That will be increasingly felt in accumulating the capital necessary to sustain the process of development, which will presumably stagnate, if not decline. |
И это будет все сильнее ощущаться в плане наращивания капитала, необходимого для поддержания процесса развития, который, видимо, застопорится, если вообще не пойдет на спад. |
Levels in the Baltic States were similarly low, but elevated cadmium occurred both locally near a smelter in Latvia and over a wider area, presumably carried by the prevailing south-westerly winds. |
Уровни загрязнения в Балтийских государствах были также низкими, хотя локальные повышенные концентрации кадмия наблюдались возле одной из плавильных печей в Латвии и в более обширном районе, что, видимо, объясняется переносом господствующими юго-западными ветрами. |
The underlying reasoning presumably is that since the activities related to weapons of mass destruction and their means of delivery will not be licensed, the obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention would be met. |
Исходная логическая посылка состоит, видимо, в следующем: отказ в выдаче лицензии на осуществление деятельности, связанной с оружием массового уничтожения и средств его доставки, обеспечивает выполнение обязательств по Договору о нераспространении ядерного оружия, Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому и токсинному оружию. |
You on that, presumably? |
Ты, видимо, на этом поедешь? |
'All had been presumably sold 'because their owners thought they were on their last legs, 'but they'd come here and taken on the worst 'that Africa could throw at them, and they'd survived. |
Все были проданы, видимо по причине того, что их владельцы считали их отжившими своё, но попав сюда, они вынесли больше, чем когда-либо и Африка потрепала их, но они выжили. |
And apparently, that was because men played it differently, presumably better, presumably. |
Видимо, считалось, что мужчины играли как-то иначе, предположительно лучше. |
Just waiting... presumably for you or me to show our faces. |
Видимо того, когда там появимся я или ты. |
One theory posits that Brown Jenkin is the child of Keziah and Nyarlathotep, the Lovecraftian deity whom she presumably serves. |
Одна теория предполагает, что он ребенок ведьмы Кеции Мэйсон и Ньярлатхотепа, которому, видимо, и служит. |
And apparently, that was because men played it differently, presumably better, presumably. |
Видимо, считалось, что мужчины играли как-то иначе, предположительно лучше. |