid. Чтобы уравнять выплаты на помощь этими правительствами в течение последних 4 лет, «Печатание благотворительности» произвело бы 200 миллиардов долларов дополнительной помощи.
The Panel strongly recommends that all Member States refrain from allowing government or private printing companies to print any Somali shillings. Группа экспертов настоятельно рекомендует всем государствам-членам воздерживаться от выдачи правительственным или частным типографским компаниям разрешений на печатание сомалийских шиллингов.
Больше примеров...
Принт (примеров 29)
I know how much you love leopard print. Я знаю, как сильно ты любишь леопардовый принт.
I mean, I have a full circle skirt and an animal print. Сделаю широкую юбку и звериный принт.
Is that the floral print you've been gushing about? Это тот цветочный принт, которым ты восторгался?
If that doesn't work, press the print screen key Ну, а если никак... нажать "Принт Скрин"...
In November, a new man was appointed the director coming from the major owner "Kmecka druzba", major shareholder from Slovenia, and the newspaper has been printed in Alden Print instead in OKO, the printing company now owned by Avaz. В ноябре был назначен новый директор, являвшийся представителем основного владельца и крупнейшего держателя акций издательства "Кмечка дружба" из Словении, и газета стала печататься в типографии "Алден Принт" вместо "ОКО", в типографии, владельцем которой является "Аваз".
Больше примеров...
Распечатывать (примеров 31)
The user is allowed to view, browse and print material from the sokoshotels.fi web service for his/her own personal use. Сетевые сервисы sokoshotels.fi разрешается просматривать, сканировать и распечатывать в личных целях пользователя, для персонального использования.
A separate contract database which has the capacity to print reports by contract expiration dates is currently maintained. В настоящее время существует отдельная база данных по контрактам, позволяющая распечатывать сводки, ранжированные по датам истечения контрактов.
The Nokia E6 also understands PictBridge protocol so it's possible to directly print from the phone to a printer without using a computer to handle the data transfer in between. Nokia E6 также поддерживает протокол PictBridge, что позволяет распечатывать файлы с телефона на принтере, не используя в процессе компьютер для передачи данных.
I mean, do we really need to print out this much? В смысле, реально надо все распечатывать?
This page allows delegates and other interested parties to download and print the UN/ECE standards as well as the working documents of WP. and its Specialized Sections. Эта страница позволяет делегатам и другим заинтересованным сторонам загружать и распечатывать публикации и рабочие документы РГ. и ее Специализированных секций.
Больше примеров...
Распечатки (примеров 28)
Printing: Statutory meeting documents are not printed. Members find them online and print their own copies Типографские работы: документы, принимаемые на заседаниях, не печатаются типографским способом; участники сами делают распечатки с Интернета.
She's seen the print. Она видела твои распечатки.
The PDF is short for "Portable Document Format". To view and print a file in PDF format, download Adobe Acrobat Reader. Для просмотра и распечатки документов в формате PDF загрузите Adobe Acrobat Reader.
In addition, the Department will work with interested Missions to demonstrate how they can use the ODS to download and print the documents they want. Кроме того, Департамент будет сотрудничать с заинтересованными представительствами, чтобы продемонстрировать, как они могут использовать СОД для загрузки и распечатки нужных им документов.
A manual record in the form of a print out from an un-calibrated digital tachograph Ручная запись в виде распечатки с неоткалиброванного цифрового тахографа
Больше примеров...
След (примеров 26)
This print - it looks like it's... Half-wolf and half-boot. Этот след, он выглядит будто... половина принадлежит волку, а вторая кому-то в ботинке.
The right foot now stepped on the print of the right hand, and the second claw of the left foot made a drag mark from the first resting position to the next. Правая задняя лапа теперь наступила на след правой кисти, а второй коготь левой ноги оставил след волочения от первого места отдыха ко второму.
Forensics found a size 12 boot print in the garden. Криминалисты нашли в саду след от ботинка 12 размера.
We found a boot print. Мы нашли след ботинка.
There was nothing that connected the boot print to the personal items. Также в доме был найден след обуви неустановленного лица.
Больше примеров...
