| Just use the bt command at the prompt to make gdb print a full backtrace. | Просто используйте команду bt в запросе, чтобы заставить gdb напечатать полную трассировку. |
| Also, 3D printers are limited in the materials that they can print. | Кроме того, 3D-принтеры ограничены в материалах, которые они могут напечатать. |
| They can print finer, smoother details through higher resolution. | Они могут напечатать более точные, более ровные детали через более высокое разрешение. |
| At this point, you may want to print out the page for your reference. | На данном этапе, возможно, Вы захотите напечатать страницу для Вашей ссылки. |
| But when large economies whose currencies are used internationally need more resources, they can just print more money. | Но когда большие экономические системы, чьи валюты используются на международном рынке, нуждаются в большем количестве ресурсов, они могут просто напечатать больше денег. |
| In 1964, Yevgeny Yevtushenko helped to print an excerpt from a poem by Leonid Gubanov in the magazine Yunost. | В 1964 году Евгений Евтушенко помог напечатать отрывок из поэмы Леонида Губанова в журнале «Юность». |
| Please print this out for your records. | Просьба напечатать этот документ для себя. |
| There are no printable fonts. You can only print non-bitmap and enabled fonts. | Нет шрифтов для печати. Вы можете напечатать только векторные активные шрифты. |
| Click on the maps to enlarge them and print them out. | Щелкните на плане, чтобы увеличить его и напечатать. |
| You can print out this here also immediately, fill and to send us by fax. | Вы можете напечатать ее здесь также сразу заполнить и выслать нам факсом. |
| Or print what we know and let you swim in it. | Или напечатать все, что мы знаем, а вы сами барахтайтесь. |
| Most of the time, you want to print one copy of your document, in page order, on that printer. | В большинстве случаев вам нужно напечатать одну копию вашего документа по порядку, на этом принтере. |
| Matthews wouldn't print it if it weren't true. | Мэттьюс не мог этого напечатать, если бы это было неправдой. |
| And of course, your husband is going to print her accusation. | И конечно, Ваш муж собирается напечатать ее обвинение. |
| It didn't would have had to rebuild a mint just to print those bills. | Им надо было восстановить цех, чтобы хоть что-то напечатать. |
| Answer "Yes" to the question whether you want to print a form letter. | Ответьте "Да" на вопрос, требуется ли напечатать форму письма. |
| To print single pages, use the format 7;9;11. | Чтобы напечатать отдельные страницы, используйте формат "7, 9, 11". |
| Specify the number of copies that you want to print and the sorting options. | Укажите количество копий, которые нужно напечатать, и параметры сортировки. |
| I should probably print the whole file for that accident. | Мне надо напечатать весь файл по несчастному случаю. |
| But I was able to print out flyers for our dessert bar. | Но мне удалось напечатать флайеры для сладкого бара. |
| And I thought you could look up on your computer... where the best place to print them is. | И я подумала, ты можешь посмотреть в компьютере, где их лучше напечатать. |
| If we don't rush to print, somebody else is going to find these letters and butcher the story. | Если мы не поторопимся напечатать, кто-нибудь другой найдёт эти письма и испоганит историю. |
| You said this editor was telling you what he was going to print in your newspaper. | Ты сказал, что редактор объявил тебе, о чем собирается напечатать в твоей газете. |
| I can print as many as you need. | Я могу напечатать столько, сколько вам нужно. |
| Three avenues... Let her print, then we rebut and sue. | Три варианта... даём ей напечатать, опровергаем и идём в суд. |