Just use the bt command at the prompt to make gdb print a full backtrace. |
Просто используйте команду bt в запросе, чтобы заставить gdb напечатать полную трассировку. |
Also, 3D printers are limited in the materials that they can print. |
Кроме того, 3D-принтеры ограничены в материалах, которые они могут напечатать. |
They can print finer, smoother details through higher resolution. |
Они могут напечатать более точные, более ровные детали через более высокое разрешение. |
At this point, you may want to print out the page for your reference. |
На данном этапе, возможно, Вы захотите напечатать страницу для Вашей ссылки. |
But when large economies whose currencies are used internationally need more resources, they can just print more money. |
Но когда большие экономические системы, чьи валюты используются на международном рынке, нуждаются в большем количестве ресурсов, они могут просто напечатать больше денег. |
In 1964, Yevgeny Yevtushenko helped to print an excerpt from a poem by Leonid Gubanov in the magazine Yunost. |
В 1964 году Евгений Евтушенко помог напечатать отрывок из поэмы Леонида Губанова в журнале «Юность». |
Please print this out for your records. |
Просьба напечатать этот документ для себя. |
There are no printable fonts. You can only print non-bitmap and enabled fonts. |
Нет шрифтов для печати. Вы можете напечатать только векторные активные шрифты. |
Click on the maps to enlarge them and print them out. |
Щелкните на плане, чтобы увеличить его и напечатать. |
You can print out this here also immediately, fill and to send us by fax. |
Вы можете напечатать ее здесь также сразу заполнить и выслать нам факсом. |
Or print what we know and let you swim in it. |
Или напечатать все, что мы знаем, а вы сами барахтайтесь. |
Most of the time, you want to print one copy of your document, in page order, on that printer. |
В большинстве случаев вам нужно напечатать одну копию вашего документа по порядку, на этом принтере. |
Matthews wouldn't print it if it weren't true. |
Мэттьюс не мог этого напечатать, если бы это было неправдой. |
And of course, your husband is going to print her accusation. |
И конечно, Ваш муж собирается напечатать ее обвинение. |
It didn't would have had to rebuild a mint just to print those bills. |
Им надо было восстановить цех, чтобы хоть что-то напечатать. |
Answer "Yes" to the question whether you want to print a form letter. |
Ответьте "Да" на вопрос, требуется ли напечатать форму письма. |
To print single pages, use the format 7;9;11. |
Чтобы напечатать отдельные страницы, используйте формат "7, 9, 11". |
Specify the number of copies that you want to print and the sorting options. |
Укажите количество копий, которые нужно напечатать, и параметры сортировки. |
I should probably print the whole file for that accident. |
Мне надо напечатать весь файл по несчастному случаю. |
But I was able to print out flyers for our dessert bar. |
Но мне удалось напечатать флайеры для сладкого бара. |
And I thought you could look up on your computer... where the best place to print them is. |
И я подумала, ты можешь посмотреть в компьютере, где их лучше напечатать. |
If we don't rush to print, somebody else is going to find these letters and butcher the story. |
Если мы не поторопимся напечатать, кто-нибудь другой найдёт эти письма и испоганит историю. |
You said this editor was telling you what he was going to print in your newspaper. |
Ты сказал, что редактор объявил тебе, о чем собирается напечатать в твоей газете. |
I can print as many as you need. |
Я могу напечатать столько, сколько вам нужно. |
Three avenues... Let her print, then we rebut and sue. |
Три варианта... даём ей напечатать, опровергаем и идём в суд. |