Отпечатать (примеров 16)
Should INC not be able to print the chart, the OECD Scheme might be approached to undertake this work. Если МСО не сможет отпечатать шкалу, то можно будет обратиться к Схеме ОЭСР с просьбой об осуществлении этой работы.
Prices are still collected on paper, using forms that the price collectors were able to print out themselves. Регистрация цен по-прежнему осуществляется на бумаге с помощью формуляров, которые счетчики могут отпечатать у себя дома.
Participants were asked to print and distribute at least 1,000 copies of their brochures, featuring the Universal Declaration and the fiftieth anniversary logo. Участникам была направлена просьба отпечатать и распространить не менее 1000 экземпляров своих брошюр с текстом Всеобщей декларации и с логотипом, посвященным ее пятидесятой годовщине.
In 2014, OHCHR helped the General Department of Prisons print 500 copies of the final strategic plan in Khmer for dissemination nationwide. В 2014 году УВКПЧ помогло Главному управлению тюрем отпечатать 500 экземпляров окончательного стратегического плана на кхмерском языке для распространения по всей стране.
Why don't you just print the photos out and we'll look at them. Почему бы тебе не отпечатать их чтобы мы посмотрели
Больше примеров...
Опубликовать (примеров 19)
Can't print any of it without corroboration, can you? Невозможно опубликовать это без подтверждения, не так ли?
(c) Requested the secretariat to print the report on the application of IWRM principles in the context of NPDs in the English and Russian languages. с) поручила секретариату опубликовать доклад о применении принципов КУВР в контексте ДНП на английском и русском языках.
Will you print them? Ты собираешься их опубликовать?
If this fails, the Commission adjudicates. In cases where the complaint is upheld by an adjudication, the newspaper will usually be censured and required to print the adjudication summary with due prominence. Если Комиссия считает жалобу обоснованной, то конкретной газете обычно выносится порицание и вменяется в обязанность опубликовать резюме решения Комиссии, поместив его в достаточно видном месте.
United Nations information centres were requested to place it in local or regional print media, and United Nations organizations were asked to publish it in their periodicals. Информационным центрам Организации Объединенных Наций было предложено разместить его в местных или региональных средствах массовой информации, а организациям системы Организации Объединенных Наций - опубликовать в своих периодических изданиях.
Больше примеров...
Издания (примеров 133)
They are said to have received money from Tran Ngoc Thanh, chairman of the Warsaw-based Committee to Protect Vietnamese Workers, to print and distribute anti-Government leaflets and foment labour strikes. Утверждается, что они получили деньги от Тран Нгок Тана, председателя расположенного в Варшаве Комитета по защите вьетнамских трудящихся, для издания и распространения антиправительственных листовок и подстрекательства рабочих к забастовкам.
Kazakhstan has 32 national print media outlets publishing in 13 languages spoken by various ethnic groups. В Казахстане действуют 32 национальных печатных издания на 13 языках этносов Казахстана.
ESCWA dissemination strategy is oriented towards print publications. Стратегия распространения ЭСКЗА ориентирована на печатные издания.
During the reporting period, the Temporary Media Commission, an independent media regulatory body, received more than a dozen complaints against print media in Kosovo and imposed significant fines for breaching UNMIK Regulations and associated media codes of conduct. В течение отчетного периода Временная комиссия по средствам массовой информации, являющаяся независимым органом по регулированию деятельности средств массовой информации, получила более десяти жалоб на печатные издания в Косово и наложила серьезные штрафы за нарушение положений МООНК и Кодекса поведения ассоциированных средств массовой информации.
Awareness-raising efforts included media campaigns (television, radio and print), but awareness was also raised and information disseminated at the grass-roots level through education systems. Усилия по повышению уровня осведомленности включали проведение кампаний в СМИ (телевидение, радио и печатные издания); кроме того, проводились мероприятия по повышению уровня осведомленности, а также распространялась соответствующая информация и на низовом уровне с использованием системы образования.
Больше примеров...
Отпечатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выводить на печать (примеров 3)
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: 129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток:
This option controls whether to print that even numbered page or not. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Больше примеров...