Английский - русский
Перевод слова Principality
Вариант перевода Княжество

Примеры в контексте "Principality - Княжество"

Примеры: Principality - Княжество
Louis XIV declared that the Prince Henri Jules of Condé was the rightful heir to the principality of Orange and occupied it militarily. Людовик XIV заявил, что принц Генрих Юлий Конде был законным наследником княжества Оранж и захватил княжество.
It is the wish of the Principality to pursue its undertaking with the support of the international community on those crucial matters. Княжество намерено продолжить свои усилия при поддержке международного сообщества в целях решения этих чрезвычайно важных вопросов.
The Principality has established a number of measures that are regularly evaluated. Княжество Монако поставило ряд целей, ход выполнения которых подвергается регулярной оценке.
The Principality is studying the possibility of including youth and youth group representatives in its delegation to the special session. Наше Княжество в настоящее время исследует возможность включения молодых людей и представителей молодежных групп в свою делегацию на специальную сессию.
Sovereign ordinances make international treaties to which the Principality is a party enforceable in Monaco, or specify the terms for their implementation. Наконец, суверенными указами утверждаются вступающие в силу в Монако международные договоры, участником которых является Княжество Монако, или определяются условия их применения.
The Principality has taken pleasure in hosting many international meetings and high-level conferences in recent years. В последние годы Княжество с радостью организовывало и проводило на своей территории многочисленные совещания и конференции высокого уровня.
The Constitution states that "the Principality is a State under the rule of law committed to respect for liberties and fundamental rights". Конституция гласит, что "Княжество является правовым государством, приверженным соблюдению основных свобод и прав".
During the reporting period, the Principality of Andorra adopted the following international human rights conventions: За отчетный период Княжество Андорра приняло следующие международные конвенции по правам человека:
He noted that the Principality was deeply committed to the promotion and protection of human rights, which constituted priorities in its national and international policy. Представитель Монако отметил, что княжество глубоко привержено делу защиты прав человека, первоочередной задаче его внутренней и внешней политики.
On the international level, in 2009, the Principality signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Что касается международной сферы, то делегация подчеркнула, что в 2009 году княжество подписало Конвенцию о правах инвалидов.
Since its last report, the Principality of Andorra has acceded to the following Conventions: За время, прошедшее после представления последнего доклада, Княжество Андорра стало участником следующих конвенций:
The Principality also contributes to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and since last year has taken part in the UNAIDS Programme Acceleration Funds. Княжество также вносит вклад в Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и, начиная с прошлого года, принимает участие в фондах по ускорению осуществления программ ЮНЭЙДС.
The Principality of Andorra remains at the Committee's full disposal with regard to the provision of any necessary information and is receptive to all its recommendations. Княжество Андорра вновь заявляет о своей неизменной готовности представить Комитету любую необходимую информацию и рассмотреть любые рекомендации.
With regard to air transport, it should be noted that the Principality, because of the small size of its territory, has just one heliport. Что касается воздушного транспорта, то следует отметить, что Княжество ввиду ограниченности его территории располагает лишь вертолетным аэродромом.
The term "Principality of Catalonia" remained in use until the Second Spanish Republic, when its use declined because of its historical relation to the monarchy. Термин «княжество Каталония» продолжал использоваться до Второй Испанской республики, когда его использование уменьшилось из-за его монархического происхождения.
After that, the town was first Lutheran, but in 1550, the Principality of Nassau converted to the Reformed Church. После этого город стал вначале лютеранским, а в 1550 году всё княжество Нассау обратилось в реформатство.
On 6 March 1882, Principality of Serbia was declared a kingdom and Milan was proclaimed King of Serbia. 22 февраля 1882 года княжество было преобразовано в королевство, а Милан был объявлен королём сербов.
The Principality of Andorra - in the words of our Head of Government - is a very old nation and a very young State. Если процитировать нашего главу правительства, Княжество Андорра является очень древним и очень молодым государством.
The Principality of Liechtenstein, a constitutional monarchy and parliamentary democracy, has a Government that respects the human rights of its citizens, as provided for in the Constitution. Княжество Лихтенштейн - конституционная монархия и парламентская демократия - имеет правительство, которое уважает права человека граждан страны, как это предусмотрено в Конституции.
The Principality is, by its very nature, supportive of its environment, but this is also the will of leadership. Княжество по своей природе заботится о поддержании здоровой окружающей среды, однако к этому также стремится и его руководство.
The Principality has, for many years, accorded special attention to microcredit, as part of our financing for development programme, in particular through its cooperation with UNDP. Наше Княжество в течение многих лет уделяло особое внимание микрокредитованию в рамках общего финансирования программ развития, особенно при сотрудничестве с ПРООН.
Strengthened cooperation between UNAIDS and Monaco was the aim of Michel Sidibé, Executive Director of UNAIDS, on his first official visit to the Principality. Основной целью первого официального визита Исполнительного директора ЮНЭЙДС Мишеля Сидибе в Княжество Монако было усиление сотрудничества между ЮНЭЙДС и Монако.
Our Principality is always willing to participate in initiatives to strengthen the protection of unarmed civilian populations during times of conflict. Княжество Монако всегда готово принять участие в осуществлении инициатив, направленных на повышение защищенности безоружного гражданского населения во время вооруженных конфликтов.
In this connection, we must also note to what extent the Principality provides jobs in the region. В этой связи следует также заметить, что Княжество является важным источником создания рабочих мест в регионе.
As Monaco keeps no national accounts, economic activity is currently evaluated on the basis of the annual volume of business in the Principality. Поскольку в Монако до сих пор не имеется системы национальных счетов, результаты экономической деятельности оцениваются в настоящее время с учетом объема товарооборота, которого ежегодно достигает Княжество.