| So, I hear you've got a primary suspect. | Я слышал, у вас есть главный подозреваемый. |
| I'm the primary zookeeper for the snow leopards. | Я главный смотритель за снежными барсами. |
| This is the primary meaning for me to produce Cheongsan bread. | Это для меня главный смысл производства хлеба Чонсан. |
| The facility has full hospital services, but also transfers some patients to its primary Temple campus. | Комплекс предоставляет полный спектр больничных услуг, однако в некоторых случаев пациенты перенаправляются в главный госпиталь системы. |
| Maddie Hayward, your primary opponent - she's sleeping with her aide. | Мэдди Хейворд, ваш главный соперник, спит со своим помощником. |
| I have the primary and the secondary in my sights. | Главный и второстепенный объекты в поле зрения. |
| She's lost a primary shield and stabilizes. | Они потеряли главный щит и стабилизаторы. |
| We are serving warrant on one Antoine Jacoby, our primary suspect, according to Agent Harris's cross-checks. | Мы выписали ордер на Антуана Джейкоби, он главный подозреваемый, согласно данным агента Харрис. |
| Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets. | Наш главный долг - безопасность планет Федерации. |
| This is not the primary electrical power supply for larger units, which is covered under the major equipment rate. | Это не главный источник энергоснабжения крупных подразделений, на который распространяется ставка, применяемая к основному имуществу. |
| According to information received, with regard to the structure, the primary criterion is that a section should represent one department. | Согласно полученной информации в отношении структуры, главный критерий заключается в том, что раздел должен содержать информацию по одному департаменту. |
| The manifestation of the right to self-determination varied with the circumstances, but the primary principle was that no Territory remained British against its will. | Право на самоопределение проявляется по-разному в зависимости от обстоятельств, но главный принцип состоит в том, что ни одна территория не остается британской против своей воли. |
| But our primary suspect is someone you know well sergeant James Doakes. | Но наш главный подозреваемый - кто-то, кого вы хорошо знаете Сержант Джеймс Доакс. |
| Its primary focus is advocacy for African development, substantive support for the global political processes on Africa and catalytic activities. | Главный упор делается на пропагандистскую работу в интересах развития Африки, основную поддержку глобальных политических процессов, касающихся Африки, и деятельности по стимулированию. |
| Shipping is the primary means of transport in the Pacific region for both persons and cargo. | Судоходный транспорт - главный вид как пассажирского, так и грузового транспорта в Тихоокеанском регионе. |
| The Ministry is the government's primary provider of gender-specific advice to advance the status of women in New Zealand. | Это министерство представляет собой главный правительственный механизм по внесению рекомендаций по гендерным вопросам с целью улучшения положения женщин в Новой Зеландии. |
| The United Nations was the primary multilateral forum for coordinating action and mobilizing resources for the World Solidarity Fund. | Организация Объединенных Наций как главный многосторонний форум играет важную роль по координации и мобилизации ресурсов для Всемирного фонда солидарности. |
| ODA and remittances are the primary input into the country's foreign reserves. | ОПР и переводы доходов представляют собой главный источник международных резервов страны. |
| The primary principle of oversight is the separation of duties between executive management and the governing body or bodies. | Главный принцип надзора заключается в распределении обязанностей между административным руководством и руководящим органом или органами. |
| While independent appointment is important, the primary meaning of independence relates to the decision-making process. | Хотя независимое назначение имеет большое значение, главный смысл независимости состоит в принятии решений. |
| The primary measure of quality is whether the resulting parameter estimates make sense. | Главный показатель качества - имеют ли смысл полученные в результате оценки параметров. |
| The primary legacy of the Tribunals in the fight against impunity should be the strengthening of national judicial systems. | Главный вклад трибуналов в борьбу с безнаказанностью должен заключаться в укреплении национальных судебных систем. |
| This is true if we are to make the United Nations our primary tool for safeguarding our common security. | Именно так должно обстоять дело, если мы хотим превратить Организацию Объединенных Наций в главный инструмент обеспечения всеобщей безопасности. |
| The working volume of the transducer is formed within a toroidal cavity, the primary meridian of which is in the form of a truncated oval. | Рабочий объем преобразователя сформирован внутри торообразной полости, главный меридиан которой представляет собой усеченный овал. |
| Its conclusions specifically stated, The family is more than a primary source of education. | В выводах этого семинара конкретно говорится, что «семья - это не просто главный источник образования. |